4-22
ES
F
FMU01545
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
@
L’électrolyte de la batterie est un produit toxi-
que et dangereux qui peut provoquer de gra-
ves brûlures, etc. Il contient de l’acide sulfuri-
que. Evitez tout contact avec la peau, les yeux
ou les vêtements.
Antidote:
CONTACT EXTERNE: Rincer abondam-
ment à l’eau.
INGESTION: Boire de grandes quantités
d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de ma-
gnésie, de l’œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
DANS LES YEUX: Rincer abondamment à
l’eau pendant environ 15 minutes et consulter
immédiatement un médecin.
Les batteries produisent du gaz hydrogène ex-
plosif: ne pas manipuler à proximité de sour-
ces d’étincelles, de flammes, de cigarettes, etc.
Assurer une bonne ventilation pendant le pro-
cessus de charge d’une batterie ou si on la ma-
nipule dans un espace fermé. Porter en per-
manence des lunettes de protection si l’on doit
travailler à proximité de batteries.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES EN-
FANTS
@
Les modèles de batteries diffèrent d’un fabricant
à l’autre. C’est pourquoi la procédure suivante
peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Référez-
vous aux instructions du fabricant de votre batte-
rie.
1)
Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
Déconnectez toujours en premier lieu la bor-
ne noire pour éviter les courts-circuits.
2)
Nettoyez le logement de la batterie et les
bornes. Remplissez chaque cellule d’eau
distillée jusqu’au niveau supérieur.
3)
Rangez la batterie sur une surface plane,
dans une pièce fraîche, sèche, bien aérée et
en dehors de l’exposition directe au soleil.
4)
Une fois par mois, vérifiez le poids volumi-
que de l’électrolyte et rechargez la batterie
lorsque cela s’avère nécessaire afin de pro-
longer sa durée de vie.
SMU01545
Cuidado de la batería
ATENCION
@
El electrolito de la batería es tóxico y peligro-
so, pudiendo causar graves quemaduras, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo contacto
con la piel, los ojos o la ropa.
Antídoto:
EXTERNO: Lavar con agua.
INTERNO: Beber grandes cantidades de agua
o leche, seguido de leche de magnesia, huevo
batido o aceite vegetal. Solicitar de inmediato
asistencia médica. OJOS: Lavar con agua du-
rante 15 minutos y obtener de inmediato asis-
tencia médica.
Las baterías producen gases explosivos: de-
ben mantenerse alejadas de chispas, llamas,
cigarrillos encendidos, etc. Cuando cargue o
utilice una batería en un espacio cerrado, ase-
gúrese de que existe una ventilación adecua-
da. Protéjase siempre los ojos cuando trabaje
con baterías.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
@
Las baterías varían de un fabricante a otro. Por lo
tanto, los siguientes procedimientos podrán no
siempre ser aplicables. Consulte las instrucciones
del fabricante de la batería.
1)
Desconecte y retire la batería de la embarca-
ción. Desconecte siempre en primer lugar el
cable negro, para evitar el riesgo de cortocir-
cuito.
2)
Limpie el exterior de la batería y los bornes.
Llene cada elemento hasta el nivel superior
con agua destilada.
3)
Almacene la batería sobre una superficie pla-
na en un lugar fresco, seco y bien ventilado,
protegida contra la luz directa del sol.
4)
Una vez al mes, compruebe el peso específi-
co del electrolito y, si es necesario, cargue la
batería para prolongar su vida útil.
U68T73A0.book Page 22 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Summary of Contents for F6A
Page 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Page 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...