ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
14
40)
Non inserire la presa di forza a motore spento.
41)
Disinserire, sempre, la presa di forza quando l’albero cardanico
fa un angolo troppo aperto (mai oltre i 10 gradi - Fig. 6) e quando
non viene usata.
42)
Pulire e ingrassare l’albero cardanico solo quando la presa di forza
è disinserita, il motore è spento, il freno di stazionamento è inserito
e la chiave staccata.
43)
Quando la macchina è scollegata, appoggiare l’albero cardanico
sul supporto previsto.
44)
Dopo lo smontaggio dell’albero cardanico, rimettere il cappuccio
di protezione sull’albero della presa di forza.
45)
L’uso prolungato della macchina può dare come effetto secondario
un riscaldamento della scatola del moltiplicatore e degli eventuali
elementi del circuito idraulico, evitare di toccare questi elementi
durante e subito dopo l’uso, per pericolo di scottature.
46)
Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia se prima
non è stata disinserita la presa di forza spento il motore, inserito
il freno di stazionamento.
Periodicamente
veri
fi
care l’integrità delle bandelle di protezione e
dei dispositivi di collegamento.
47)
Periodicamente veri
fi
care il serraggio e la tenuta delle viti e dadi,
eventualmente riserrarli.
48)
Nei lavori di manutenzione e di sostituzione dei coltelli con la
macchina sollevato, mettere per precauzione adeguati sostegni
sotto l’attrezzatura.
49)
Prima di lavorare sugli utensili da taglio; staccare la presa di forza,
spegnere il trattore, inserire il freno di stazionamento ed assicurarsi
che gli utensili siano completamente fermi.
50)
Rispettare la conformità degli olii consigliati.
51)
Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigenze de
fi
nite
dal costruttore. Usare solo ricambi originali.
52)
Le decalcomanie relative alla sicurezza devono essere sempre
ben evidenti; vanno tenute pulite e vanno sostituite se diventano
poco leggibili (eventualmente possono essere richieste al conces-
sionario).
running rate corresponds to the permissible value.
Never exceed the recommended maximum rate.
40)
Never engage the pto when the engine is off.
41)
Always disengage the pto when the cardan shaft is set at an exces-
sively open angle (never beyond 10 degrees - Fig. 6) and when it
is not in use.
42)
Only clean and grease the cardan shaft when the pto is disen-
gaged, the engine off, the hand brake engaged and the ignition
key removed.
43)
Rest the cardan shaft on its stand when the machine is discon-
nected.
44)
Re
fi
t the protective cap on the pto shaft after having dismantled
the cardan shaft.
45)
Lengthy use of the machine can, as secondary effect, overheat
the overdrive and parts of the hydraulic circuit.
Never touch these parts immediately after use as they are very
hot and can cause burns.
46)
Never carry out maintenance or cleaning work unless the pto
has been disengaged, the engine switched off, the hand brake
engaged.
Periodically check the state and condition of the protection bars
and the protection
fl
ap bar.
47)
Periodically check that all nuts and bolts are fully tightened.
Re-tighten them if necessary.
48)
Always place adequate supports under the implement when servic-
ing the machine or replacing the hoe blades with the implement
raised.
49)
Before working on the cutting tools, disengage the pto, switch
off the tractor engine, engage the hand brake and check that the
blades are completely at a standstill.
50)
Only use the recommended oils.
43)
Aseta nivelakseli tukensa varaan, kun se ei ole käytössä.
44)
Kun nivelakseli on irrotettu, asennetaan voimanoton suojus
paikalleen.
45)
Koneen pitkäaikainen käyttö voi aiheuttaa hydrauliikkaöljyn
kuumenemisen.
Älä kosketa näitä osia heti käytön jälkeen sillä ne ovat kuumia
ja voivat aiheuttaa palovammoja.
46)
Älä koskaan tee huolto- tai puhdistustöitä moottorin käydessä
ja voimanoton ollessa kytkettynä ilman, että pysäköintijarru on
kytketty.
Tarkista, että suojukset ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa.
47)
Tarkista säännöllisesti, että kaikki mutterit ja pultit ovat tiukasti
kiinni.
Kiristä ne tarvittaessa.
48)
Aseta ylös nostetun koneen alle riittävän tukevat tuet konetta
huollettaessa ja teriä vaihdettaessa.
49)
Ennen terien huollon tai vaihdon aloittamista on voimanotto
kytkettävä pois päältä, moottori pysäytettävä, pysäköintijarru
kytkettävä ja varmistettava, että koneen liikkuvat osat ovat täysin
pysähtyneet.
50)
Käytä ainoastaan suositusten mukaisia öljyjä.
51)
Koneeseen asennettavien varaosien on vastattava valmistajan
asettamia vaatimuksia.
Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia.
52)
Turvatarrojen pitää olla selvästi näkyvissä ja ehjiä.
Ne on pidettävä puhtaana ja tarvittaessa vaihdettava. Uusia
tarroja voit hankkia koneen jälleenmyyjältä.
Fig. 6
MAX 10°÷15°
Summary of Contents for GIRAFFA 160
Page 43: ...43 ITALIANO ENGLISH SUOMI...