SHOEI X-Fourteen Instructions For Use Manual Download Page 7

11

12

Englis

h

/Françai

s

Important Notice about Handling 

the CWR-F Shield / Visor

Remarque importante concernant 

la manipulation de 

l’écran

 CWR-F

E n g l i s h

F r a n ç a i s

Size

(No.2)

Taille

(No.2)

1.

La salissure et les rayures sur l’écran peuvent 

obstruer votre visibilité lorsque vous roulez, ce 

qui  peut  être  très  dangereux.  Cessez 

immédiatement  d’utiliser  l’écran  CWR-F

 si il 

est sale ou rayée. Retirez l’écran et nettoyez-le 

ou remplacez-le.

2.

Nettoyez  l’écran  CWR-F  avec  une  solution 

d’eau et de savon doux au pH neutre. Rincez 

bien  à  l’eau  claire,  puis  essuyez  les  résidus 

d’eau avec un chiffon doux. N’utilisez pas les 

substances  suivantes  :  eau  chaude 

dépassant  40°C,  eau  salée,  détergeant  à 

base  d’acide  ou  d’alcali,  benzène,  diluant, 

essence  ou  autres  solvants  organiques, 

nettoyant pour vitres ou autres nettoyants à 

base de solvants organiques.

 Utiliser l’un de 

ces nettoyants peut modifier la nature chimique 

de l’écran et en entraver la sécurité.

3.

Ne jamais rouler avec un écran embué. Cela 

risque de gêner la visibilité et peut s’avérer 

très  dangereux.  Si  l’écran  CWR-F

 est 

embué,  ouvrir  l’entrée  d’air  inférieure  pour 

faire  circuler  l’air  à  l’intérieur  du  casque  et 

supprimer  la  buée.  Le  film  anti-buée 

PINLOCK

® 

EVO

 est également efficace pour 

empêcher la formation de buée.

 

4.

Utilisez  toujours  une  lentille  antibuée 

PINLOCK

® 

EVO

  originale  SHOEI  pour  la 

CWR-F.  Pour  la  fixer,  veuillez  vous  reporter 

aux  instructions  comprises  dans  son 

emballage.

5.

Retirez le film protecteur avant d’utiliser l’écran 

pour la première fois.

6.

Après  avoir  nettoyé  ou  remplacé  les  plaques 

d’embase, fermez l’écran et assurez-vous qu’il 

est bien en contact avec le bourrelet de l’écran 

sur  tout  le  pourtour.  S’il  y  a  un  espace  entre 

l’écran  et  le  bourrelet,  réglez  la  position  de  la 

plaque  d’embase  et  éliminez  l’espace  car  il 

permettrait  au  vent  et  au  bruit  de  s’introduire 

dans le casque.

7.

Pour  serrer  les  vis,  tenez  verticalement  un 

tournevis  cruciforme  n°  2  dans  la  fente  de  la 

vis  et  faites-le  tourner  avec  précaution. 

L’utilisation d’un tournevis inapproprié ou d’une 

visseuse  électrique  peut  endommager  la  tête 

de  la  vis.  Utilisez  un  véritable  tournevis  en 

aluminium. Ne serrez pas trop 

les vis pour ne pas les casser 

(couple  recommandé  :  80 

cN

.

m ou 8 kgf

.

cm environ).

8

.

Ne collez aucun autocollant ou 

ruban  adhésif  dans  le  champ 

de vision de l’écran.

1.

Dirt  and  scratches  on  the  shield

/

visor  may 

obstruct  your  view  while  riding  and  can  be 

very  dangerous!  If  the  CWR-F  shield

/

visor 

gets  dirty  or  scratched,  stop  using  it 

immediately.  Remove  the  shield

/

visor  and 

clean or replace it.

2.

The  CWR-F  shield

/

visor  should  be  cleaned 

with  a  solution  of  mild,  neutral  soap  and 

water.  Rinse  well  with  pure  water  then  wipe 

dry with a soft cloth. 

Do not use any of the 

following  cleaning  materials:  hot  water 

over 40°C; salt water; any acidic or alkali 

detergent;  benzine,  thinner,  gasoline,  or 

other  organic  solvents;  glass  cleaner;  or 

any cleaner containing organic solvents.

 If 

any  of  these  cleaners  are  used,  the 

shield’

s /

visor’s  chemical  nature  may  be 

altered and safety may be hindered.

3.

Do not ride with a shield

/

visor that is fogged. 

This may obstruct your view and can be very 

dangerous.  If  the  CWR-F  shield

/

visor  is 

fogged,  open  the  lower  air  intake  and

/ or 

open  the  shield

/

visor  to  circulate  air  within 

the  helmet  and  remove  the  fog  from  the 

shield

/

visor. Use of the PINLOCK

® 

EVO

 lens 

is also effective in stopping fog.

4.

Always  use  SHOEI’s  genuine  PINLOCK

® 

EVO

  lens  for  CWR-F.  For  fitting  PINLOCK

® 

EVO 

lens, please read instructions enclosed 

in it.

5.

Remove  the  protective  film  before  using  the 

shield

/

visor for the first time.

6.

After  cleaning  or  replacing  the  base  plates, 

close the shield

/

visor and make sure that it 

touches the window beading in all around. If 

there is a gap between the shield

/

visor and 

the window beading, adjust a position of the 

base plate and eliminate the gap, because it 

may cause roll-in of wind or noise.

7.

For  tightening  screws,  apply  No.2  size 

Phillips head screwdriver vertically and rotate 

it  carefully.  If  improper  sized  screwdriver  or 

electric  screwdriver  is  used,  a  screw  head 

may  be  broken.  Use  a  genuine  screw  made 

of  aluminum  for  replacement.  If  a  screw  is 

tightened  too  much,  it  may  be  broken. 

(Recommended  torque:  80  cN

.

m  or  about  8 

kgf

.

cm)

8

.

Do  not  place  any  sticker  or 

tape  in  the  shield’

s /

visor’s 

field of vision.

When there happens a gap between a shield

/

visor 

and a window beading, rotate a dial of QR-E base 

as per drawing. QR-E base is fine tuned front and 

rear and a gap can be adjusted. Dials are located 

in both sides and can be adjusted in 4 steps using 

a flat head screwdriver.

*

Don’t rotate a dial out of positions from 0 to 4.

*If  a  shield

/

visor  is  adjusted  too  tight,  a  window 

beading  may  be  deteriorated.  Make  adjustment 

watching a condition of a gap carefully.

Right

Droite

Left

Gauche

0

1

2

3

4

0

1

2

3

4

Molette de réglage de l’écran

E n g l i s h

F r a n ç a i s

Shield / Visor 

Adjustment Dial

En  cas  d’espace  entre  l’écran  et  le  joint  du 

casque,  tournez  la  molette  de  la  base  QR-E, 

comme  indiqué  sur  la  figure.  L’écran  peut  ainsi 

être réglé précisément vers l’avant et l’arrière. Les 

molettes sont situées de chaque côté de la base 

et  peuvent  être  réglées  sur  4  positions  à  l’aide 

d’un tournevis plat. 

*Ne

  tournez  pas  les  molettes  au-delà  des 

positions 0 ou 4.

*Le joint peut être endommagé si l’écran est trop 

serrée.  Le  réglage  doit  être  effectué  graduelle-

ment  en  vérifiant  l’évolution  de  l’espace  entre 

l’écran et le joint.

Summary of Contents for X-Fourteen

Page 1: ...da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i piel gnacji kasku Przeczytaj...

Page 2: ...e System WARNING Parts List A lire avant toute utilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone D flecteur d air inf rieu...

Page 3: ...vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livret utilisation conven...

Page 4: ...enclosed silicone oil on the window beading First remove any dirt or dust then apply a small amount of oil to the designated part as per drawing Wipe away any excess oil If silicone oil stains the shi...

Page 5: ...l out plate of center area of chin curtain at first and then both sides Lower Air Spoiler may be equipped after chin curtain is equipped La mentonni re restreint les effets du vent et l invasion du br...

Page 6: ...d visor for the first time after purchase remove the protective film from the shield visor Avant la premi re utilisation du casque apr s achat retirez le film de protection ext rieur de l cran How to...

Page 7: ...mild neutral soap and water Rinse well with pure water then wipe dry with a soft cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 C salt water any acidic or alkali detergent...

Page 8: ...g ographique English Fran ais Film antibu e PINLOCK EVO If you are using the PINLOCK EVO lens read the instruction manual that comes packed with it PINLOCK is a registered trademark of PINLOCK SYSTEMS...

Page 9: ...asque att nue le bruit des v hicules proches Ne l oubliez pas lorsque vous roulez Removing Interior Parts Retrait des parties int rieures English Fran ais 1 Removing the Cheek Pads When the chin curta...

Page 10: ...m en dessous des coussinets sup rieurs English Fran ais XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Optional Optionnel Standard Standard Optional Optionnel Standard Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M...

Page 11: ...ET DU COU DE TYPE Equipping Front Pad Installation du coussinet avant TYPE FRONT PAD COUSSINET AVANT DE TYPE English Check right and left sides and adjust corners of pad marked by circle Fran ais V ri...

Page 12: ...ek Pad Bracket B Support de coussinet maxillaire B b Plate Plaque 14 Boss Bossage a 2 Cheek Pad Bracket A Support de coussinet maxillaire A 15 Front Avant Rear Arri re 16 Chinstrap Cover Cache de jugu...

Page 13: ...sten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand washing them or by washing them in a washing machine after placing them in a laundry net Please treat them care...

Page 14: ...onfermare gli articoli dell imballo Descrizione delle parti Paranaso Applicare olio al silicone Spoiler inferiore dell aria e sottogola Pulsante tear off CWR F Visiera CWR F Rotella di regolazione del...

Page 15: ...ndossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova all interno della confezione I contenuti di questo manuale sono soggetti ad aggiornamenti s...

Page 16: ...n panno l olio in eccesso Se l olio al silicone macchia la visiera pu ostruire la vostra visuale Controllare regolarmente che la lubrificazione sia adeguata Aufbringen des Silikon les Applicare olio a...

Page 17: ...alt zwischen der Helmschale und des Mask Liners ein Wie der Windabweiser entfernt wird Ziehen Sie zun chst die Platte des Mittelteils des Windabweisers heraus und dann die beiden Seiten Der untere Luf...

Page 18: ...l gancio Haken Gancio Visier Visiera Haken A Gancio A Hebel Otturatore Haken B Gancio B Deutsch Italiano Montieren des CWR F Visiers 1 In ge ffneter Position des Visiers den Befestigung shaken C in di...

Page 19: ...i potrebbe alterare la natura chimica della visiera e ostacolare la sicurezza 3 Non guidate con una visiera visore appannata Questo potrebbe ostruire la visuale ed essere molto pericoloso Se la visier...

Page 20: ...ingetragenes Wahrenzeichen der PINLOCK Systems B V PINLOCK un marchio commerciale registrato di PINLOCK SYSTEMS B V Se si utilizzano le lenti optional antiappannamento PINLOCK EVO leggere il manuale d...

Page 21: ...sein Bitte beachten Sie diesen Umstand Con gli auricolari installati il suono dei veicoli vicini viene ridotto Siate coscienti di questo mentre guidate Wangenpolster Basis Base di Guanciale Entfernen...

Page 22: ...n Polstern Die Passform kann angepasst werden indem jedes Polster mit einem optionalen Polster ausgetauscht wird Italiano L imbottitura centrale composta da imbottiture anteriori laterali posteriori d...

Page 23: ...ico Einf gen von vorderem Polster Come attaccare l imbottitura anteriore VORDERES POLSTER TYP IMBOTTITURA ANTERIORE TIPO Deutsch berpr fen Sie die rechten und linken Seiten und passen Sie die Ecken de...

Page 24: ...guanciale B Lasche Piastra A b 14 a 2 15 Vorderseite Davanti R ckseite Dietro 16 13 A B C A B A B C 17 Standardposition Posizione standard Rennposition Posizione di gara Deutsch Italiano Wangenpolster...

Page 25: ...are vicino ai bottoni automatici e trattarli con cautela Allacciare i bottoni automatici saldamente fino a che si fisseranno in sede con un clic 2 possibile pulire le parti interne lavandole a mano o...

Page 26: ...rteen Kinnriemenpolster rechts und links Ear Pad D rechts und links Atemabweiser J Windabweiser D X Spirit Fourteen unterer Luftstromspoiler Visiera CWR F Visiera QR E piastre base destra e sinistra Q...

Page 27: ...em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para aprender a utilizar e fixar devidamente o capacete consulte o manual intitulado Como Ut...

Page 28: ...s aplicar uma pequena quantidade de leo nas partes indicadas como na figura Remover o excesso de leo Se o leo de silicone manchar a viseira poder obstruir a vis o do condutor Verificar regularmente se...

Page 29: ...ns rtelo primero y a continuaci n las placas de ambos lados en el espacio entre la calota y el revestimiento de absorci n de impactos C mo quitar la barbillera Tire de la placa de la zona central de l...

Page 30: ...i n de m xima apertura e inserte el gancho de la pantalla C en el riel de fijaci n tal y como se muestra en el Dibujo 4 2 Presione la pantalla tal y como se indica en el Dibujo 5 El gatillo subir cuan...

Page 31: ...te gasolina ou outros solventes org nicos detergente limpa vidros detergentes de limpeza com solventes org nicos A utiliza o destes produtos poder provocar a altera o da natureza qu mica da viseira e...

Page 32: ...iamento PINLOCK EVO Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK EVO opcional lea el manual de instrucciones adjuntado PINLOCK es una marca registrada de PINLOCK SYSTEMS B V PINLOCK un marchio commerciale r...

Page 33: ...menor N o esquecer este facto durante a condu o Espa ol Portugu s Desmontaje de piezas interiores Remo o de componentes interiores 1 Desmontaje de las almohadillas maxilares Cuando se haya montado la...

Page 34: ...e capacete Verifique o antes de adquirir Ao desmontar cada almofada da almofada central fa a o com cuidado Ajuste firme Justo Tama os de almohadillas Tamanhos das almofadas ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO A...

Page 35: ...a Almofada Frontal ALMOHADILLA DELANTERA TIPO ALMOFADA FRONTAL DE TIPO Espa ol Compruebe las esquinas de las almohadillas de los lados derecho e izquierdo marcadas por un c rculo Portugu s Verifique o...

Page 36: ...Frente Parte trasera Traseira 16 13 A B C A B A B C 17 Posici n est ndar Posi o Padr o Posici n de carrera Posi o de Corrida Espa ol Portugu s Cubierta de barboquejo Prote o da correia do queixo Corch...

Page 37: ...as con cuidado Abroche los clips firmemente hasta que encajen en su lugar 2 Puede limpiar las piezas interiores lav ndolas a mano o en lavadora tras meterlas en una red protectora Tr telas con cuidado...

Page 38: ...ada Central de TIPO Chuma o Central de TIPO direita e esquerda Almofada Frontal de TIPO Almofada Traseira de TIPO Almofada Lateral de TIPO direita e esquerda Almofada de Pesco o de TIPO Almofada Super...

Page 39: ...nstrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cicielem praw autorskich w odniesieniu do niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO...

Page 40: ...u Zetrzyj nadmiar oleju Je li olej silikonowy pobrudzi os on mo e to ogranicza pole widzenia Regularnie sprawdzaj czy elementy s dobrze nasmarowane U ywanie oleju silikonowego Polski Otwieranie Otwier...

Page 41: ...zgodnie z opisem poni ej Spos b mocowania os ony szcz ki Dopasowa rodek p ytki do rodka przedniej cz ci kasku i najpierw w o y rodek p ytki a nast pnie p ytki na obu bokach w szczelin mi dzy skorup a...

Page 42: ...w celu otwarcia lub zamkni cia os ony Przed pierwszym u yciem os ony p o zakupie nowego kasku zdejmij z os ony foli ochronn CWR F 1 CWR F 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR F 1 Przesu os on CWR F w ca...

Page 43: ...firmy SHOEI Szyki niezaparowuj ce PINLOCK EVO musz by montowane zgodnie z do czon do nich instrukcj 5 Przed pierwszym u yciem os ony zdejmij foli ochronn 6 Po wyczyszczeniu albo wymianie p ytek zamkn...

Page 44: ...nakiem handlowym PINLOCK SYSTEMS B V Je eli u ywasz szybki opcjonalnej niezaparowuj cej PINLOCK EVO przeczytaj do czon do niej instrukcj u ytkowania PINLOCK EVO 1 PINLOCK EVO PINLOCK EVO 80 VESC 8 85...

Page 45: ...ne przez inne pojazdy b d cichsze Pami taj o tym podczas jazdy Prz d Ty Wyjmowanie cz ci wewn trznych Polski 1 3 1 T a 2 b 3 a b a 2 4 4 1 Wyjmowanie wk adek policzkowych Po za o eniu os ony podbr dka...

Page 46: ...XS M L XL XXL L9 L5 L13 L9 L5 Rozmiary wk adek WK ADKA TYLNA TYPU Polski Wk adka rodkowa Polski Wk adka rodkowa sk ada si z wk adek przednich bocznych tylnych szyjnych i g rnych Dopasowanie mo na reg...

Page 47: ...DKA SZYJNA TYPU Polski Zatrzask Mocowanie wk adki przedniej WK ADKA PRZEDNIA TYPU Polski Sprawdzi prawe i lewe boki oraz dopasowa rogi wk adki oznaczone k kiem XS S L M XL XXL 5 mm Polski Dopasowa wk...

Page 48: ...oliczkow w ten sam spos b Nasadka paska podbr dkowego A Podp rka wk adki policzkowej A A b 14 a 2 15 16 13 A B C A B A B C 17 Po o enie standardowe Po o enie wy cigowe B Podp rka wk adki policzkowej B...

Page 49: ...owaniu i luzowaniu zatrzask w trzymaj za zatrzaski i post puj uwa nie Mocuj zatrzaski tak by s yszalnie klika y 2 Mo esz my cz ci wewn trzne r cznie lub pra je w pralce automatycznej po umieszczeniu w...

Page 50: ...a szyb i inne rodki czyszcz ce zawieraj ce rozpuszczalniki organiczne U ycie jakiegokolwiek z powy szych rodk w mo e zmieni sk ad chemiczny kasku i zagrozi bezpiecze stwu OSTRZE ENIE 1 2 3 40 C Owady...

Page 51: ...en under k rning vilket kan medf ra personskador eller d dsfall Se broschyren S h r anv nder du hj lmen p r tt s tt som medf ljer hj lmen i f rpackningen d r du f r veta hur man b r och sp nner fast h...

Page 52: ...mponentbeskrivning Suomalainen Svenska Jotta visiiri asettuu paikalleen tiiviimmin levit mukana tulevaa silikoni ljy aukon tiivistereunaan Pyyhi ensin mahdollinen lika tai p ly pois ja levit sitten pi...

Page 53: ...a sitten kummatkin sivulevyt kuoren ja iskuja vaimentavan vuorauksen v liseen rakoon Leukaverhon poistaminen Ved ensin ulos leukaverhon keskiosan levy ja sitten molemmat sivut Hakfl rpen begr nsar inf...

Page 54: ...kokonaan suljettuna varmista ett kiinnike kiinnitt visiirin kielekkeen Kun suljet CWR F visiirin sen kieleke lukittuu Liu uta vipua A katso piirroskuva yl sp in ja lukitse visiiri loppuun Suosittelemm...

Page 55: ...puhdistaa miedolla neutraalilla saippualla ja vedell Huuhtele hyvin puhtaalla vedell ja kuivaa sitten pehme ll liinalla l k yt seuraavia puhdistusaineita kuuma vesi yli 40 C suolavesi hapan tai em ks...

Page 56: ...L s manualen f r PINLOCK EVO linsen om du anv nder en s dan PINLOCK EVO linssi 1 Vain p iv k ytt n l milloinkaan k yt PINLOCK EVO linssi pime ll Jos PINLOCK EVO linssi k ytet n kirkkaan visiirin kans...

Page 57: ...nkuddarna sitter p plats minskar ljudet fr n fordon i n rheten Var medveten om detta under k rning Sis puolen osien poistaminen Ta bort inv ndiga delar Suomalainen Svenska 1 Poskipehmusteiden poistami...

Page 58: ...a 5 mm nedanf r toppkuddarna XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M13 M9 Pehmusteiden koot K...

Page 59: ...YP FR MRE KUDDE Suomalainen Tarkista oikea ja vasen sivu ja s d ympyr ll merkityt pehmusteen kulmat Svenska Kontrollera h ger och v nster sidor och justera h rnen p kudden markerade med cirklar Suomal...

Page 60: ...A Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B b Levy F stskena 14 Nuppi Urtag a 2 Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 Etu Fram Taka Bak 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd 13 A B C A B A B...

Page 61: ...pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhkeell ja kuivaa ne varjossa Jotta sis osien muoviosat eiv t vahingoittuisi l v nn niit voimakkaast...

Page 62: ...J Leukaverho D X Spirit Fourteen alempi ilmanohjain Suomalainen Svenska 1 Kontrollera att visiret r stadigt fastsatt 2 Var noga med att alltid b ra mittkudden kindkuddarna och hakbandsskyddet n r du...

Reviews: