
28
11.4
Διαίρεση στροφών
Αυτή η λειτουργία χρησιμεύει για τη ρύθμιση του σωστού συντελεστή πολλαπλασιασμού ή
διαίρεσης των στροφών ανάλογα με τον τύπο του οχήματος στο οποίο εκτελείται η δοκιμή.
Η έναρξη γίνεται από την ελεύθερη σελίδα.
Πατήστε το κουμπί F.
Επιλέξτε το στοιχείο σχετικά με τον
διαχωρισμό των στροφών. Επιβεβαιώστε με το
πλήκτρο (
).
Ελεύθερη επιτάχυνση
Αυτόματος μηδενισμός
►Διαίρεση στροφών
…
Αν είναι συνδεδεμένο το στροφόμετρο,
εμφανίζονται οι υπολογισμένες στροφές
χρησιμοποιώντας τον
διαιρέτη που έχει καθοριστεί.
Στροφές=1020 RPM
Διαίρεση διά: 1
Πατήστε τα πλήκτρα βέλους επάνω ή κάτω για
να αλλάξετε τον διαιρέτη
Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο (
).
11.5
Εκτύπωση της ελεύθερης σελίδας του νεφελόμετρου
Μπορείτε να εκτυπώσετε τις τιμές που εμφανίζονται στην ελεύθερη σελίδα. Ξεκινάτε από αυτήν τη
σελίδα.
Πατήστε το κουμπί F.
Επιλέξτε το στοιχείο σχετικά την εκτύπωση και
πατήστε
.
Accelerata libera
Ελεύθερη επιτάχυνση
Αυτόματος μηδενισμός
Διαίρεση στροφών
►Εκτύπωση
11.6
Επίσημη δοκιμή μέσω του οργάνου (μόνο για το 820)
Προκαταρκτικές εργασίες
•
Βεβαιωθείτε ότι η εξάτμιση του οχήματος είναι στεγανή.
•
Απενεργοποιήστε τυχόν διατάξεις μείξης που μπορούν να αραιώσουν τα αέρια και,
συνεπώς, να μειώσουν τη νεφελότητά τους.
•
Τοποθετήστε το αισθητήριο δειγματοληψίας αερίων στον σωλήνα της εξάτμισης.
•
Προσδιορίστε τα ονομαστικά δεδομένα του οχήματος: τύπος τροφοδοσίας, θερμοκρασία
κινητήρα, στροφές στο ρελαντί και μέγιστες στροφές, όρια εκπομπών (όπου
αναφέρονται).
Προσδιορισμός του τύπου του οχήματος
Για να προσδιοριστεί ο τύπος της δοκιμής που πρέπει να πραγματοποιηθεί και τα σχετικά όρια,
στην οθόνη ζητούνται ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο κινητήρα του οχήματος.
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......