
8
7.1.2
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa, która znajduje się na module analitycznym, zawiera dane dotyczące
roku produkcji, numeru seryjnego, numeru homologacji, a także nazwy producenta i modelu
przyrządu.
Znajdują się na niej również charakterystyczne dane techniczne systemu pomiarowego, zgodnie
z tym co wymagane przez obowiązujące przepisy prawa. Poniżej umieścić kopię oryginalnej
tabliczki znamionowej przyrządu. Za każdym razem, kiedy konieczne będzie zwracanie się o
informacje, użytkownik musi się odnosić do danych identyfikacyjnych umieszczonych na tej
tabliczce.
KOPIA
TABLICZKI ZNAMIONOWEJ
DYMOMIERZA 820-840
7.1.3
Instrukcja i montaż
Wyjąć komponenty z opakowania.
W przypadku modelu 840 ustawić moduł na
wsporniku dostarczonym na wyposażeniu
W przypadku pozostałych modelów ustawić
urządzenie
do
pomiaru
zadymienia
na
opcjonalnych stolikach jezdnych/wózkach lub na
innym rodzaju wspornika, ale zawsze z wlotem
spalin umieszczonym na wysokości minimum 323
mm od podłoża.
Zainstalować uchwyt odkręcając i ponownie
przykręcając śruby znajdujące się na
wyposażeniu, umieszczone w górnej części
dymomierza.
Podłączyć sondę do pobierania spalin do złącza
znajdującego się na wlocie spalin do pomiaru
zadymienia
.
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......