- 141 -
8.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
STÖRUNGSSUCHE • GUIDE POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES
GUIA PARA BUSCAR LAS AVERIAS
Störung
DAS VORRITZERMESSER
BLEIBT NICHT IN ARBEITSGE-
RECHTER STELLUNG.
Ursache
1- Der Sperrstift A (Abb. 4) hat sich
gelöst.
Behebung
1- Den Vorritzer einstellen, wie in
Kapitel 5 beschrieben, und den
Bolzen A (Abb. 4) anziehen.
Störung
HOLZPLATTENVORSCHUB WÄH-
REND DES SCHNITTES STOK-
KEND (ZWISCHEN FÜHRUNG UND
SÄGEBLATT EINGEZWÄNGT), UN-
REGELMÄßIGER PARALLEL-
SCHNITT.
Ursache
1- Führung für Parallelschnitt ver-
stellt (diese muß parallel zum Sä-
geblatt verlaufen und sich gegen
das Ende wenigstens 0,10 mm
öffnen).
Behebung
1- Wenden Sie sich bitte an unser
Kundendienstzentrum (Telefon-
nummer siehe Seite 3).
Defaut
LA LAME DE L’INCISEUR SE
DEPLACE.
Cause
1- La goupille de blocage A (fig.4) est
desserrée.
Remedes
1- Régler le ciseleur comme décrit au
chap. 5, puis serrer la vis A (fig. 4).
Defaut
LE PANNEAU COULISSE DIFFICI-
LEMENT PENDANT LA COUPE (IL
EST SERRE ENTRE LA GLISSIERE
ET LA LAME) OU LA COUPE DE
SES COTES N’EST PAS
PARALLELE.
Cause
1- La glissière, pour les coupes paral-
lèles, s’est déréglée (elle doit être
parallèle à la lame avec une légère
ouverture de sortie de 0,10 mm).
Remedes
1- Contacter notre service après-vente
(voir coordonnées téléphoniques
page 3).
Inconveniente
LA HOJA ENTALLADOR PIERDE
SU POSICIÓN.
Causa
1- La espiga de bloqueo A (fig. 4)
está floja.
Remedio
1- Ajustar el tallador como se des-
cribe en el cap. 5 y apretar la tuer-
ca A (fig.4).
Inconveniente
EL PANEL SE DESPLAZA CON
DIFICULTAD DURANTE EL
CORTE (ESTÁ SITUADO ENTRE
GUÍA Y HOJA) O NO ES CORTA-
DO CON LOS LADOS PARALE-
LOS.
Causa
1- La guía para cortes paralelos se
ha desregulado (debe estar para-
lela a la hoja, con una ligera aper-
tura de salida de 0,10 mm).
Remedio
1- Contacte con nuestro servicio téc-
nico (ver número de teléfono en
la Página 3).
Summary of Contents for LAB 300 N
Page 3: ... 4 ...