
26
Après la phase d'acquisition, il faut faire décélérer le véhicule. Le
message
de décélération est temporisé, Appuyer sur la touche pour passer
plus
rapidement à l'étape suivante.
DÉCÉLÉRATION
À la fin de la mesure, la valeur de crête mesurée s'affiche.
Appuyer sur la touche ESC pour terminer la mesure.
CRÊTE D’OPACITÉ
1.23 [1/m]
11.3
Autozéro
On utilise la page libre.
Appuyer sur la touche F.
Sélectionner l'élément relatif à l’autozéro.
Confirmer avec la touche (
).
Accélération libre
►Autozéro
Division des tours
L'opération de remise à zéro de la cellule est effectuée automatiquement.
11.4
Division des tours
Cette fonction permet de définir le facteur de multiplication ou de division des tours correct pour le
type de véhicule sur lequel le test est effectué.
On utilise la page libre.
Appuyer sur la touche F.
Sélectionner l'élément relatif à la division des
tours. Confirmer avec la
touche (
).
Accélération libre
Autozéro
►Division des tours
…
Si le compte-tours est connecté, on affiche les
tours calculés à l'aide du diviseur réglé.
Tours=1020 RPM
Division par : 1
sur les touches flèche haut ou flèche bas pour
modifier le diviseur.
Confirmer avec la touche (
)
11.5
Impression de la page vide de l'opacimètre
On peut imprimer les valeurs affichées sur la page vide. On utilise cette page.
Appuyer sur la touche F.
Sélectionner l'élément relatif à l’impression et
appuyer
.
Accelerata libera
Accélération libre
Autozéro
Division des tours
►Imprimer
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......