
8
7.1.2
Targhetta identificativa
La targhetta identificativa che si trova sul modulo di analisi contiene i dati relativi all’anno di
costruzione, al numero di serie, al numero di omologazione oltre che al nome del costruttore ed il
modello dello strumento.
Sono inoltre contenuti anche i dati tecnici caratteristici del sistema di misura, come richiesti dalla
normativa vigente.
Nello spazio seguente apporre copia della targhetta identificativa originale
dello strumento. L’utilizzatore deve sempre fare riferimento ai dati identificativi contenuti su
questa targhetta ogni volta si renda necessario richiedere informazioni.
COPIA DELLA
TARGHETTA IDENTIFICATIVA
DELL’OPACIMETRO 820-840
7.1.3
Installazione e montaggio
Estrarre dall’imballo i componenti.
Per il modello 840 posizionare il modulo sul
supporto in dotazione
Per gli altri modelli posizionare l’unità di misura
opacità sui trolley/carrelli opzionali o su altro tipo
di supporto ma comunque sempre con l’ingresso
fumi ad una altezza minima da terra di 323 mm.
Installare la maniglia sviando e riavvitando le viti
in dotazione presenti sulla parte superiore
dell’opacimetro.
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......