SHOEI X-Fourteen Instructions For Use Manual Download Page 31

60

1. La suciedad y los arañazos en la pantalla 

pueden obstaculizar su vista al conducir, por lo 

que pueden ser muy peligrosos. Si la pantalla 

CWR-F se mancha o presenta arañazos, deje 

de usarla inmediatamente. Retire la pantalla y 

límpiela o sustitúyala.

2. La pantalla CWR-F deberá limpiarse con una 

suave solución de jabón neutro y agua. Aclárela 

con abundante agua limpia, y séquela con un 

paño suave. No utilice ninguno de los 

productos o materiales de limpieza indicados 

a continuación: agua caliente a más de 40°C; 

agua salada; cualquier detergente alcalino o 

ácido; benzol, diluyente, gasolina u otros 

disolventes orgánicos; productos para 

limpiar cristales o cualquier producto de 

limpieza que contenga disolventes orgánicos. 

Si utiliza alguno de dichos productos o materiales 

de limpieza, puede que la naturaleza química de 

la pantalla se altere y la seguridad se vea 

mermada.

3. No conduzca con una pantalla / un visor 

empañado / a. Esto podría obstruir su visión 

y puede resultar muy peligroso. Si la 

pantalla / el visor CWR-F está empañado / a, 

abra la entrada inferior de aire para que el 

aire circule dentro del casco y elimine la 

humedad de la pantalla / del visor. Usar la 

lente antiniebla PINLOCK

®

 EVO también es 

efectivo para evitar el empañamiento. 

4. Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK

®

 

EVO originales para el CWR-F. Para encajar la 

lente antiniebla PINLOCK

®

 EVO, lea las 

instrucciones adjuntas.

5. Retire la película protectora antes de utilizar la 

lente antiniebla por vez primera.

6. Tras haber limpiado o sustituido estas placas 

base, cierre la pantalla y asegúrese de que 

toca la moldura de la ventana en toda su 

superficie. Si existe un hueco entre la pantalla 

y la moldura de la ventana, ajuste una posición 

de la placa base y haga desaparecer el hueco, 

ya que en caso contrario podría provocar una 

entrada de aire o ruido.

7. Para apretar tornillos, utilice un destornillador 

Phillips n° 2 verticalmente, y gírelo con 

cuidado. Si utiliza un destornillador manual o 

eléctrico de tamaño inadecuado, puede que se 

rompa una cabeza de tornillo. Utilice un tornillo 

original de aluminio como 

repuesto. Si un tornillo se 

aprieta demasiado puede 

romperse. (Par recomendado: 

80 cN.m o aprox. 8 kgf.cm)

8. No coloque ningún adhesivo ni 

cinta adhesiva en el campo de 

visión de la pantalla.

1. A sujidade e os riscos na viseira poderão 

obstruir a visão do condutor e ser muito 

perigosos! Se a viseira CWR-F ficar suja ou 

riscada, suspender imediatamente a sua 

utilização. Remover a viseira e lavá-la ou 

substituí-la.

2. A viseira CWR-F deve ser lavada com uma 

solução de sabão suave e neutro e água. Passar 

bem por água pura e secar com um pano macio. 

Não utilizar nenhum dos seguintes produtos 

de limpeza: água quente com uma 

temperatura  superior  a  40  ºC;  água  salina; 

detergentes ácidos ou álcalis; benzina, 

diluente, gasolina ou outros solventes 

orgânicos; detergente limpa-vidros; 

detergentes de limpeza com solventes 

orgânicos. A utilização destes produtos poderá 

provocar a alteração da natureza química da 

viseira e comprometer a segurança.

3. Não conduzir com uma proteção / um visor 

embaciado. Tal poderá obstruir a visão, 

podendo ser muito perigoso. Se a 

proteção / o visor CWR-F estiver embaciado, 

abrir a entrada de ar inferior para fazer o ar 

circular dentro do capacete e eliminar o 

embaciamento da proteção / do  visor. A 

lente antiembaciamento PINLOCK

®

 EVO 

também é eficaz na prevenção do 

embaciamento.

4. Utilizar sempre a lente antiembaciamento 

PINLOCK

®

 EVO genuína da SHOEI para a 

viseira  CWR-F. Para colocar a lente 

antiembaciamento  PINLOCK

®

 EVO, ler as 

instruções fornecidas.

  

5. Remover a película protetora antes de usar a 

viseira pela primeira vez.

6. Depois de limpar ou substituir os pratos base, 

fechar a viseira e garantir que esta toca na 

moldura da janela a toda a volta. Se houver 

uma folga entre a viseira e a moldura da 

janela, ajustar a posição do prato base e 

eliminar a folga, pois esta pode provocar a 

entrada de vento ou ruído.

7. Para apertar parafusos, utilizar verticalmente 

uma chave de fendas Phillips, tamanho 2, e 

rodar com cuidado. Em caso de utilização de 

uma chave de fendas do tamanho errado ou 

de uma chave de fendas elétrica, a cabeça do 

parafuso pode partir-se. Para a substituição, 

utilizar uma chave de fendas 

de alumínio genuína. Se um 

parafuso ficar muito apertado, 

pode partir-se. (Torque 

recomendado: 80 cN.m ou 

cerca de 8 kgf.cm)

8. Não colocar autocolantes nem 

fita-cola no campo de visão da 

viseira.

Nota importante sobre el manejo 

de la pantalla CWR-F

Indicação importante sobre o 

manuseamento da viseira CWR-F

E s p a ñ o l

P o r t u g u ê s

Talla

(Nº2)

Dimensão

(No.2)

Españo

l/

Português

59

Si se genera un hueco entre la pantalla y una 

moldura de la ventana, gire un disco de la base 

QR-E tal y como se indica en el dibujo. La base 

QR-E está ajustada con precisión en la parte 

frontal y trasera y es posible ajustarla en caso de 

existir un hueco. Los discos ubicados en ambos 

lados pueden ajustarse en 4 pasos con un 

destornillador de punta plana. 

*No gire un disco fuera de las posiciones de 0 a 4. 

*Si una pantalla se tensa demasiado es posible 

que una moldura de la ventana se deteriore. 

Realice los ajustes vigilando minuciosamente el 

estado de un hueco.

Derecha

Direita

Izquierda

Esquerda

0

1

2

3

4

0

1

2

3

4

Disco de ajuste de pantalla

E s p a ñ o l

P o r t u g u ê s

Disco de ajuste de 

proteção / viseira

Em caso de folga entre a proteção / viseira e a 

moldura da janela, rodar o disco na base QR-E 

como indicado na figura.

A base QR-E é regulada com exatidão à frente e 

atrás e a folga pode ser ajustada. Os discos estão 

localizados em ambos os lados e podem ser 

ajustados em 4 passos, usando uma chave de 

fendas. 

*Não rodar os discos fora das posições 0 a 4.

*Se a proteção / viseira for demasiado apertada, a 

moldura da janela pode ficar danificada. Os 

ajustes devem ser feitos após a observação 

cuidadosa da condição da folga.

Summary of Contents for X-Fourteen

Page 1: ...da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i piel gnacji kasku Przeczytaj...

Page 2: ...e System WARNING Parts List A lire avant toute utilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone D flecteur d air inf rieu...

Page 3: ...vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livret utilisation conven...

Page 4: ...enclosed silicone oil on the window beading First remove any dirt or dust then apply a small amount of oil to the designated part as per drawing Wipe away any excess oil If silicone oil stains the shi...

Page 5: ...l out plate of center area of chin curtain at first and then both sides Lower Air Spoiler may be equipped after chin curtain is equipped La mentonni re restreint les effets du vent et l invasion du br...

Page 6: ...d visor for the first time after purchase remove the protective film from the shield visor Avant la premi re utilisation du casque apr s achat retirez le film de protection ext rieur de l cran How to...

Page 7: ...mild neutral soap and water Rinse well with pure water then wipe dry with a soft cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 C salt water any acidic or alkali detergent...

Page 8: ...g ographique English Fran ais Film antibu e PINLOCK EVO If you are using the PINLOCK EVO lens read the instruction manual that comes packed with it PINLOCK is a registered trademark of PINLOCK SYSTEMS...

Page 9: ...asque att nue le bruit des v hicules proches Ne l oubliez pas lorsque vous roulez Removing Interior Parts Retrait des parties int rieures English Fran ais 1 Removing the Cheek Pads When the chin curta...

Page 10: ...m en dessous des coussinets sup rieurs English Fran ais XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Optional Optionnel Standard Standard Optional Optionnel Standard Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M...

Page 11: ...ET DU COU DE TYPE Equipping Front Pad Installation du coussinet avant TYPE FRONT PAD COUSSINET AVANT DE TYPE English Check right and left sides and adjust corners of pad marked by circle Fran ais V ri...

Page 12: ...ek Pad Bracket B Support de coussinet maxillaire B b Plate Plaque 14 Boss Bossage a 2 Cheek Pad Bracket A Support de coussinet maxillaire A 15 Front Avant Rear Arri re 16 Chinstrap Cover Cache de jugu...

Page 13: ...sten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand washing them or by washing them in a washing machine after placing them in a laundry net Please treat them care...

Page 14: ...onfermare gli articoli dell imballo Descrizione delle parti Paranaso Applicare olio al silicone Spoiler inferiore dell aria e sottogola Pulsante tear off CWR F Visiera CWR F Rotella di regolazione del...

Page 15: ...ndossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova all interno della confezione I contenuti di questo manuale sono soggetti ad aggiornamenti s...

Page 16: ...n panno l olio in eccesso Se l olio al silicone macchia la visiera pu ostruire la vostra visuale Controllare regolarmente che la lubrificazione sia adeguata Aufbringen des Silikon les Applicare olio a...

Page 17: ...alt zwischen der Helmschale und des Mask Liners ein Wie der Windabweiser entfernt wird Ziehen Sie zun chst die Platte des Mittelteils des Windabweisers heraus und dann die beiden Seiten Der untere Luf...

Page 18: ...l gancio Haken Gancio Visier Visiera Haken A Gancio A Hebel Otturatore Haken B Gancio B Deutsch Italiano Montieren des CWR F Visiers 1 In ge ffneter Position des Visiers den Befestigung shaken C in di...

Page 19: ...i potrebbe alterare la natura chimica della visiera e ostacolare la sicurezza 3 Non guidate con una visiera visore appannata Questo potrebbe ostruire la visuale ed essere molto pericoloso Se la visier...

Page 20: ...ingetragenes Wahrenzeichen der PINLOCK Systems B V PINLOCK un marchio commerciale registrato di PINLOCK SYSTEMS B V Se si utilizzano le lenti optional antiappannamento PINLOCK EVO leggere il manuale d...

Page 21: ...sein Bitte beachten Sie diesen Umstand Con gli auricolari installati il suono dei veicoli vicini viene ridotto Siate coscienti di questo mentre guidate Wangenpolster Basis Base di Guanciale Entfernen...

Page 22: ...n Polstern Die Passform kann angepasst werden indem jedes Polster mit einem optionalen Polster ausgetauscht wird Italiano L imbottitura centrale composta da imbottiture anteriori laterali posteriori d...

Page 23: ...ico Einf gen von vorderem Polster Come attaccare l imbottitura anteriore VORDERES POLSTER TYP IMBOTTITURA ANTERIORE TIPO Deutsch berpr fen Sie die rechten und linken Seiten und passen Sie die Ecken de...

Page 24: ...guanciale B Lasche Piastra A b 14 a 2 15 Vorderseite Davanti R ckseite Dietro 16 13 A B C A B A B C 17 Standardposition Posizione standard Rennposition Posizione di gara Deutsch Italiano Wangenpolster...

Page 25: ...are vicino ai bottoni automatici e trattarli con cautela Allacciare i bottoni automatici saldamente fino a che si fisseranno in sede con un clic 2 possibile pulire le parti interne lavandole a mano o...

Page 26: ...rteen Kinnriemenpolster rechts und links Ear Pad D rechts und links Atemabweiser J Windabweiser D X Spirit Fourteen unterer Luftstromspoiler Visiera CWR F Visiera QR E piastre base destra e sinistra Q...

Page 27: ...em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para aprender a utilizar e fixar devidamente o capacete consulte o manual intitulado Como Ut...

Page 28: ...s aplicar uma pequena quantidade de leo nas partes indicadas como na figura Remover o excesso de leo Se o leo de silicone manchar a viseira poder obstruir a vis o do condutor Verificar regularmente se...

Page 29: ...ns rtelo primero y a continuaci n las placas de ambos lados en el espacio entre la calota y el revestimiento de absorci n de impactos C mo quitar la barbillera Tire de la placa de la zona central de l...

Page 30: ...i n de m xima apertura e inserte el gancho de la pantalla C en el riel de fijaci n tal y como se muestra en el Dibujo 4 2 Presione la pantalla tal y como se indica en el Dibujo 5 El gatillo subir cuan...

Page 31: ...te gasolina ou outros solventes org nicos detergente limpa vidros detergentes de limpeza com solventes org nicos A utiliza o destes produtos poder provocar a altera o da natureza qu mica da viseira e...

Page 32: ...iamento PINLOCK EVO Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK EVO opcional lea el manual de instrucciones adjuntado PINLOCK es una marca registrada de PINLOCK SYSTEMS B V PINLOCK un marchio commerciale r...

Page 33: ...menor N o esquecer este facto durante a condu o Espa ol Portugu s Desmontaje de piezas interiores Remo o de componentes interiores 1 Desmontaje de las almohadillas maxilares Cuando se haya montado la...

Page 34: ...e capacete Verifique o antes de adquirir Ao desmontar cada almofada da almofada central fa a o com cuidado Ajuste firme Justo Tama os de almohadillas Tamanhos das almofadas ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO A...

Page 35: ...a Almofada Frontal ALMOHADILLA DELANTERA TIPO ALMOFADA FRONTAL DE TIPO Espa ol Compruebe las esquinas de las almohadillas de los lados derecho e izquierdo marcadas por un c rculo Portugu s Verifique o...

Page 36: ...Frente Parte trasera Traseira 16 13 A B C A B A B C 17 Posici n est ndar Posi o Padr o Posici n de carrera Posi o de Corrida Espa ol Portugu s Cubierta de barboquejo Prote o da correia do queixo Corch...

Page 37: ...as con cuidado Abroche los clips firmemente hasta que encajen en su lugar 2 Puede limpiar las piezas interiores lav ndolas a mano o en lavadora tras meterlas en una red protectora Tr telas con cuidado...

Page 38: ...ada Central de TIPO Chuma o Central de TIPO direita e esquerda Almofada Frontal de TIPO Almofada Traseira de TIPO Almofada Lateral de TIPO direita e esquerda Almofada de Pesco o de TIPO Almofada Super...

Page 39: ...nstrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cicielem praw autorskich w odniesieniu do niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO...

Page 40: ...u Zetrzyj nadmiar oleju Je li olej silikonowy pobrudzi os on mo e to ogranicza pole widzenia Regularnie sprawdzaj czy elementy s dobrze nasmarowane U ywanie oleju silikonowego Polski Otwieranie Otwier...

Page 41: ...zgodnie z opisem poni ej Spos b mocowania os ony szcz ki Dopasowa rodek p ytki do rodka przedniej cz ci kasku i najpierw w o y rodek p ytki a nast pnie p ytki na obu bokach w szczelin mi dzy skorup a...

Page 42: ...w celu otwarcia lub zamkni cia os ony Przed pierwszym u yciem os ony p o zakupie nowego kasku zdejmij z os ony foli ochronn CWR F 1 CWR F 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR F 1 Przesu os on CWR F w ca...

Page 43: ...firmy SHOEI Szyki niezaparowuj ce PINLOCK EVO musz by montowane zgodnie z do czon do nich instrukcj 5 Przed pierwszym u yciem os ony zdejmij foli ochronn 6 Po wyczyszczeniu albo wymianie p ytek zamkn...

Page 44: ...nakiem handlowym PINLOCK SYSTEMS B V Je eli u ywasz szybki opcjonalnej niezaparowuj cej PINLOCK EVO przeczytaj do czon do niej instrukcj u ytkowania PINLOCK EVO 1 PINLOCK EVO PINLOCK EVO 80 VESC 8 85...

Page 45: ...ne przez inne pojazdy b d cichsze Pami taj o tym podczas jazdy Prz d Ty Wyjmowanie cz ci wewn trznych Polski 1 3 1 T a 2 b 3 a b a 2 4 4 1 Wyjmowanie wk adek policzkowych Po za o eniu os ony podbr dka...

Page 46: ...XS M L XL XXL L9 L5 L13 L9 L5 Rozmiary wk adek WK ADKA TYLNA TYPU Polski Wk adka rodkowa Polski Wk adka rodkowa sk ada si z wk adek przednich bocznych tylnych szyjnych i g rnych Dopasowanie mo na reg...

Page 47: ...DKA SZYJNA TYPU Polski Zatrzask Mocowanie wk adki przedniej WK ADKA PRZEDNIA TYPU Polski Sprawdzi prawe i lewe boki oraz dopasowa rogi wk adki oznaczone k kiem XS S L M XL XXL 5 mm Polski Dopasowa wk...

Page 48: ...oliczkow w ten sam spos b Nasadka paska podbr dkowego A Podp rka wk adki policzkowej A A b 14 a 2 15 16 13 A B C A B A B C 17 Po o enie standardowe Po o enie wy cigowe B Podp rka wk adki policzkowej B...

Page 49: ...owaniu i luzowaniu zatrzask w trzymaj za zatrzaski i post puj uwa nie Mocuj zatrzaski tak by s yszalnie klika y 2 Mo esz my cz ci wewn trzne r cznie lub pra je w pralce automatycznej po umieszczeniu w...

Page 50: ...a szyb i inne rodki czyszcz ce zawieraj ce rozpuszczalniki organiczne U ycie jakiegokolwiek z powy szych rodk w mo e zmieni sk ad chemiczny kasku i zagrozi bezpiecze stwu OSTRZE ENIE 1 2 3 40 C Owady...

Page 51: ...en under k rning vilket kan medf ra personskador eller d dsfall Se broschyren S h r anv nder du hj lmen p r tt s tt som medf ljer hj lmen i f rpackningen d r du f r veta hur man b r och sp nner fast h...

Page 52: ...mponentbeskrivning Suomalainen Svenska Jotta visiiri asettuu paikalleen tiiviimmin levit mukana tulevaa silikoni ljy aukon tiivistereunaan Pyyhi ensin mahdollinen lika tai p ly pois ja levit sitten pi...

Page 53: ...a sitten kummatkin sivulevyt kuoren ja iskuja vaimentavan vuorauksen v liseen rakoon Leukaverhon poistaminen Ved ensin ulos leukaverhon keskiosan levy ja sitten molemmat sivut Hakfl rpen begr nsar inf...

Page 54: ...kokonaan suljettuna varmista ett kiinnike kiinnitt visiirin kielekkeen Kun suljet CWR F visiirin sen kieleke lukittuu Liu uta vipua A katso piirroskuva yl sp in ja lukitse visiiri loppuun Suosittelemm...

Page 55: ...puhdistaa miedolla neutraalilla saippualla ja vedell Huuhtele hyvin puhtaalla vedell ja kuivaa sitten pehme ll liinalla l k yt seuraavia puhdistusaineita kuuma vesi yli 40 C suolavesi hapan tai em ks...

Page 56: ...L s manualen f r PINLOCK EVO linsen om du anv nder en s dan PINLOCK EVO linssi 1 Vain p iv k ytt n l milloinkaan k yt PINLOCK EVO linssi pime ll Jos PINLOCK EVO linssi k ytet n kirkkaan visiirin kans...

Page 57: ...nkuddarna sitter p plats minskar ljudet fr n fordon i n rheten Var medveten om detta under k rning Sis puolen osien poistaminen Ta bort inv ndiga delar Suomalainen Svenska 1 Poskipehmusteiden poistami...

Page 58: ...a 5 mm nedanf r toppkuddarna XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M13 M9 Pehmusteiden koot K...

Page 59: ...YP FR MRE KUDDE Suomalainen Tarkista oikea ja vasen sivu ja s d ympyr ll merkityt pehmusteen kulmat Svenska Kontrollera h ger och v nster sidor och justera h rnen p kudden markerade med cirklar Suomal...

Page 60: ...A Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B b Levy F stskena 14 Nuppi Urtag a 2 Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 Etu Fram Taka Bak 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd 13 A B C A B A B...

Page 61: ...pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhkeell ja kuivaa ne varjossa Jotta sis osien muoviosat eiv t vahingoittuisi l v nn niit voimakkaast...

Page 62: ...J Leukaverho D X Spirit Fourteen alempi ilmanohjain Suomalainen Svenska 1 Kontrollera att visiret r stadigt fastsatt 2 Var noga med att alltid b ra mittkudden kindkuddarna och hakbandsskyddet n r du...

Reviews: