- 89 -
E
F
762-012
AE00842
Battery
This generator is equipped with a
VRLA (Valve Regulated Lead
Acid) battery. There is no need to
check the electrolyte or to add dis-
tilled water.
9
Electrolyte is poisonous
and dangerous since it con-
tains sulfuric acid, which
causes severe burns. Avoid
any contact with skin, eyes
or clothing and always
shield your eyes when
working near batteries. In
case of contact, administer
the following FIRST AID.
9
EXTERNAL: Flush with
plenty of water.
9
INTERNAL: Drink large
quantities of water or milk
and immediately call a
physician.
9
EYES: Flush with water
for 15 minutes and seek
prompt medical attention.
9
Batteries produce explosive
hydrogen gas. Therefore,
keep sparks, flames, ciga-
rettes, etc., away from the
battery and provide suffi-
cient ventilation when
charging it in an enclosed
space.
9
KEEP THIS AND ALL BAT-
TERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
WARNING
AF00842
Batterie
Ce générateur est équipé d’une bat-
terie VRLA (batterie à l’acide et au
plomb et régulation par soupape). Il
n’est pas nécessaire de vérifier le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de
l’eau distillée.
9
L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car
l’acide sulfurique qu’il
contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout
contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger
les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En
cas de contact avec de l’élec-
trolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
9
EXTERNE : rincer abon-
damment à l’eau courante.
9
INTERNE : boire beau-
coup d’eau ou de lait et
consulter immédiatement
un médecin.
9
YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes
et consulter rapidement un
médecin.
9
Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie
des étincelles, flammes, ciga-
rettes, etc., et toujours veiller
à bien ventiler la pièce où
l’on recharge une batterie, si
la charge est effectuée dans
un endroit clos.
9
TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Charge de la batterie
Faites charger la batterie le plus
rapidement possible par un distri-
buteur Yamaha si elle semble
déchargée.
To charge the battery
Have a Yamaha dealer charge the
battery as soon as possible if it
seems to have discharged.
7CK-28199-W3_p65-131 12/21/12 11:11 AM Page 89