SHOEI X-Fourteen Instructions For Use Manual Download Page 43

83

84

1.

Ακαθαρσίες  και  γρατζουνιές  στην  επιφάνεια  της 

ζελατίνας  εμποδίζουν  την  ορατότητα  κατά  την 

οδήγηση,  με  αποτέλεσμα  να  διακινδυνεύετε!  Σε 

περίπτωση που η ζελατίνα τύπου 

CWR-F

 λερωθεί ή 

γρατζουνηθεί,  σταματήστε  αμέσως  τη  χρήση  της. 

Αφαιρέστε την και καθαρίστε την, ή προβείτε στην 

αντικατάστασή της.

2.

Η  ζελατίνα  τύπου 

CWR-F

  καθαρίζεται  με  ένα 

διάλυμα  ουδέτερου  απορρυπαντικού  και  νερού. 

Ξεπλύνετε με άφθονο καθαρό νερό και στεγνώστε 

με ένα απαλό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τα ακόλουθα 

καθαριστικά  προϊόντα:  ζεστό  νερό  άνω  των  40°C; 

αλατόνερο;  όξινα  ή  αλκαλικά  απορρυπαντικά; 

βενζίνη,  διαλυτικά,  άλλα  οργανικά  διαλυτικά; 

καθαριστικό  τζαμιών  και  απορρυπαντικά  που 

περιέχουν  οργανικά  διαλυτικά.  Σε  περίπτωση 

χρήσης τέτοιων απορρυπαντικών υπάρχει κίνδυνος 

αλλοίωσης  της  χημικής  του  σύστασης  της 

ζελατίνας και μείωσης της ασφάλειας.

3.

Μην  οδηγάτε  με  θαμβωμένη  ζελατίνα,  καθώς 

υπάρχει  κίνδυνος  να  μειωθεί  η  όρασή  σας,  το 

οποίο είναι πολύ επικίνδυνο. Σε περίπτωση που η 

ζελατίνα του κράνους 

CWR-F

 θαμβώσει, ανοίξτε 

την  κάτω  εισαγωγή  αέρα,  έτσι  ώστε  να 

κυκλοφορήσει  ο  αέρας  στο  εσωτερικό  του 

κράνους,  ξεθαμβώνοντας  τη  ζελατίνα.  Η  χρήση 

της  αντιθαμβωτικής  μεμβράνης 

PINLOCK

® 

EVO 

για τη ζελατίνα είναι επίσης αποτελεσματική, εάν 

θέλετε  να  αποφύγετε  την  θάμβωση  της 

ζελατίνας.

4.

Χρησιμοποιείτε 

πάντα 

την 

αυθεντική 

αντιθαμβωτική  μεμβράνη 

PINLOCK

® 

EVO    της 

SHOEI  για  ζελατίνες  τύπου 

CWR-F

.  Διαβάστε  τις 

οδηγίες χρήσης του κράνους για οδηγίες σχετικά 

με την τοποθέτηση της αντιθαμβωτικής μεμβράνης 

PINLOCK

® 

EVO.

5.

Αφαιρέστε  την  προστατευτική  αυτοκόλλητη 

μεμβράνη πριν την πρώτη χρήση της ζελατίνας.

6.

Μόλις  καθαρίσετε  ή  αντικαταστήσετε  τις  βάσεις 

του  στηρίγματος,  κλείστε  τη  ζελατίνα  και 

σιγουρευτείτε  ότι  εφαρμόζει  γύρω  γύρω  με  το 

πλαίσιο. Εάν υπάρχει κενό μεταξύ της ζελατίνας και 

του  πλαισίου,  επαναριθμήστε  τη  βάση  του 

στηρίγματος με σκοπό να εξαλείψετε το κενό, από 

το  οποίο  θα  μπορούσε  να  εισχωρήσει  αέρας  ή 

θόρυβος.

7.

Για να σφίξετε τις βίδες, χρησιμοποιήστε το κατσαβίδι 

της Phillips με το κεφάλι νούμερο 2, εφαρμόστε το 

κάθετα και περιστρέψτε το προσεκτικά. Σε περίπτωση 

χρήσης  κατσαβιδιού  λανθασμένου  μεγέθους  ή 

ηλεκτρικού κατσαβιδιού, υπάρχει κίνδυνος να σπάσει 

το  κεφάλι  της  βίδας.  Ως  ανταλλακτικές  βίδες 

χρησιμοποιείτε  πάντα  αυθεντικές 

βίδες  αλουμινίου.  Μη  σφίγγετε 

υπερβολικά  τις  βίδες,  για  να  μη 

σπάσουν.  (Συνιστώμενη  ροπή 

στρέψης:  80  cN

.

m  ή  περίπου  8 

kgf.

cm)

8

.

Μη  κολλάτε  αυτοκόλλητα  ή 

κολλητική  ταινία  στο  πεδίο 

ορατότητας της ζελατίνας.

1.

Brud i zarysowania osłony mogą ograniczać 

widoczność  w  czasie  jazdy,  co  jest  bardzo 

niebezpieczne!  Jeżeli  osłona 

CWR-F

  jest 

brudna  lub  porysowana,  natychmiast 

przestań  jej  używać.  Zdejmij  i  wyczyść 

osłonę albo wymień ją na nową.

2.

Osłonę 

CWR-F

  należy  czyścić  wodą  z 

delikatnym,  obojętnym  mydłem.  Dobrze 

opłucz  osłonę  czystą  wodą  i  wytrzyj  suchą 

ściereczką.  Nie  używaj  żadnego  z 

poniższych  środków  czyszczących: 

gorąca  woda  o  temperaturze  powyżej 

40°C,  woda  słona,  kwasowe  lub 

zasadowe  środki  czyszczące,  benzyna 

chemiczna,  rozpuszczalniki,  benzyna  i 

inne  rozpuszczalniki  organiczne,  środki 

do  mycia  szyb  i  inne  środki  czyszczące 

zawierające  rozpuszczalniki  organiczne. 

Użycie  jakiegokolwiek  z  powyższych 

środków  może  zmienić  skład  chemiczny 

osłony i zagrozić bezpieczeństwu.

3.

Nie  prowadź  motocykla  z  zaparowaną 

tarczą

/

szybką. 

Może 

to 

ograniczyć 

widoczność i być bardzo niebezpieczne. Jeżeli 

tarcza

/

szybka 

CWR-F

  jest  zaparowana, 

otwórz  dolny  nawiew  powietrza,  aby 

cyrkulujące  w  kasku  powietrze  usunęło  parę 

wodną z tarczy

/

szybki. Skutecznym sposobem 

unikania  zaparowania  jest  używanie  szybki 

niezaparowującej 

PINLOCK

® 

EVO . 

4.

Do  osłon 

CWR-F

  używaj  tylko  i  wyłącznie 

oryginalnych  szybek  niezaparowujących 

PINLOCK

® 

EVO

 

firmy 

SHOEI. 

Szyki 

niezaparowujące 

PINLOCK

® 

EVO  muszą  być 

montowane  zgodnie  z  dołączoną  do  nich 

instrukcją.

5.

Przed  pierwszym  użyciem  osłony  zdejmij 

folię ochronną.

6.

Po  wyczyszczeniu  albo  wymianie  płytek 

zamknij osłonę i sprawdź, czy styka się ona 

na  całej  długości  z  zawijką  wizjera.  Jeżeli 

między  osłoną  i  zawijką  wizjera  jest 

szczelina,  wyreguluj  płytkę  tak,  aby 

szczelina  nie  występowała,  ponieważ  może 

ona przepuszczać pęd powietrza i hałas.

7.

Do  dokręcania  śrub  używaj  śrubokręta  z 

końcówką krzyżową numer 2, przykładaj go 

pionowo  i  obracaj  ostrożnie.  Użycie 

śrubokrętu  lub  wkrętarki  o  nieprawidłowym 

rozmiarze  może  spowodować  zerwanie  łba 

śruby.  Jako  części  zamiennych  używaj 

oryginalnych  aluminiowych  śrub.  Za  mocne 

dokręcenie  śruby  może 

spowodować  jej  złamanie. 

(Zalecany 

moment 

dokręcający:  80  cN

.

m,  albo 

około 8 kgf

.

cm.)

8

.

Nie 

naklejaj 

żadnych 

naklejek  w  polu  widzenia 

osłony.

Σημαντικό σημείωμα σχετικά με τη 

χρήση της ζελατίνας τύπου CWR-F

Ważna informacja dotycząca

osłony CWR-F

Ελληνικά

P o l s k i

Μέγεθος

(No.2)

Rozmiar

(numer 2)

Ελληνικ

ά

/

Polski

Σε  περίπτωση  που  υπάρχει  κενό  μεταξύ  της 

ζελατίνας  και  του  πλαισίου,  περιστρέψτε  το 

κουμπί  στη  βάση  QR-E  όπως  φαίνεται  στην 

εικόνα.  Η  βάση  QR-E  έχει  ρυθμιστεί  με 

λεπομέρεια  μπροστά  και  πίσω  και  το  κενό 

μπορεί  να  προσαρμοστεί.  Τα  κουμπιά 

βρίσκονται και στις δύο πλευρές και μπορούν να 

ρυθμιστούν  σε  4  επίπεδα  χρησιμοποιώντας 

κατσαβίδι κωνικής κεφαλής. 

*

Μην  περιστρέφετε  τα  κουμπιά  έξω  από  τις 

θέσεις 0-4. 

*

Αν μια ζελατίνα ρυθμιστεί πάρα πολύ σφιχτά, 

το  πλαίσιο  μπορεί  να  αλλοιωθεί.  Ρυθμίστε 

παρατηρώντας προσεκτικά την κατάσταση του 

κενού.

Δεξιά

Prawa strona

Αριστερά

Lewa strona

0

1

2

3

4

0

1

2

3

4

Κουμπί ρύθμισης ζελατίνας

Jeżeli  powstanie  szczelina  między  osłoną  a 

uszczelką  okna,  należy  przękręcić  pokrętło  przy 

podstawie  płytki  QR-E  jak  na  rysunku.  Płytkę 

QR-E można precyzyjnie dopasowywać z przodu 

i z tyłu, regulując szczelinę. Pokrętła znajdują się 

po obu stronach, regulacja jest 4-stopniowa. 

*Nie  należy  przekręcać  pokrętła  poza  pozycje  0 

do 4. 

*Jeżeli osłona jest ustawiona zbyt ciasno, może to 

spowodować  uszkodzenie  uszczelki.  Regulację 

należy przeprowadzić uważnie, obserwując stan 

szczeliny.

Ελληνικά

P o l s k i

Κουμπί ρύθμισης ζελατίνας

Pokrętło regulacji osłony

Summary of Contents for X-Fourteen

Page 1: ...da SHOEI poder facultar lhe um novo SHOEI SHOEI Dzi kujemy za zakup nowego kasku SHOEI Niniejsza instrukcja zawiera wa ne informacje kt re pomog zrozumie spos b obs ugi i piel gnacji kasku Przeczytaj...

Page 2: ...e System WARNING Parts List A lire avant toute utilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone D flecteur d air inf rieu...

Page 3: ...vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuillez vous r f rer au livret utilisation conven...

Page 4: ...enclosed silicone oil on the window beading First remove any dirt or dust then apply a small amount of oil to the designated part as per drawing Wipe away any excess oil If silicone oil stains the shi...

Page 5: ...l out plate of center area of chin curtain at first and then both sides Lower Air Spoiler may be equipped after chin curtain is equipped La mentonni re restreint les effets du vent et l invasion du br...

Page 6: ...d visor for the first time after purchase remove the protective film from the shield visor Avant la premi re utilisation du casque apr s achat retirez le film de protection ext rieur de l cran How to...

Page 7: ...mild neutral soap and water Rinse well with pure water then wipe dry with a soft cloth Do not use any of the following cleaning materials hot water over 40 C salt water any acidic or alkali detergent...

Page 8: ...g ographique English Fran ais Film antibu e PINLOCK EVO If you are using the PINLOCK EVO lens read the instruction manual that comes packed with it PINLOCK is a registered trademark of PINLOCK SYSTEMS...

Page 9: ...asque att nue le bruit des v hicules proches Ne l oubliez pas lorsque vous roulez Removing Interior Parts Retrait des parties int rieures English Fran ais 1 Removing the Cheek Pads When the chin curta...

Page 10: ...m en dessous des coussinets sup rieurs English Fran ais XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Optional Optionnel Standard Standard Optional Optionnel Standard Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M...

Page 11: ...ET DU COU DE TYPE Equipping Front Pad Installation du coussinet avant TYPE FRONT PAD COUSSINET AVANT DE TYPE English Check right and left sides and adjust corners of pad marked by circle Fran ais V ri...

Page 12: ...ek Pad Bracket B Support de coussinet maxillaire B b Plate Plaque 14 Boss Bossage a 2 Cheek Pad Bracket A Support de coussinet maxillaire A 15 Front Avant Rear Arri re 16 Chinstrap Cover Cache de jugu...

Page 13: ...sten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the inner parts by hand washing them or by washing them in a washing machine after placing them in a laundry net Please treat them care...

Page 14: ...onfermare gli articoli dell imballo Descrizione delle parti Paranaso Applicare olio al silicone Spoiler inferiore dell aria e sottogola Pulsante tear off CWR F Visiera CWR F Rotella di regolazione del...

Page 15: ...ndossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il casco correttamente che si trova all interno della confezione I contenuti di questo manuale sono soggetti ad aggiornamenti s...

Page 16: ...n panno l olio in eccesso Se l olio al silicone macchia la visiera pu ostruire la vostra visuale Controllare regolarmente che la lubrificazione sia adeguata Aufbringen des Silikon les Applicare olio a...

Page 17: ...alt zwischen der Helmschale und des Mask Liners ein Wie der Windabweiser entfernt wird Ziehen Sie zun chst die Platte des Mittelteils des Windabweisers heraus und dann die beiden Seiten Der untere Luf...

Page 18: ...l gancio Haken Gancio Visier Visiera Haken A Gancio A Hebel Otturatore Haken B Gancio B Deutsch Italiano Montieren des CWR F Visiers 1 In ge ffneter Position des Visiers den Befestigung shaken C in di...

Page 19: ...i potrebbe alterare la natura chimica della visiera e ostacolare la sicurezza 3 Non guidate con una visiera visore appannata Questo potrebbe ostruire la visuale ed essere molto pericoloso Se la visier...

Page 20: ...ingetragenes Wahrenzeichen der PINLOCK Systems B V PINLOCK un marchio commerciale registrato di PINLOCK SYSTEMS B V Se si utilizzano le lenti optional antiappannamento PINLOCK EVO leggere il manuale d...

Page 21: ...sein Bitte beachten Sie diesen Umstand Con gli auricolari installati il suono dei veicoli vicini viene ridotto Siate coscienti di questo mentre guidate Wangenpolster Basis Base di Guanciale Entfernen...

Page 22: ...n Polstern Die Passform kann angepasst werden indem jedes Polster mit einem optionalen Polster ausgetauscht wird Italiano L imbottitura centrale composta da imbottiture anteriori laterali posteriori d...

Page 23: ...ico Einf gen von vorderem Polster Come attaccare l imbottitura anteriore VORDERES POLSTER TYP IMBOTTITURA ANTERIORE TIPO Deutsch berpr fen Sie die rechten und linken Seiten und passen Sie die Ecken de...

Page 24: ...guanciale B Lasche Piastra A b 14 a 2 15 Vorderseite Davanti R ckseite Dietro 16 13 A B C A B A B C 17 Standardposition Posizione standard Rennposition Posizione di gara Deutsch Italiano Wangenpolster...

Page 25: ...are vicino ai bottoni automatici e trattarli con cautela Allacciare i bottoni automatici saldamente fino a che si fisseranno in sede con un clic 2 possibile pulire le parti interne lavandole a mano o...

Page 26: ...rteen Kinnriemenpolster rechts und links Ear Pad D rechts und links Atemabweiser J Windabweiser D X Spirit Fourteen unterer Luftstromspoiler Visiera CWR F Visiera QR E piastre base destra e sinistra Q...

Page 27: ...em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pessoais ou a morte Para aprender a utilizar e fixar devidamente o capacete consulte o manual intitulado Como Ut...

Page 28: ...s aplicar uma pequena quantidade de leo nas partes indicadas como na figura Remover o excesso de leo Se o leo de silicone manchar a viseira poder obstruir a vis o do condutor Verificar regularmente se...

Page 29: ...ns rtelo primero y a continuaci n las placas de ambos lados en el espacio entre la calota y el revestimiento de absorci n de impactos C mo quitar la barbillera Tire de la placa de la zona central de l...

Page 30: ...i n de m xima apertura e inserte el gancho de la pantalla C en el riel de fijaci n tal y como se muestra en el Dibujo 4 2 Presione la pantalla tal y como se indica en el Dibujo 5 El gatillo subir cuan...

Page 31: ...te gasolina ou outros solventes org nicos detergente limpa vidros detergentes de limpeza com solventes org nicos A utiliza o destes produtos poder provocar a altera o da natureza qu mica da viseira e...

Page 32: ...iamento PINLOCK EVO Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK EVO opcional lea el manual de instrucciones adjuntado PINLOCK es una marca registrada de PINLOCK SYSTEMS B V PINLOCK un marchio commerciale r...

Page 33: ...menor N o esquecer este facto durante a condu o Espa ol Portugu s Desmontaje de piezas interiores Remo o de componentes interiores 1 Desmontaje de las almohadillas maxilares Cuando se haya montado la...

Page 34: ...e capacete Verifique o antes de adquirir Ao desmontar cada almofada da almofada central fa a o com cuidado Ajuste firme Justo Tama os de almohadillas Tamanhos das almofadas ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO A...

Page 35: ...a Almofada Frontal ALMOHADILLA DELANTERA TIPO ALMOFADA FRONTAL DE TIPO Espa ol Compruebe las esquinas de las almohadillas de los lados derecho e izquierdo marcadas por un c rculo Portugu s Verifique o...

Page 36: ...Frente Parte trasera Traseira 16 13 A B C A B A B C 17 Posici n est ndar Posi o Padr o Posici n de carrera Posi o de Corrida Espa ol Portugu s Cubierta de barboquejo Prote o da correia do queixo Corch...

Page 37: ...as con cuidado Abroche los clips firmemente hasta que encajen en su lugar 2 Puede limpiar las piezas interiores lav ndolas a mano o en lavadora tras meterlas en una red protectora Tr telas con cuidado...

Page 38: ...ada Central de TIPO Chuma o Central de TIPO direita e esquerda Almofada Frontal de TIPO Almofada Traseira de TIPO Almofada Lateral de TIPO direita e esquerda Almofada de Pesco o de TIPO Almofada Super...

Page 39: ...nstrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a cicielem praw autorskich w odniesieniu do niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO...

Page 40: ...u Zetrzyj nadmiar oleju Je li olej silikonowy pobrudzi os on mo e to ogranicza pole widzenia Regularnie sprawdzaj czy elementy s dobrze nasmarowane U ywanie oleju silikonowego Polski Otwieranie Otwier...

Page 41: ...zgodnie z opisem poni ej Spos b mocowania os ony szcz ki Dopasowa rodek p ytki do rodka przedniej cz ci kasku i najpierw w o y rodek p ytki a nast pnie p ytki na obu bokach w szczelin mi dzy skorup a...

Page 42: ...w celu otwarcia lub zamkni cia os ony Przed pierwszym u yciem os ony p o zakupie nowego kasku zdejmij z os ony foli ochronn CWR F 1 CWR F 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR F 1 Przesu os on CWR F w ca...

Page 43: ...firmy SHOEI Szyki niezaparowuj ce PINLOCK EVO musz by montowane zgodnie z do czon do nich instrukcj 5 Przed pierwszym u yciem os ony zdejmij foli ochronn 6 Po wyczyszczeniu albo wymianie p ytek zamkn...

Page 44: ...nakiem handlowym PINLOCK SYSTEMS B V Je eli u ywasz szybki opcjonalnej niezaparowuj cej PINLOCK EVO przeczytaj do czon do niej instrukcj u ytkowania PINLOCK EVO 1 PINLOCK EVO PINLOCK EVO 80 VESC 8 85...

Page 45: ...ne przez inne pojazdy b d cichsze Pami taj o tym podczas jazdy Prz d Ty Wyjmowanie cz ci wewn trznych Polski 1 3 1 T a 2 b 3 a b a 2 4 4 1 Wyjmowanie wk adek policzkowych Po za o eniu os ony podbr dka...

Page 46: ...XS M L XL XXL L9 L5 L13 L9 L5 Rozmiary wk adek WK ADKA TYLNA TYPU Polski Wk adka rodkowa Polski Wk adka rodkowa sk ada si z wk adek przednich bocznych tylnych szyjnych i g rnych Dopasowanie mo na reg...

Page 47: ...DKA SZYJNA TYPU Polski Zatrzask Mocowanie wk adki przedniej WK ADKA PRZEDNIA TYPU Polski Sprawdzi prawe i lewe boki oraz dopasowa rogi wk adki oznaczone k kiem XS S L M XL XXL 5 mm Polski Dopasowa wk...

Page 48: ...oliczkow w ten sam spos b Nasadka paska podbr dkowego A Podp rka wk adki policzkowej A A b 14 a 2 15 16 13 A B C A B A B C 17 Po o enie standardowe Po o enie wy cigowe B Podp rka wk adki policzkowej B...

Page 49: ...owaniu i luzowaniu zatrzask w trzymaj za zatrzaski i post puj uwa nie Mocuj zatrzaski tak by s yszalnie klika y 2 Mo esz my cz ci wewn trzne r cznie lub pra je w pralce automatycznej po umieszczeniu w...

Page 50: ...a szyb i inne rodki czyszcz ce zawieraj ce rozpuszczalniki organiczne U ycie jakiegokolwiek z powy szych rodk w mo e zmieni sk ad chemiczny kasku i zagrozi bezpiecze stwu OSTRZE ENIE 1 2 3 40 C Owady...

Page 51: ...en under k rning vilket kan medf ra personskador eller d dsfall Se broschyren S h r anv nder du hj lmen p r tt s tt som medf ljer hj lmen i f rpackningen d r du f r veta hur man b r och sp nner fast h...

Page 52: ...mponentbeskrivning Suomalainen Svenska Jotta visiiri asettuu paikalleen tiiviimmin levit mukana tulevaa silikoni ljy aukon tiivistereunaan Pyyhi ensin mahdollinen lika tai p ly pois ja levit sitten pi...

Page 53: ...a sitten kummatkin sivulevyt kuoren ja iskuja vaimentavan vuorauksen v liseen rakoon Leukaverhon poistaminen Ved ensin ulos leukaverhon keskiosan levy ja sitten molemmat sivut Hakfl rpen begr nsar inf...

Page 54: ...kokonaan suljettuna varmista ett kiinnike kiinnitt visiirin kielekkeen Kun suljet CWR F visiirin sen kieleke lukittuu Liu uta vipua A katso piirroskuva yl sp in ja lukitse visiiri loppuun Suosittelemm...

Page 55: ...puhdistaa miedolla neutraalilla saippualla ja vedell Huuhtele hyvin puhtaalla vedell ja kuivaa sitten pehme ll liinalla l k yt seuraavia puhdistusaineita kuuma vesi yli 40 C suolavesi hapan tai em ks...

Page 56: ...L s manualen f r PINLOCK EVO linsen om du anv nder en s dan PINLOCK EVO linssi 1 Vain p iv k ytt n l milloinkaan k yt PINLOCK EVO linssi pime ll Jos PINLOCK EVO linssi k ytet n kirkkaan visiirin kans...

Page 57: ...nkuddarna sitter p plats minskar ljudet fr n fordon i n rheten Var medveten om detta under k rning Sis puolen osien poistaminen Ta bort inv ndiga delar Suomalainen Svenska 1 Poskipehmusteiden poistami...

Page 58: ...a 5 mm nedanf r toppkuddarna XXL S S13 S9 XS M L XL L13 L9 Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard Vaihtoehtoinen Tillval Vakio Standard S S13 S9 XS M L XL XXL XL13 XL9 L13 L9 M13 M9 Pehmusteiden koot K...

Page 59: ...YP FR MRE KUDDE Suomalainen Tarkista oikea ja vasen sivu ja s d ympyr ll merkityt pehmusteen kulmat Svenska Kontrollera h ger och v nster sidor och justera h rnen p kudden markerade med cirklar Suomal...

Page 60: ...A Poskipehmusteen korvake B Kindkuddesp nne B b Levy F stskena 14 Nuppi Urtag a 2 Poskipehmusteen korvake A Kindkuddesp nne A 15 Etu Fram Taka Bak 16 Leukahihnan suojus Hakbandsskydd 13 A B C A B A B...

Page 61: ...pesukoneessa K sittele niit varoen pesun aikana K yt haaleaa vett Purista osia kevyesti kuivalla pyyhkeell ja kuivaa ne varjossa Jotta sis osien muoviosat eiv t vahingoittuisi l v nn niit voimakkaast...

Page 62: ...J Leukaverho D X Spirit Fourteen alempi ilmanohjain Suomalainen Svenska 1 Kontrollera att visiret r stadigt fastsatt 2 Var noga med att alltid b ra mittkudden kindkuddarna och hakbandsskyddet n r du...

Reviews: