4-16
ES
F
FMU01362
TRANSPORT DU HORS-BORD NON
MONTE
Le transporter dans une position relevée pour
empêcher l’huile moteur d’entrer dans la culasse
et d’endommager le moteur.
FMU00883
REMISAGE DU MOTEUR HORS-
BORD
Si vous remisez votre moteur hors-bord pour une
période prolongée (2 mois ou plus), il convient
de se conformer à plusieurs procédures impor-
tantes destinées à éviter des dégâts coûteux. Il est
conseillé de faire procéder à un entretien du
hors-bord par un distributeur Yamaha agréé
avant de le remiser. Vous pouvez cependant ef-
fectuer vous-même, en tant que propriétaire, les
opérations suivantes avec un minimum d’outilla-
ge.
ATTENTION:
@
●
Lors du remisage du moteur, gardez-le
dans l’une des positions illustrées. Sinon,
de l’huile risque de pénétrer à l’intérieur
des cylindres depuis le carter et causer des
dommages mécaniques ou des fuites.
●
Vidangez complètement l’eau de refroidis-
sement avant de coucher le moteur sur le
côté. Sinon, de l’eau risque de pénétrer
dans le moteur via le collecteur d’échappe-
ment et de provoquer de la corrosion ou
d’autres dommages mécaniques.
●
Remisez le moteur dans un endroit sec et
bien aéré, à l’abri de la lumière directe du
soleil.
@
1
Position verticale
2
Position horizontale (barre franche)
SMU01362
TRANSPORTE DEL FUERABORDA
DESMONTADO
Transportarlo en posición vertical para evitar que
penetre aceite del motor en la culata y que se
produzcan daños en el motor.
SMU00883
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA
BORDA
Cuando el motor fuera borda Yamaha vaya a per-
manecer almacenado durante un largo período
de tiempo (2 meses o más), deberá realizar va-
rios procedimientos importantes para evitar que
sufra graves daños. Antes de almacenarlo, es re-
comendable que un concesionario autorizado
Yamaha revise el motor fuera borda. Sin embar-
go, el propio propietario podrá realizar los proce-
dimientos siguientes con un mínimo de herra-
mientas.
PRECAUCION:
@
●
Mientras permanezca almacenado, manten-
ga el motor en una de las posiciones mos-
tradas, ya que de lo contrario podrá pene-
trar en el cilindro aceite procedente del
colector de lubricante, provocando daños
mecánicos o fugas.
●
No deje el motor sobre un lado antes de va-
ciar completamente el agua de refrigera-
ción, ya que de lo contrario podrá penetrar
agua en el motor a través del colector de
escape y causar corrosión u otros daños
mecánicos.
●
Almacene el motor en un lugar seco y bien
ventilado, resguardado de la luz directa del
sol.
@
1
Posición vertical
2
Posición horizontal (en el asa de la caña del timón)
U68T73A0.book Page 16 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Summary of Contents for F6A
Page 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Page 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...