- 20 -
K
ES
AS00101
FUNCIONES DE
CONTROL
AS00869
Interruptor del motor
El interruptor del motor controla el
sistema de encendido.
1
“
7
” (ACTIVADO)
El circuito de encendido está activa-
do.
Puede arrancarse el motor.
2
“
5
” (PARADA)
El circuito de encendido está desacti-
vado.
El motor no funcionará.
3
“
6
” (ARRANQUE)
El circuito de encendido está activa-
do.
Se enciende el motor de arranque y se
puede arrancar el motor.
Una vez que haya arrancado el motor,
retire enseguida la mano del interrup-
tor.
AE00111
Piloto de aviso de nivel de aceite
(rojo)
Cuando el nivel de aceite desciende
por debajo del nivel inferior, se
enciende el piloto de aviso de nivel de
aceite y, a continuación, el motor se
para automáticamente. A menos que
se añada aceite, el motor no volverá a
ponerse en marcha.
NOTA
Si se cala el motor o si no arranca,
gire el interruptor del motor a la posi-
ción “
6
” (ARRANQUE). Si se encien-
de el piloto de aviso del nivel de acei-
te, éste es insuficiente.
Añada aceite y arranque el motor.
A200101
컨트롤 기능
A200869
엔진 스위치
엔진 스위치는 점화 시스템을 조
정합니다 .
1
“
7
” ( 켬 )
점화 회로 스위치를 켜짐으로 돌
림
엔진에 시동을 걸 수 있습니다 .
2
“
5
” ( 정지 )
점화 회로 스위치를 꺼짐으로 돌
림
엔진이 작동되지 않습니다 .
3
“
6
” ( 시동 )
시동 회로 스위치를 켜짐으로 돌
림
시동기 모터의 시동이 걸리면 엔
진에 시동을 걸 수 있습니다 .
엔진에 시동을 건 후 , 스위치에
서 바로 손을 떼십시오 .
A200111
오일 경고등 ( 적색 )
오 일 레 벨 이 하 위 레 벨 아 래 로
떨 어 지 면 , 오 일 경 고 등 이 켜 진
다음 엔진이 자동으로 정지됩니
다 . 오일을 주입하지 않으면 , 엔
진 에 다 시 시 동 을 걸 수 없 습 니
다 .
팁
엔진이 거의 멈추거나 혹은 시동
이 걸리지 않으면 , 엔진 스위치
를 “
6
”( 시동 ) 로 돌립니다 . 오
일 경고등이 켜지면 , 엔진 오일
이 부족한 것입니다 .
오일을 주입하고 시동을 다시 겁
니다 .
7CK-28199-W3_p01-64 12/21/12 10:23 AM Page 20