SHOEI X-Fourteen Instructions For Use Manual Download Page 49

95

96

1.

Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το κράνος σταθερά με το 

χέρι  σας,  καθώς  τραβάτε  προς  τα  έξω  τα 

μαξιλαράκια για τα μάγουλα.

2.

Να  χρησιμοποιείτε  μόνο  τα  αυθεντικά  μαξιλαράκια 

για  τα  μάγουλα  της  SHOEI  και  ποτέ  μη 

χρησιμοποιείτε  μέρη  άλλων  εταιριών  εκτός  της 

SHOEI.

3.

Εάν ένα κάλυμμα σαγονιού και/ή μια κάτω αεροτομή 

είναι  εγκατεστημένη  στο  κράνος,  αφαιρέστε  το 

κάλυμμα  σαγονιού  και/ή  την  κάτω  αεροτομή  πριν 

από τον χειρισμό της λωρίδας έκτακτης ανάγκης.

1.

Przy  wyciąganiu  wkładek  policzkowych 

pamiętaj o mocnym przytrzymywaniu kasku 

ręką.

2.

Używaj  wyłącznie  oryginalnych  wkładek 

policzkowych  SHOEI,  nigdy  nie  używaj 

części nie pochodzących od firmy SHOEI.

3.

Jeśli  w  kasku  zamontowana  jest  osłona 

szczęki i/lub zamontowany jest dolny spojler, 

zdemontować  osłonę  szczęki  i/lub  dolny 

spojler przed użyciem paska awaryjnego.

   

Προειδοποιήσεις

1.

Ποτέ μην τραβάτε τη λωρίδα έκτακτης ανάγκης 

ενώ οδηγείτε.

2.

Μη  χρησιμοποιείτε  το  Σύστημα  Γρήγορης 

Απεμπλοκής  Έκτακτης  Ανάγκης  όταν  αφαιρείτε 

τα  μαξιλαράκια  για  τα  μάγουλα  κατά  τη 

συντήρηση.

  

Ostrzeżenia

1.

Nigdy nie ciągnąć za pasek awaryjny podczas 

jazdy.

2.

Nie  używaj  systemu  Emergency  Quick 

Release System do normalnego wyjmowania 

wkładek policzkowych w ramach konserwacji 

kasku.

Ποτέ μήν αφαιρείτε αυτά τα αυτοκόλητα απο το κράνος.

Nigdy nie zdzieraj tych naklejek z kasku.

E.Q.R.S. (ang. Emergency Quick Release System - awaryjny system szybkiego 

odpinania)  to  mechanizm  przeznaczony  do  usuwania  wkładek  policzkowych  przez 

personel służb ratowniczych.

W  celu  usunięcia  wkładki  policzkowej  w  sytuacji  awaryjnej,  najpierw  przeciąć  lub 

odpiąć pasek na podbródek. Mocno trzymając kask, aby uniemożliwić poruszanie się 

głowy motocyklisty, chwycić pasek awaryjny (Rysunek 1) i pociągnąć go w kierunku 

przedstawionym  na  Rysunku  2.  (Jeśli  zamontowana  jest  osłona  szczęki  i/lub 

zamontowany  jest  dolny  spojler,  przed  użyciem  paska  awaryjnego  należy  ją/go 

zdemontować).

Pociągnięcie  za  pasek  awaryjny  spowoduje  odpięcie  zatrzasków  i  pozwoli  na 

wyciągnięcie wkładki policzkowej przez spód kasku, znajdującego się nadal na głowie 

motocyklisty. Powtórzyć tę procedurę, aby wyciągnąć wkładkę z drugiej strony.

Dopilnować, aby mocno trzymać kask, i zachować szczególną ostrożność, aby nie 

poruszyć głową motocyklisty podczas usuwania wkładek policzkowych.

Ε.Q.R.S

.

 

(Σύστημα Γρήγορης Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης)

E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)

Ελληνικά

P o l s k i

E.Q.R.S. Το (Σύστημα Ταχείας Απελευθέρωσης Έκτακτης Ανάγκης) είναι 

ένας  μηχανισμός  για  το  προσωπικό  έκτακτης  για  να  αφαιρέσει  το 

μαξιλαράκι για τα μάγουλα.

Για να αφαιρέσετε ένα μαξιλαράκι για τα μάγουλα σε μία έκτακτη ανάγκη, 

κόψτε  ή  λύστε  πρώτα  το  υποσιάγωνο.  Ενώ  κρατάτε  ένα  κράνος  σφιχτά 

έτσι ώστε το κεφάλι του αναβάτη να μην μπορεί να κουνηθεί, πάρτε τη 

λωρίδα έκτακτης ανάγκης (Eικόνα 1) και τραβήξτε τη στη κατεύθυνση που 

ενδείκνυται  στην  Εικόνα  2.  (Εάν  το  κάλυμμα  σαγονιού  και/ή  η  Κάτω 

Αεροτομή  είναι  εξοπλισμένη,  αυτό  πρέπει  να  αφαιρεθεί  πριν  να 

χρησιμοποιηθεί η λωρίδα έκτακτης ανάγκης.)

Τραβώντας τη λωρίδα έκτακτης ανάγκης θα απελευθερωθούν τα κουμπιά 

και θα επιτρέψουν σε ένα μαξιλαράκι για τα μάγουλα να τραβηχθεί μέσω 

της κάτω πλευράς του κράνους ενώ είναι ακόμη στο κεφάλι του αναβάτη. 

Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να αφαιρέσετε την άλλη πλευρά.

Φροντίστε να κρατάτε σταθερά το κράνος και δώστε ιδιαίτερη προσοχή 

ώστε να μην μετακινήσετε το κεφάλι του αναβάτη κατά την αφαίρεση των 

μαξιλαριών για τα μάγουλα.

λωρίδα έκτακτης ανάγκης

Chwycić pasek awaryjny

Ελληνικ

ά

/Polski

2

1

Ελληνικά

P o l s k i

Σημαντικό σημείωμα σχετικά με 

τη χρήση των εσωτερικών στοιχείων

Ważna informacja dotycząca 

części wewnętrznych

1

.

Όταν ανοίγετε ή κλείνετε ένα κουμπί, πρέπει 

να το

 

κρατάτε από κοντά και να το κλείνετε με 

προσοχή. Πιέστε το κουμπί με δύναμη, μέχρι 

να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλίκ.

2.

Μπορείτε  να  καθαρίσετε  τα  εσωτερικά 

στοιχεία  πλένοντάς  τα  στο  χέρι  ή  στο 

πλυντήριο ρούχων (σε ειδικό προστατευτικό 

δίχτυ  πλυσίματος).  Παρακαλούμε  να  τα 

πλένετε με προσοχή. Χρησιμοποιήστε χλιαρό 

νερό. Για να τα στεγνώσετε, πιέστε τα απαλά 

με  μία  στεγνή  πετσέτα  και  αφήστε  τα  να 

στεγνώσουν  σε  σκιερό  μέρος.  Για  να 

αποφύγετε  τυχόν  ζημιές  στα  πλαστικά  μέρη 

των εσωτερικών στοιχείων, μη τα στύβετε με 

δύναμη, μη διπλώνετε ή λυγίζετε τα πλαστικά 

μέρη.  Ιδιαίτερη  προσοχή  απαιτείται  κατά  το 

πλύσιμο  στο  πλυντήριο  ρούχων.  Μη 

στεγνώνετε  τα  εσωτερικά  στοιχεία  στο 

στεγνωτήριο ρούχων, με πιστολάκι μαλλιών ή 

άλλο είδος συσκευής στεγνώματος, καθώς η 

ζέστη  μπορεί  να  δημιουργήσει  ζημιές  στο 

υλικό.  Για  να  καθαρίσετε  την  εσωτερική 

αντικραδασμική  επένδυση  (το  τμήμα  που 

αποτελείται  από  αφρό  πολυστυρολίου) 

μπορείτε  να  την  βρέξετε  με  ένα  μαλακό 

πανάκι 

με 

διάλυμα 

ουδέτερου 

απορρυπαντικού και νερού και στη συνέχεια 

να  την  σκουπίσετε.  Αφήστε  την  εσωτερική 

αντικραδασμική  επένδυση  να  στεγνώσει  σε 

σκιερό μέρος. Μη την αφήσετε να στεγνώσει 

στο  φως  του  ήλιου  και  μη  χρησιμοποιείτε 

μηχανικές  συσκευές  στεγνώματος,  καθώς  η 

εσωτερική  αντικραδασμική  επένδυση  είναι 

ιδιαίτερα ευαίσθητη στη ζέστη. Σε περίπτωση 

που  η  εσωτερική  αντικραδασμική  επένδυση 

έρθει  σε  επαφή  με  υψηλή  ζέστη 

οποιασδήποτε  μορφής,  πρέπει  να  έλθετε  σε 

επαφή με τον αντιπρόσωπο των προϊόντων ή 

απευθείας  με  την  εταιρία  SHOEI,  για  να 

διεκπεραιωθεί μία αξιολόγηση ασφάλειας. Για 

να  αποφύγετε  ενδεχόμενες  ζημιές,  μη 

χρησιμοποιείτε  κανένα  από  τα  ακόλουθα 

απορρυπαντικά:  ζεστό  νερό  άνω  των  40°C; 

αλατόνερο; όξινα ή αλκαλικά απορρυπαντικά; 

βενζίνη, διαλυτικά, άλλα οργανικά διαλυτικά; 

καθαριστικό τζαμιών και απορρυπαντικά που 

περιέχουν οργανικά διαλυτικά.

3.

Κατά  το  πλύσιμο  του  κεντρικού  μαξιλαριού, 

τοποθετήστε το σε ένα δίχτυ πλύσης σε μία 

συναρμολογημένη  θέση  από  όλα  τα  μέρη 

(μαξιλαράκια  εμπρός,  πίσω,  πλευρικό  και 

λαιμού).  Όταν  κάθε  μαξιλαράκι  είναι 

αποσυναρμολογημένο 

και 

πλυμένο 

ξεχωριστά, ο επίπεδος συνδετήρας ενδέχεται 

να καταστραφεί.

1

.

Przy  mocowaniu  i  luzowaniu  zatrzasków 

trzymaj za zatrzaski i postępuj uważnie. Mocuj 

zatrzaski

 tak, by słyszalnie klikały.

2.

Możesz  myć  części  wewnętrzne  ręcznie  lub 

prać  je  w  pralce  automatycznej  po 

umieszczeniu w siatce do prania. Pierz części 

ostrożnie. Używaj do prania tylko letniej wody. 

Delikatnie  wyciśnij  z  części  wodę  w  suchym 

ręczniku, a następnie wysusz je w cieniu. Aby 

zapobiec uszkodzeniu wykonanych z tworzywa 

sztucznego  elementów  części  wewnętrznych, 

nie  wyżymaj  ich  zbyt  mocno  i  nie  zginaj 

plastikowych elementów. Zachowaj szczególną 

ostrożność, 

jeżeli 

używasz 

pralki 

automatycznej. Nie susz części wewnętrznych 

w suszarce do bielizny, przy użyciu suszarki do 

włosów czy przy użyciu jakiegokolwiek rodzaju 

mechanicznych  suszarek,  ponieważ  wysoka 

temperatura może uszkodzić materiał. Wkładkę 

absorbującą  siłę  uderzenia  (część  z  pianki 

polistyrenowej)  należy  zwilżyć  miękką 

ściereczką  nasączoną  wodą  z  delikatnym, 

obojętnym mydłem, a następnie wytrzeć. Susz 

wkładkę  absorbującą  siłę  uderzenia  na 

powietrzu  w  cieniu.  Nie  susz  wkładki 

absorbującej  siłę  uderzenia  na  słońcu  i  nie 

używaj  żadnego  rodzaju  mechanicznych 

suszarek,  wkładka  absorbująca  siłę  uderzenia 

jest  bardzo  wrażliwa  na  temperaturę.  Jeżeli 

wkładka  absorbująca  siłę  uderzenia  była 

narażona  na  wysoką  temperaturę,  skontaktuj 

się  ze  swoim  sprzedawcą  lub  bezpośrednio  z 

firmą  SHOEI,  aby  ocenić  stan  wkładki  pod 

kątem 

bezpieczeństwa.  Aby 

zapobiec 

uszkodzeniu,  nie  używaj  żadnego  z 

poniższych  środków  czyszczących:  gorąca 

woda  o  temperaturze  powyżej  40°C,  woda 

słona,  kwasowe  lub  zasadowe  środki 

czyszczące, 

benzyna 

chemiczna, 

rozpuszczalniki, 

benzyna 

inne 

rozpuszczalniki organiczne, środki do mycia 

szyb  i  inne  środki  czyszczące  zawierające 

rozpuszczalniki organiczne.

3.

W  przypadku  prania  wkładki  środkowej, 

umieścić  ją  w  siatce  do  prania  z  wszystkimi 

częściami  zamontowanymi  (wkładki  przednie, 

tylne,  boczne,  górne  i  szyjne).  W  przypadku 

demontażu  poszczególnych  wkładek  i  prania 

ich  osobno,  może  dojść  do  uszkodzenia 

płaskiego zapięcia.

Summary of Contents for X-Fourteen

Page 1: ...da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i piel gnacji kasku Przeczytaj...

Page 2: ...e System WARNING Parts List A lire avant toute utilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone D flecteur d air inf rieu...

Page 3: ...vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livret utilisation conven...

Page 4: ...enclosed silicone oil on the window beading First remove any dirt or dust then apply a small amount of oil to the designated part as per drawing Wipe away any excess oil If silicone oil stains the shi...

Page 5: ...l out plate of center area of chin curtain at first and then both sides Lower Air Spoiler may be equipped after chin curtain is equipped La mentonni re restreint les effets du vent et l invasion du br...

Page 6: ...d visor for the first time after purchase remove the protective film from the shield visor Avant la premi re utilisation du casque apr s achat retirez le film de protection ext rieur de l cran How to...

Page 7: ...mild neutral soap and water Rinse well with pure water then wipe dry with a soft cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 C salt water any acidic or alkali detergent...

Page 8: ...g ographique English Fran ais Film antibu e PINLOCK EVO If you are using the PINLOCK EVO lens read the instruction manual that comes packed with it PINLOCK is a registered trademark of PINLOCK SYSTEMS...

Page 9: ...asque att nue le bruit des v hicules proches Ne l oubliez pas lorsque vous roulez Removing Interior Parts Retrait des parties int rieures English Fran ais 1 Removing the Cheek Pads When the chin curta...

Page 10: ...m en dessous des coussinets sup rieurs English Fran ais XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Optional Optionnel Standard Standard Optional Optionnel Standard Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M...

Page 11: ...ET DU COU DE TYPE Equipping Front Pad Installation du coussinet avant TYPE FRONT PAD COUSSINET AVANT DE TYPE English Check right and left sides and adjust corners of pad marked by circle Fran ais V ri...

Page 12: ...ek Pad Bracket B Support de coussinet maxillaire B b Plate Plaque 14 Boss Bossage a 2 Cheek Pad Bracket A Support de coussinet maxillaire A 15 Front Avant Rear Arri re 16 Chinstrap Cover Cache de jugu...

Page 13: ...sten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand washing them or by washing them in a washing machine after placing them in a laundry net Please treat them care...

Page 14: ...onfermare gli articoli dell imballo Descrizione delle parti Paranaso Applicare olio al silicone Spoiler inferiore dell aria e sottogola Pulsante tear off CWR F Visiera CWR F Rotella di regolazione del...

Page 15: ...ndossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova all interno della confezione I contenuti di questo manuale sono soggetti ad aggiornamenti s...

Page 16: ...n panno l olio in eccesso Se l olio al silicone macchia la visiera pu ostruire la vostra visuale Controllare regolarmente che la lubrificazione sia adeguata Aufbringen des Silikon les Applicare olio a...

Page 17: ...alt zwischen der Helmschale und des Mask Liners ein Wie der Windabweiser entfernt wird Ziehen Sie zun chst die Platte des Mittelteils des Windabweisers heraus und dann die beiden Seiten Der untere Luf...

Page 18: ...l gancio Haken Gancio Visier Visiera Haken A Gancio A Hebel Otturatore Haken B Gancio B Deutsch Italiano Montieren des CWR F Visiers 1 In ge ffneter Position des Visiers den Befestigung shaken C in di...

Page 19: ...i potrebbe alterare la natura chimica della visiera e ostacolare la sicurezza 3 Non guidate con una visiera visore appannata Questo potrebbe ostruire la visuale ed essere molto pericoloso Se la visier...

Page 20: ...ingetragenes Wahrenzeichen der PINLOCK Systems B V PINLOCK un marchio commerciale registrato di PINLOCK SYSTEMS B V Se si utilizzano le lenti optional antiappannamento PINLOCK EVO leggere il manuale d...

Page 21: ...sein Bitte beachten Sie diesen Umstand Con gli auricolari installati il suono dei veicoli vicini viene ridotto Siate coscienti di questo mentre guidate Wangenpolster Basis Base di Guanciale Entfernen...

Page 22: ...n Polstern Die Passform kann angepasst werden indem jedes Polster mit einem optionalen Polster ausgetauscht wird Italiano L imbottitura centrale composta da imbottiture anteriori laterali posteriori d...

Page 23: ...ico Einf gen von vorderem Polster Come attaccare l imbottitura anteriore VORDERES POLSTER TYP IMBOTTITURA ANTERIORE TIPO Deutsch berpr fen Sie die rechten und linken Seiten und passen Sie die Ecken de...

Page 24: ...guanciale B Lasche Piastra A b 14 a 2 15 Vorderseite Davanti R ckseite Dietro 16 13 A B C A B A B C 17 Standardposition Posizione standard Rennposition Posizione di gara Deutsch Italiano Wangenpolster...

Page 25: ...are vicino ai bottoni automatici e trattarli con cautela Allacciare i bottoni automatici saldamente fino a che si fisseranno in sede con un clic 2 possibile pulire le parti interne lavandole a mano o...

Page 26: ...rteen Kinnriemenpolster rechts und links Ear Pad D rechts und links Atemabweiser J Windabweiser D X Spirit Fourteen unterer Luftstromspoiler Visiera CWR F Visiera QR E piastre base destra e sinistra Q...

Page 27: ...em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para aprender a utilizar e fixar devidamente o capacete consulte o manual intitulado Como Ut...

Page 28: ...s aplicar uma pequena quantidade de leo nas partes indicadas como na figura Remover o excesso de leo Se o leo de silicone manchar a viseira poder obstruir a vis o do condutor Verificar regularmente se...

Page 29: ...ns rtelo primero y a continuaci n las placas de ambos lados en el espacio entre la calota y el revestimiento de absorci n de impactos C mo quitar la barbillera Tire de la placa de la zona central de l...

Page 30: ...i n de m xima apertura e inserte el gancho de la pantalla C en el riel de fijaci n tal y como se muestra en el Dibujo 4 2 Presione la pantalla tal y como se indica en el Dibujo 5 El gatillo subir cuan...

Page 31: ...te gasolina ou outros solventes org nicos detergente limpa vidros detergentes de limpeza com solventes org nicos A utiliza o destes produtos poder provocar a altera o da natureza qu mica da viseira e...

Page 32: ...iamento PINLOCK EVO Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK EVO opcional lea el manual de instrucciones adjuntado PINLOCK es una marca registrada de PINLOCK SYSTEMS B V PINLOCK un marchio commerciale r...

Page 33: ...menor N o esquecer este facto durante a condu o Espa ol Portugu s Desmontaje de piezas interiores Remo o de componentes interiores 1 Desmontaje de las almohadillas maxilares Cuando se haya montado la...

Page 34: ...e capacete Verifique o antes de adquirir Ao desmontar cada almofada da almofada central fa a o com cuidado Ajuste firme Justo Tama os de almohadillas Tamanhos das almofadas ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO A...

Page 35: ...a Almofada Frontal ALMOHADILLA DELANTERA TIPO ALMOFADA FRONTAL DE TIPO Espa ol Compruebe las esquinas de las almohadillas de los lados derecho e izquierdo marcadas por un c rculo Portugu s Verifique o...

Page 36: ...Frente Parte trasera Traseira 16 13 A B C A B A B C 17 Posici n est ndar Posi o Padr o Posici n de carrera Posi o de Corrida Espa ol Portugu s Cubierta de barboquejo Prote o da correia do queixo Corch...

Page 37: ...as con cuidado Abroche los clips firmemente hasta que encajen en su lugar 2 Puede limpiar las piezas interiores lav ndolas a mano o en lavadora tras meterlas en una red protectora Tr telas con cuidado...

Page 38: ...ada Central de TIPO Chuma o Central de TIPO direita e esquerda Almofada Frontal de TIPO Almofada Traseira de TIPO Almofada Lateral de TIPO direita e esquerda Almofada de Pesco o de TIPO Almofada Super...

Page 39: ...nstrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cicielem praw autorskich w odniesieniu do niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO...

Page 40: ...u Zetrzyj nadmiar oleju Je li olej silikonowy pobrudzi os on mo e to ogranicza pole widzenia Regularnie sprawdzaj czy elementy s dobrze nasmarowane U ywanie oleju silikonowego Polski Otwieranie Otwier...

Page 41: ...zgodnie z opisem poni ej Spos b mocowania os ony szcz ki Dopasowa rodek p ytki do rodka przedniej cz ci kasku i najpierw w o y rodek p ytki a nast pnie p ytki na obu bokach w szczelin mi dzy skorup a...

Page 42: ...w celu otwarcia lub zamkni cia os ony Przed pierwszym u yciem os ony p o zakupie nowego kasku zdejmij z os ony foli ochronn CWR F 1 CWR F 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR F 1 Przesu os on CWR F w ca...

Page 43: ...firmy SHOEI Szyki niezaparowuj ce PINLOCK EVO musz by montowane zgodnie z do czon do nich instrukcj 5 Przed pierwszym u yciem os ony zdejmij foli ochronn 6 Po wyczyszczeniu albo wymianie p ytek zamkn...

Page 44: ...nakiem handlowym PINLOCK SYSTEMS B V Je eli u ywasz szybki opcjonalnej niezaparowuj cej PINLOCK EVO przeczytaj do czon do niej instrukcj u ytkowania PINLOCK EVO 1 PINLOCK EVO PINLOCK EVO 80 VESC 8 85...

Page 45: ...ne przez inne pojazdy b d cichsze Pami taj o tym podczas jazdy Prz d Ty Wyjmowanie cz ci wewn trznych Polski 1 3 1 T a 2 b 3 a b a 2 4 4 1 Wyjmowanie wk adek policzkowych Po za o eniu os ony podbr dka...

Page 46: ...XS M L XL XXL L9 L5 L13 L9 L5 Rozmiary wk adek WK ADKA TYLNA TYPU Polski Wk adka rodkowa Polski Wk adka rodkowa sk ada si z wk adek przednich bocznych tylnych szyjnych i g rnych Dopasowanie mo na reg...

Page 47: ...DKA SZYJNA TYPU Polski Zatrzask Mocowanie wk adki przedniej WK ADKA PRZEDNIA TYPU Polski Sprawdzi prawe i lewe boki oraz dopasowa rogi wk adki oznaczone k kiem XS S L M XL XXL 5 mm Polski Dopasowa wk...

Page 48: ...oliczkow w ten sam spos b Nasadka paska podbr dkowego A Podp rka wk adki policzkowej A A b 14 a 2 15 16 13 A B C A B A B C 17 Po o enie standardowe Po o enie wy cigowe B Podp rka wk adki policzkowej B...

Page 49: ...owaniu i luzowaniu zatrzask w trzymaj za zatrzaski i post puj uwa nie Mocuj zatrzaski tak by s yszalnie klika y 2 Mo esz my cz ci wewn trzne r cznie lub pra je w pralce automatycznej po umieszczeniu w...

Page 50: ...a szyb i inne rodki czyszcz ce zawieraj ce rozpuszczalniki organiczne U ycie jakiegokolwiek z powy szych rodk w mo e zmieni sk ad chemiczny kasku i zagrozi bezpiecze stwu OSTRZE ENIE 1 2 3 40 C Owady...

Page 51: ...en under k rning vilket kan medf ra personskador eller d dsfall Se broschyren S h r anv nder du hj lmen p r tt s tt som medf ljer hj lmen i f rpackningen d r du f r veta hur man b r och sp nner fast h...

Page 52: ...mponentbeskrivning Suomalainen Svenska Jotta visiiri asettuu paikalleen tiiviimmin levit mukana tulevaa silikoni ljy aukon tiivistereunaan Pyyhi ensin mahdollinen lika tai p ly pois ja levit sitten pi...

Page 53: ...a sitten kummatkin sivulevyt kuoren ja iskuja vaimentavan vuorauksen v liseen rakoon Leukaverhon poistaminen Ved ensin ulos leukaverhon keskiosan levy ja sitten molemmat sivut Hakfl rpen begr nsar inf...

Page 54: ...kokonaan suljettuna varmista ett kiinnike kiinnitt visiirin kielekkeen Kun suljet CWR F visiirin sen kieleke lukittuu Liu uta vipua A katso piirroskuva yl sp in ja lukitse visiiri loppuun Suosittelemm...

Page 55: ...puhdistaa miedolla neutraalilla saippualla ja vedell Huuhtele hyvin puhtaalla vedell ja kuivaa sitten pehme ll liinalla l k yt seuraavia puhdistusaineita kuuma vesi yli 40 C suolavesi hapan tai em ks...

Page 56: ...L s manualen f r PINLOCK EVO linsen om du anv nder en s dan PINLOCK EVO linssi 1 Vain p iv k ytt n l milloinkaan k yt PINLOCK EVO linssi pime ll Jos PINLOCK EVO linssi k ytet n kirkkaan visiirin kans...

Page 57: ...nkuddarna sitter p plats minskar ljudet fr n fordon i n rheten Var medveten om detta under k rning Sis puolen osien poistaminen Ta bort inv ndiga delar Suomalainen Svenska 1 Poskipehmusteiden poistami...

Page 58: ...a 5 mm nedanf r toppkuddarna XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M13 M9 Pehmusteiden koot K...

Page 59: ...YP FR MRE KUDDE Suomalainen Tarkista oikea ja vasen sivu ja s d ympyr ll merkityt pehmusteen kulmat Svenska Kontrollera h ger och v nster sidor och justera h rnen p kudden markerade med cirklar Suomal...

Page 60: ...A Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B b Levy F stskena 14 Nuppi Urtag a 2 Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 Etu Fram Taka Bak 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd 13 A B C A B A B...

Page 61: ...pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhkeell ja kuivaa ne varjossa Jotta sis osien muoviosat eiv t vahingoittuisi l v nn niit voimakkaast...

Page 62: ...J Leukaverho D X Spirit Fourteen alempi ilmanohjain Suomalainen Svenska 1 Kontrollera att visiret r stadigt fastsatt 2 Var noga med att alltid b ra mittkudden kindkuddarna och hakbandsskyddet n r du...

Reviews: