
31
alla sonda che potrebbe essersi staccata dal tubo di scarico.
Per modificare la risposta premere i tasti freccia in alto o freccia in
basso.
Per iniziare confermare premere il tasto (
).
Se la risposta è SI l’accelerata è considerata valida.
Se la risposta è NO l’accelerata deve essere ripetuta.
12
CONTROLLI E VERIFICHE UFFICIALI DA PARTE DEGLI ORGANI
COMPETENTI
Lo strumento puo’ essere ufficialmente verificato e controllato solo da uno dei seguenti enti:
•
Nexion SpA
•
Tecnici autorizzati da Nexion SpA
•
C.S.R.P.A.D. Roma
•
C.P.A. locali
•
Altri enti di certificazione riconosciuti
L’ apparecchio una volta installato e verificato può venire controllato in qualsiasi momento dalle
autorità competenti.
13
VERIFICA PERIODICA DELL’OPACIMETRO
è obbligatorio che l’apparecchio venga verificato entro un anno dalla data dell'ultimo collaudo
trascritto sui libretti metrologici.
La data di scadenza delle verifiche periodiche è sempre stampata dall'apparecchio nelle stampe di
analisi.
I successivi controlli devono essere effettuati a distanza massima di un anno e ad ogni intervento di
riparazione e annotati con cura sui libretti metrologici.
è importante che il tecnico autorizzato che esegue le verifiche aggiorni la data di scadenza del
controllo periodico, secondo le modalità.
14
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di effettuare operazioni di manutenzione interna
consentita assicurarsi che la alimentazione di corrente sia esclusa. Mai
toccare parti elettriche finché la corrente non sia stata disinserita.
ATTENZIONE: Non consentire l'utilizzo, l'accesso a parti interne della
macchina e la manutenzione a personale tecnico autorizzato che non è a
conoscenza delle indicazioni contenute nel presente manuale.
ATTENZIONE: Non adoperare utensili o altri materiali non idonei per
le riparazioni
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......