- 70 -
K
ES
å
Elemento
∫
Rutinaria
ç
Comprobaciones previas a la utilización
∂
Cada
´
6 meses o 100 horas
ƒ
12 meses o 300 horas
∫
Tubo respiradero del cárter
ç
Comprobar si el tubo respiradero está
agrietado o dañado.
∂
Si es necesario, cambiar.
é
Culata
ƒ
Eliminar la carbonilla de la culata.
©
Con más frecuencia si fuese necesario.
˙
Holgura de la válvula
î
Compruebe y ajuste la holgura de la
válvula.
∆
Accesorios de montaje y abrazaderas
˚
Comprobar todos los accesorios de
montaje y abrazaderas.
¬
Corregir si fuese necesario.
µ
El punto donde se detectó la anomalía
durante el funcionamiento del genera-
dor.
*1 El cambio inicial del aceite del motor es
al cabo de un mes o 20 horas de fun-
cionamiento.
*2 El elemento del filtro de aire se debe
limpiar con más frecuencia si se utiliza
el generador en zonas muy húmedas o
polvorientas.
★
Puesto que estos elementos requieren
herramientas, datos y conocimientos
técnicos especiales, solicite a un conce-
sionario de Yamaha que realice el servi-
cio.
å
항목
∫
일상적인 작업
ç
운전 전 확인사항
∂
모든
´
6 개월 혹은 100 시간
ƒ
12 개월 혹은 300 시간
∫
크랭크케이스 환기 호스
ç
환기 호스가 찢어지거나 혹은 손
상됐는지 확인합니다 .
∂
필요할 경우 , 교체합니다 .
é
실린더 헤드
ƒ
실린더 헤드를 제거합니다 .
©
필요할 경우 , 보다 자주 합니다 .
˙
밸브 유격
î
밸브 간극을 확인한 뒤 조절합니
다 .
∆
피팅 / 패스너
˚
피팅과 패스너들을 모두 확인합니
다 .
¬
필요할 경우 , 수정합니다 .
µ
사용 시 비정상적인 것으로 인식
될 때의 해야 할 일
*1 엔진 오일은 한 달 혹은 20 시간
작동 후 교체합니다 .
*2 공기 필터 부품은 매우 젖어있거
나 혹은 더러운 곳에서 사용할 때
는 보다 자주 청소해야 합니다 .
★
이 항목들은 특수 도구와 데이터
및 기술이 필요하므로 , 야마하 딜
러에게 서비스를 요청하시기 바랍
니다 .
7CK-28199-W3_p65-131 12/21/12 11:11 AM Page 70