- 125 -
6.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
BETRIEBSVORSCHRIFTEN • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENT
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
Für nicht durchgehendes Fräsen (H
Abb. 24) und für die Bearbeitung von
kurzen Werkstücken müssen an der
Einlauf - und Auslaufführung die
Abweisschutzanschläge A und B
(nicht mitgeliefert) angebracht
werden.
Diese Anschläge sind mit den
Schrauben C an den Führungen D
(Abb. 25) zu befestigen.
Bei der Bearbeitung ist wie folgt
vorzugehen:
– die Maschine vorbereiten;
– die Holzfräse einschalten;
– das Holzstück an den Anschlag A
legen und gegen die Fräse drücken;
– das Werkstück bis zum Anschlag
B (Abb. 26) vorschieben.
Pour fraisages non débouchants (H
fig. 24) et usinage de pièces courtes, il
est indispensable de créer des butées
anti–rejet A et B soit sur le guide à
l’entrée soit sur celui en sortie (non
fournies).
Celles–ci doivent être fixées par les
vis C sur les guides D (fig. 25).
Pour l’usinage, opérer de la façon
suivante:
– préparer la machine;
– démarrer l’arbre toupie;
– appuyer le panneau contre les butées
A et le pousser contre la fraise;
– avancer la pièce jusqu’à la butée B
(fig. 26).
Para fresados no pasantes (H fig. 24) y
elaboraciones de piezas cortas, es
indispensable preparar, sobre las guías
en entrada y en salida, algunos topes
anti-rechazo A y B (no suministrados
en el equipamiento de base).
Sujetar los topes con los tornillos C
sobre las guías D (fig. 25).
Para el trabajo, obrar de la manera
siguiente:
– preparar la máquina;
– poner en funcionamiento el árbol
tupí;
– apoyar la madera contra el tope A
y apretarla contra la fresa ;
– avanzar con la pieza hasta el tope
B (fig. 26).
Summary of Contents for LAB 300 N
Page 3: ... 4 ...