- 96 -
K
ES
5. Arranque el motor y déjelo en
ejecución hasta que se detenga.
El motor se detiene en aproxima-
damente 20 minutos al agotarse
el combustible.
NOTA
9
No conecte ningún dispositivo
eléctrico. (operación sin carga)
9
La duración del motor en ejecu-
ción depende de la cantidad res-
tante de combustible en el depó-
sito.
6. Quite los tornillos de la cubierta
delantera y a continuación extrai-
ga por las zonas mostradas de la
cubierta delantera.
1
Tornillo de cubierta delantera
2
Cubierta delantera
7. Purgue el combustible del carbu-
rador aflojando el tornillo de
vaciado en la cámara flotante del
carburador.
3
Tornillo de vaciado
8. Apriete el tornillo de vaciado.
9. Gire el interruptor del motor hacia
“
5
” (PARADA).
10. Gire el mando de la llave de paso
del combustible hacia DESACTI-
VADO.
11. Instale la cubierta delantera y
apriete los tornillos de la misma.
12. Apriete todos los tornillos y tuer-
cas que estén flojos.
13. Guarde el generador en un lugar
seco y bien ventilado con la
cubierta colocada sobre el
mismo.
5. 엔 진 에 시 동 을 건 후 , 멈 출
때까지 놔두십시오 .
엔 진 은 연 료 가 바 닥 나 는 약
20 분 이내에 멈춥니다 .
팁
9
그 어떤 전기 장치와도 연결
하 지 마 십 시 오 . ( 무 부 하 작
동 )
9
엔진 작동 시간은 탱크 안에
남아 있는 연료의 양에 따라
달라집니다 .
6. 전방 커버 나사를 제거한 뒤
보이는 전방 커버 부분을 밖
으로 당깁니다 .
1
전방 커버 나사
2
전방 커버
7. 카 뷰 레 터 플 로 트 챔 버 에 있
는 드레인 나사를 풀어 카뷰
레터에서 연료를 빼냅니다 .
3
드레인 나사
8. 드레인 나사를 조입니다 .
9. 엔 진 스 위 치 를 “
5
” ( 정 지 )
로 돌립니다 .
10. 연료 콕 노브를 끔으로 돌립
니다 .
11. 전방 커버를 설치한 뒤 전방
커버 나사를 잠급니다 .
12. 볼 트 와 너 트 가 느 슨 하 면 좀
더 조여줍니다 .
13. 발 전 기 보 관 은 건 조 하 고 환
기가 잘되는 곳에 커버를 덮
어서 해야 합니다 .
7CK-28199-W3_p65-131 12/21/12 11:11 AM Page 96