CHAPITRE 4 INSTALLATION
LES OPÉRATIONS DÉCRITES PLUS BAS DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À CET EFFET PAR LE
CONSTRUCTEUR OU PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ.
EFFECTUÉES PAR TOUTE AUTRE PERSONNE, CES
OPÉRATIONS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES ET/OU
DES DOMMAGES IRRÉPARABLES À L'ÉLÉVATEUR.
LISTE DE CONTRÔLE DES STANDARDS
D'INSTALLATION
L'élévateur est conçu pour être installé à un endroit clos à l'abri des
intempéries. Le lieu d'installation doit être distant des zones de lavage
et de peinture ainsi que des zones de stockage de solvants et de pe-
intures et des zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive.
DIMENSIONS DE LA ZONE D'INSTALLATION ET
DISTANCES DE SÉCURITÉ
L'élévateur doit être installé dans le respect de distances par rap-
port aux murs, colonnes, autres machines, etc., indiquées sur la
figure 31 et dans le respect de toutes les prescriptions en vigue-
ur dans le pays d'installation.
Contrôler en particulier :
1.Hauteur minimum : 5000 mm en incluant hauteur du véhicule,
hauteur maximum des bras (1900 mm) et hauteur supérieure de
la colonne (2828 mm)
2.distance minimum par rapport aux murs : 600 mm
3.Zone de travail minimum: 700 mm
4.Zone du poste de commande
5.Zone pour entretien, voies d'accès et issue de secours
6.Position par rapport à d'autres machines
7.Proximité de ligne de courant pour garantir un bon branchement
ÉCLAIRAGE
Toutes les parties de la machine doivent être correctement éclairées
de telle sorte qu'il soit possible d'effectuer dans de bonnes conditions
les opérations de réglage et d'entretien indiquées dans le manuel ; il
est nécessaire d'éviter les zones d'ombre, les reflets et les éblouisse-
ments et autres susceptibles de fatiguer les yeux.L'éclairage doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur le lieu d'installation (l'in-
stallateur est responsable des équipements électriques).
SOL
L'élévateur doit être installé sur un sol plat en ciment d'une épa-
isseur minimum de 200 mm et d'une résistance
³
30N/mm2.
Le sol doit également être plat et nivelé (10 mm de tolérance
pour le nivellement). Consulter le constructeur pour toute appli-
cation spéciale.
KAPITEL 4 INSTALLATION
FOLGENDE ARBEITEN DÜRFEN NUR VON TECHNISCHEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN, DAS VOM
HERSTELLER ODER VERTRAGSHÄNDLER AUTORISIERT
WURDE. WENN DIESE ARBEITEN VON ANDEREN
PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN, KANN ES ZU
PERSONENSCHÄDEN UND/ODER ZU IRREPARABLEN
SCHÄDEN AN DER HEBEBÜHNE KOMMEN.
KONTROLLLISTE DER
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
Die Hebebühne wurde für die Installation in geschlossenen Räumen,
die vor Witterungseinflüssen geschützt sind, entwickelt und gebaut.
Der Aufstellort darf sich nicht in der Nähe von Wasch- und Lackieran-
lagen oder Lagerbereichen für Lösemittel oder Lacke befinden. Fer-
ner darf er nicht in der Nähe von Bereichen mit potentiell explosion-
sgefährdeter Atmosphäre liegen.
EIGNUNG DER GRÖSSE DES AUFSTELLORTES
UND SICHERHEITSABSTÄNDE
Beim Aufstellen der Hebebühne ist der auf Abb. 31 angegebene
Abstand zu Mauern, Säulen, anderen Maschinen usw. einzuhalten.
Außerdem sind die einschlägigen Gesetze im Aufstellland zu befol-
gen.
Insbesondere ist zu überprüfen:
1.Mindesthöhe: 5000mm einschließlich Fahrzeughöhe, max.
Schwenkarmhöhe (d.h. 1900mm) und obere Höhe der Säule
(d.h. 2828mm)
2.Mindestabstand von den Wänden: 600mm
3.Mindestgröße des Arbeitsbereichs: 700mm
4.Bedienerposten
5.Wartungsbereich, Zugangswege und Fluchtwege
6.Position zu anderen Maschinen
7.Nähe zum Stromnetz zwecks korrekten Anschlusses
BELEUCHTUNG
Alle Maschinenteile müssen ausreichend beleuchtet sein, damit
die im Handbuch beschriebenen Einstell- und Wartungsarbeiten
ohne dunkle Bereiche, blendendes Licht und die Augen
ermüdende Umstände durchgeführt werden können.
Die Beleuchtung muss den im Aufstellland geltenden gesetzli-
chen Vorschriften entsprechen (die Verantwortung trägt der
Installateur der elektrischen Ausrüstung).
BODEN
Die Hebebühne muss auf einer horizontalen Ebene aus Beton
mit einer Mindestdicke von 200 mm und einem Widerstand von
³
30N/mm2 aufgestellt werden.
Der Boden muss auch eben und nivelliert sein (10 mm Nivellie-
rungstoleranz). Den Hersteller bezüglich Spezialanwendungen
kontaktieren.
CAPÍTULO 4
INSTALACIÓN
LAS SIGUIENTES OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL TÉCNICO
ESPECIALIZADO PROVISTO DE AUTORIZACIÓN DEL
FABRICANTE O DEL REVENDEDOR AUTORIZADO. EN
CASO DE QUE ESTAS OPERACIONES FUERAN
REALIZADAS POR OTRAS PERSONAS, PODRÍAN
RESULTAR COMO CONSECUENCIA LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS IRREPARABLES AL ELEVADOR.
4.1 LISTA DE CONTROL DE LOS REQUISITOS
DE INSTALACIÓN
El elevador está proyectado para ser instalado en áreas cerradas y
convenientemente protegidas de la intemperie. El lugar de instalación
debe estar lejos de las áreas destinadas al lavado o a la pintura y ale-
jado de las áreas de depósito de solventes o pinturas o de áreas en
las cuales exista riesgo de atmósferas potencialmente explosivas.
ADAPTACIÓN DE LAS DIMENSIONES DEL
ESPACIO DE INSTALACIÓN Y LAS DISTANCIAS
DE SEGURIDAD
El elevador debe instalarse acatando las distancias a las paredes,
columnas, otras máquinas, etc., indicadas en la fig. 31 y cumpliendo
cualquier requisito legislativo del país de instalación.
Controlar especialmente:
1.Altura mínima: 5.000 mm incluyendo la altura del vehículo, al-
tura máxima de los brazos (o sea 1.900 mm.) y altura superior
de la columna (o sea 2.828 mm.)
2.distancia mínima a las paredes: 600 mm
3.Área de trabajo mínima: 700 mm
4.Área del puesto de mando
5.Área para mantenimiento, vías de acceso y de evacuación de
emergencia
6.Posición con relación a otras máquinas
7.Cercanía a la línea de corriente para una conexión correcta
ILUMINACIÓN
Todas las partes de la máquina deben tener suficiente iluminaci-
ón para garantizar que las operaciones de regulación y manteni-
miento especificadas en el manual puedan realizarse, no deben
tener zonas en sombra, luz reflejada, resplandor, evitando toda
situación que pueda provocar cansancio ocular.
La iluminación debe instalarse cumpliendo todas las leyes vigen-
tes en la localidad de instalación (la responsabilidad debe ser
asumida por el instalador del equipamiento eléctrico).
PISO
El elevador debe ser instalado en un plano horizontal de cemento
con un espesor mínimo de 200 mm y una resistencia =30 N/mm2.
El piso también debe ser plano y nivelado (10 mm de tolerancia en la
nivelación). Consultar con el fabricante respecto de las aplicaciones
especiales.
34
Summary of Contents for 209I/A
Page 2: ......
Page 61: ......
Page 62: ...STRUTTURA PRINCICPALE 380 MAIN STRUCTURE 380V...
Page 63: ...COLONNA COMANDO 380 MAIN COLUMN 380V...
Page 64: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE 380V THREE PHASE CONTROL PANEL 380V...
Page 65: ...CENTRALINA OLEODINAMICA 380V OLEODYNAMIC CONTROL UNIT 380V...
Page 66: ...STRUTTURA PRINCICPALE 220 MAIN STRUCTURE 220V...
Page 67: ...COLONNA COMANDO 220 MAIN COLUMN 220V...
Page 68: ...QUADRO ELETTRICO MONOFASE 220V MONO PHASE CONTROL PANEL 220V...
Page 69: ...CENTRALINA OLEODINAMICA 220V OLEODYNAMIC CONTROL UNIT 220V...
Page 70: ...TRAVERSA CROSSBEAM...
Page 71: ...CILINDRO CYLINDER...
Page 72: ...CARRELLO PRINCIPALE MAIN CARRIAGE...
Page 73: ...CARRELLO SECONDARIO SUB CARRIAGE...
Page 74: ...BRACCIO LUNGO LONG ARM BRACCIO CORTO SHORT ARM...
Page 75: ...BLOCCAGGIO BRACCI ARM LOCKING DEVICE...
Page 76: ...COLONNA SERVIZIO SUB COLUMN...