–
81 –
5.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
5.1.4. Cuchillas-montaje
Manejar las cuchillas utilizando
guantes de protección.
Montar exclusivamente cuchillas
de la misma serie (que tengan la
misma altura) para evitar
desequilibrios.
Altura mínima permitida 18 mm.
Arbol cepillo con tres cuchillas
(fig.8 - 9).
Por motivos de seguridad, las
cuchillas están completamente
introducidas en el árbol cepillo;
antes de proceder con el trabajo,
regularlos siguiendo las
instrucciones abajo indicadas.
–
Quitar el grupo guía hilo de la mesa;
– Aflojar las palancas A (fig. 8) y ele-
var las viguetas filo entrada y salida
(la abertura de las viguetas acciona
un microinterruptor que impide la
puesta en marcha de la máquina,
versión U.S.A. y CANADA);
– Destornillar los tornillos de bloqueo
con la correspondiente llave C; la
cuchilla sobresale empujada por los
resortes de contraste.
– En caso de que sea necesario,
sustituir las cuchillas colocándolas en
el lugar apropiado D (fig. 9) respetando
la orientación del ángulo de afilatura
relativamente al sentido de rotación
del árbol cepillo E.
– Posicionar los regulacuchillas F
como en la fig. 9.
– Verificar la eficiencia de los resor-
tes de contraste haciendo una lige-
ra presión sobre las cuchillas: éstas
deben entrar en los espacios para
después volver a la posición inicial.
– Verificar que las cuchillas y los
estabilizadores de guía estén centrados
respecto al árbol cepillo E.
Para una regulación correcta, los
cuatro puntos de apoyo del
regulador de cuchillas deben
adherir de manera uniforme con el
árbol cepillo (fig.9).
De este modo se garantiza el
adecuado saliente de la cuchilla
del árbol cepillo (máximo 1 mm).
5.1.4 Couteaux - montage
Manipuler les couteaux en utilisant
des gants de protection.
Monter exclusivement des
couteaux de la même série (ayant
la même hauteur)
pour éviter des déséquilibres.
Hauteur minimale consentie 18 mm
Arbre rabot à trois couteaux
(fig.8-9).
Pour des raisons de sécurité, les cou-
teaux sont insérés dans l'arbre de
rabotage ; avant de commencer
l'usinage, les régler en suivant les
instructions ci-dessous.
– Déposer le groupe de dégauchissage de
la table ;
– desserrer le levier A (fig. 8) et
soulever les plateaux bord entrée et
sortie (l’ouverture des plateaux
actionne un microcontact qui
empêche le démarrage de la
machine, version U.S.A. et CANA-
DA);
– Dévisser les vis de blocage avec
la clé C ; le couteau sort poussé par
les ressorts de contraste.
– Si nécessaire, remplacer les
couteaux en les introduisant dans le
logement prévu à cet effet D (fig.9)
en respectant l'orientation de l'angle
d'affûtage en rapport au sens de
rotation de l'arbre rabot E.
– Positionner le dispositif de réglage
des couteaux F selon la fig. 9.
– Vérifier le fonctionnement correct des
ressorts de pression en exerçant une
petite pression sur les couteaux: ces
derniers doivent rentrer dans leurs siè-
ges et revenir sur leur position de dé-
part.
– Vérifier si les couteaux et les lardons
sont centrés par rapport à l'arbre
rabot E.
Pour un bon réglage, il faut que les
quatre points d’appui du dispositif
de réglage des couteaux adhérent à
l’arbre rabot d’une façon uniforme
(fig.9).
De cette manière le dépassement
exact du couteau de l’arbre rabot
est assuré (maximum 1 mm).
5.1.4 Messer - einbau
Bei der Handhabung der Messer
Schutzhandschuhe tragen.
Ausschließlich Messer der
gleichen Serie (mit der gleichen
Höhe) montieren, um eine
Unwuchtigkeit zu vermeiden.
Erlaubte Mindesthöhe 18 mm
Hobelwelle mit drei Hobelmessern
(Abb.8-9).
Aus Sicherheitsgründen befinden
sich die Messer komplett in der
Hobelwelle. Vor der Bearbeitung
sind sie wie unten beschrieben
einzustellen.
– Den Fügeanschlag vom Tisch ent-
fernen ,
– Die Hebel A lösen (Abb. 8) und den
Abrichttisch des Eingangs und des
Ausgangs anheben (das Öffnen der
Tisch betätigt einen Mikroschalter,
der das Starten der Maschine
verhindert, USA und CANADA-
Version);
– Die Feststellschrauben mit dem
dafür vorgesehenen Schlüssel C
lösen; das Messer tritt von den
Kontrastfedern gedrückt heraus.
–Sofern erforderlich, die Messer durch
Einführen in das dafür vorgesehene
Gehäuse D (Abb. 9) auswechseln
und dabei die Ausrichtung des
Spitzenwinkels in Bezug auf die
Drehrichtung der Hobelwelle E
beachten.
– Die Messereinstellvorrichtung F wie
in Abb. 9 positionieren.
– Die Leistungsfähigkeit der
Anschlag federn überprüfen, indem man
einen leichten Druck auf die Hobel-
messer ausübt. Diese müssen in ihren
Sitz zurücktreten und dann in Ihre Aus-
gangsposition zurückkehren.
– Überprüfen, dass die Messer und die
Führungsleisten in Bezug auf die
Hobelwelle E zentriert sind.
Für eine gute Regulierung ist es
notwendig, daß die vier Ansatzpunkte
des Messerreglers einheitlich an der
Hobelwelle anliegen (Abb.9).
Auf diese Weise wird der richtige
Überstand des Messers der Hobelwelle
(max. 1 mm) gewährleistet.
Summary of Contents for LAB 300 N
Page 3: ... 4 ...