
34
Οι επακόλουθοι έλεγχοι πρέπει να διενεργούνται σε μέγιστη απόσταση ενός έτους και σε κάθε
επέμβαση επισκευής και να σημειώνονται προσεκτικά στα μετρολογικά φυλλάδια. Είναι σημαντικό
ο εξουσιοδοτημένος τεχνικός που διενεργεί τους ελέγχους να ενημερώνει την ημερομηνία λήξης
του περιοδικού ελέγχου, σύμφωνα με τις προβλεπόμενες μεθόδους.
14
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την εκτέλεση επιτρεπόμενων εσωτερικών
εργασιών συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι
απενεργοποιημένη. Ποτέ μην αγγίζετε ηλεκτρικά εξαρτήματα μέχρι να
αποσυνδεθεί το ρεύμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιτρέπετε τη χρήση, την πρόσβαση σε εσωτερικά
μέρη του μηχανήματος και τη συντήρηση από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
προσωπικό που δεν γνωρίζει τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία ή άλλα ακατάλληλα υλικά
για επισκευές
15
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΟΠΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Αυτή η εργασία πρέπει να εκτελείται καθημερινά ή τουλάχιστον όταν ζητείται από το όργανο
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, είναι
απαραίτητο να απενεργοποιήσετε το όργανο και να αποσυνδέσετε το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Οι εργασίες καθαρισμού του νεφελόμετρου συνίστανται στον καθαρισμό του καθρέφτη και του
προστατευτικού γυαλιού του οπτικού μέρους. Αρκεί ένα καθαρό μαλακό πανί, το οποίο θα
περάσετε μερικές φορές τόσο στον καθρέφτη όσο και στον φακό. Για εύκολη πρόσβαση στα οπτικά
μέρη, απλώς περιστρέψτε το όργανο έτσι ώστε να έχετε εύκολη πρόσβαση στο πίσω μέρος.
Εφοδιαστείτε με τον κατάλληλο κετσέ για τον
καθαρισμό οπτικών εξαρτημάτων (φακών,
γυαλιών) για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό.
Ανοίξτε το πίσω μέρος του οργάνου
Estrarre e pulire il portafiltro
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......