
74
73
Lista de piezas
Lista de componentes
Estas piezas opcionales pueden solicitarse para
reparaciones o sustituciones. Para sustituirlas, lea
el manual de instrucciones suministrado con las
piezas.
Estes componentes opcionais estão disponíveis
para reparação ou substituição. Para substituir os
componentes, ler o manual de instruções
fornecido com estes.
Διαβάστε πρώτα τις
ακόλουθες οδηγίες
Έλεγχος του περιεχομένου
συσκευασίας
Περιγραφή των στοιχείων του κράνους
Επιρίνιο
Χρήση λαδιού σιλικόνης
Κάτω Αεροτομή & Κάλυμμα Σαγονιού
Κουμπί Αποσπώμενης Προστασίας
CWR-F
Ζελατίνα τύπου CWR-F
Κάτω Αεροτομή & Κάλυμμα Σαγονιού
Σημαντικό σημείωμα σχετικά με τη
χρήση της ζελατίνας τύπου
CWR-F
Αντιθαμβωτική μεμβράνη
PINLOCK
®
EVO
Αντικατάσταση εσωτερικών
στοιχείων
Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων
Μαξιλαράκια για τα αυτιά
Κεντρικό μαξιλαράκι
Ρύθμιση της Εξοπλισμένης
θέσης των Εσωτερικών Χώρων
Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων
Σημαντικό σημείωμα σχετικά με
τη χρήση των εσωτερικών στοιχείων
Ε.Q.R.S.
(Σύστημα Γρήγορης
Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λίστα στοιχείων
Przeczytaj to najpierw
Kontrola zawartości
opakowania
Opis części
Osłona ust
Używanie oleju silikonowego
Dolny spojler i osłona szczęki
Guzik zrywki CWR-F
Osłona CWR-F
Dolny spojler i osłona szczęki
Ważna informacja dotycząca
osłony
CWR-F
Szybka niezaparowująca
PINLOCK
®
EVO
Wymiana części wewnętrznych
Wyjmowanie części wewnętrznych
Wkładki uszne
Wkładka środkowa
Regulacja położenia mocowania
elementów wewnętrznych
Zakładanie części wewnętrznych
Ważna informacja dotycząca
części wewnętrznych
E.Q.R.S.
(Emergency Quick Release System)
OSTRZEŻENIE
Wykaz części
Ελληνικά
P o l s k i
75
76
77
78
78
79
80
81
-
82
83
84
85
86
87
-
88
88
89
-
91
92
93
-
94
95
96
97
97
●
Pantalla CWR-F
●
Placas base (derecha e izquierda) de la pantalla QR-E
●
Tornillos Q.R.S.A.
●
Placa base de la pantalla y kit de tornillos QR-E
●
Lente PINLOCK
®
para CWR-F (DKS303)
●
Botón Tear-Off CWR-F
●
Entrada superior de aire
●
Entrada de aire frontal
●
Salida superior de aire
●
Entrada inferior de aire
●
Salida lateral de aire
● Aleta trasera ancha
● Aleta trasera estrecha
● Almohadilla craneal TIPO
-
Ⅰ
●
Almohadillas de mejilla TIPO-
Ⅰ
(derecho e izquierdo)
● Almohadilla delantera TIPO
-
Ⅰ
● Almohadilla trasera TIPO
-
Ⅰ
● Almohadilla lateral TIPO
-
Ⅰ
(derecho e izquierdo)
● Almohadilla de cuello TIPO
-
Ⅰ
● Almohadilla superior TIPO
-
Ⅰ
●
Cubiertas de barboquejo X-Spirit
Ⅲ
/ Fourteen
(derecha e izquierda)
●
Acolchado de oreja D (derecho e izquierdo)
● Deflector de respiración J
● Barbillera D
● Spoiler de aire inferior X-Spiri
t
Ⅲ
/ Fourteen
●
Viseira CWR-F
●
Pratos base da viseira QR-E (direita e esquerda)
●
Parafusos Q.R.S.A.
●
Prato base da viseira QR-E e conjunto de parafusos
●
Lente PINLOCK
®
para CWR-F (DKS303)
●
Botão Removível CWR-F
●
Entrada de ar superior
●
Entrada de ar frontal
●
Saída de ar superior
●
Entrada de ar inferior
●
Saída lateral de ar
●
Aleta Larga Traseira
● Aleta Fina Traseira
● Almofada Central de TIPO
Ⅰ
● Chumaço Central de TIPO
Ⅰ
(direita e esquerda)
● Almofada Frontal de TIPO
Ⅰ
● Almofada Traseira de TIPO
Ⅰ
● Almofada Lateral de TIPO
Ⅰ
(direita e esquerda)
● Almofada de Pescoço de TIPO
Ⅰ
● Almofada Superior de TIPO
Ⅰ
●
Proteções da correia do queixo X-Spirit
Ⅲ
/ Fourteen
(direita e esquerda)
●
Chumaço para Orelhas D (direita e esquerda)
● Respiradouro J
● Protecção do Queixo D
● X-Spiri
t
Ⅲ
/ Fourteen Aba de Ar Inferior
1.Antes da utilização, verificar se os ganchos e
as rodas dentadas estão bem ajustadas.
2.Quando usar o capacete, usar sempre o
almofada central, os almofadas laterais e as
proteções da correia do queixo.
3.Durante a limpeza e o tratamento do capacete
e da viseira,
não utilizar nenhum dos
seguintes produtos de limpeza: água
quente com uma temperatura superior a
40ºC; água salina; detergentes ácidos ou
álcalis; benzina, diluente, gasolina ou
outros solventes orgânicos; detergente
limpa-vidros; detergentes de limpeza com
solventes orgânicos.
A utilização destes
produtos poderá provocar a alteração da
natureza química do capacete e comprometer
a segurança.
ADVERTENCIA
AVISO
1.Antes de usar el casco, compruebe que los
ganchos del visor y el engranaje están bien fijos.
2.Asegúrese siempre de llevar la almohadilla
central, las almohadillas maxilares y las
cubiertas de barboquejo al usar el casco.
3.Al limpiar y cuidar el casco y la pantalla, no
utilice ninguno de los materiales o productos
de limpieza indicados a continuación: agua
caliente a más de 40°C; agua salada;
cualquier detergente alcalino o ácido; benzol,
diluyente, gasolina u otros disolventes
orgánicos; productos para limpiar cristales o
cualquier producto de limpieza que contenga
disolventes orgánicos.
Si utiliza alguno de
dichos productos o materiales de limpieza,
puede que la naturaleza química del casco se
altere y la seguridad se vea mermada.
・
Se os insetos que chocarem contra o capacete
durante a condução não forem removidos,
poderão corroer a sua superfície. Devem ser
eliminados o mais depressa possível.
・
Para a substituição da viseira exterior, e dos
componentes interiores, usar componentes
autênticos da SHOEI.
・
Si durante la marcha se pegan insectos en el
casco y no se retiran después, puede que la
superficie del casco se corroa. Deberá
retirarlos lo antes posible.
・
Asegúrese de utilizar piezas originales de
SHOEI al sustituir la pantalla exterior, o piezas
interiores.
E s p a ñ o l
P o r t u g u ê s