ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
12
14)
Prima di iniziare il lavoro, familiarizzare con i dispositivi di comando
e le loro funzioni.
15)
Usare un abbigliamento idoneo.
Evitare assolutamente abiti svolazzanti o con lembi che in qualche
modo potrebbero impigliarsi in parti rotanti e in organi in movimen-
to.
16)
L’operatore dovrà invece indossare un abbigliamento idoneo e
anti-infortunistico, come per esempio: scarpe protettive, occhiali,
guanti, mascherina di protezione delle vie respiratorie, ecc.
17)
Agganciare la macchina, come previsto, su di un trattore di ade-
guata potenza e con
fi
gurazione mediante l’apposito dispositivo
(sollevatore), conforme alle norme.
18)
Prestare la massima attenzione nella fase di aggancio e sgancio
della macchina.
19)
La macchina ed i suoi eventuali accessori per il trasporto su strada
devono essere muniti di segnalazioni e protezioni adeguate.
20)
Con trattore in moto, non lasciare mai il posto di guida.
21)
È molto importante tenere presente che la tenuta di strada e la
capacità di direzione e frenatura, possono essere in
fl
uenzati,
anche in modo notevole, dalla presenza della macchina portata o
trainata.
22)
In curva, fare attenzione alla forza centrifuga esercitata in posizione
diversa, del centro di gravità, con e senza macchina portata.
23)
Prima di inserire la presa di forza, accertarsi del numero di giri
prestabilito. Non scambiare il regime di 540 g/1’ con i 1000 g/1’.
24)
È assolutamente vietato stazionare nell’area d’azione della mac-
china, dove vi sono organi in movimento.
25)
Lavorare solo in linea retta, sollevare la macchina dal terreno,
prima di cambiare direzione.
26)
Prima di abbandonare il trattore, abbassare la macchina aggan-
ciata al gruppo sollevatore, arrestare il motore, inserire il freno
di stazionamento e togliere la chiave di accensione dal quadro
comandi.
27)
È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la macchina
(Fig. 5) con motore acceso e cardano inserito nonché senza aver
Comply with the maximum permissible weight on the axle of the
tractor, the total adjustable weight, transport regulations and the
highway code.
14)
Always become familiar with the controls and their operation before
starting work.
15)
Always wear suitable clothing.
Never ever wear loose garments or those with edges that could in
some way become caught up in rotating parts or moving mecha-
nisms.
16)
The operator is to wear suitable and accident-free types of clothing,
e.g. protective shoes, glasses, gloves, nose/mouth masks, etc.
17)
As indicated, couple the implement to a tractor of adequate power
and con
fi
guration, using a device (lift) conforming to the prescrip-
tions.
18)
Take the utmost care during the implement coupling and release
phases.
19)
Any accessories for transport must be equipped with adequate
signals and guards.
20)
Never ever leave the driving seat whilst the tractor is moving.
21)
It is very important to remember that the road holding, steering and
braking capacity may be even notably in
fl
uenced by the presence
of a towed or mounted implement.
22)
Always take care of the centrifugal force exercised by the furthered
position of the center of gravity, when turning corners with the
implement mounted.
23
) Before engaging the pto, check that the rpm rate is that prescribed.
Never exchange the 540 rpm rate for 1000 rpm.
24)
It is absolutely forbidden to stand within the operative range
of the machine where there are moving parts.
25)
Work only in a straight line, raising the machine from the ground
before changing direction.
26)
Before leaving the tractor, lower the implement coupled to the
lift unit, stop the engine, engage the hand brake and remove the
liikkuviin osiin.
16)
Käyttäjän on käytettävä asianmukaisia suojavarusteita, kuten
suojaavia kenkiä, suojalaseja, käsineitä, hengityssuojainta jne.
17)
Kytke kone traktoriin, jonka teho on riittävä ja jonka nostolaite on
normien mukainen
.
18)
Ole erityisen varovainen työkonetta kytkettäessä ja irrotettaes-
sa
.
19)
Kone on varustettava asianmukaisilla valo- ja heijastinlaitteilla
maantiellä ajettaessa.
20)
Älä koskaan poistu ohjaamosta traktorin ollessa liikkeellä.
21)
On hyvin tärkeää muistaa, että traktoriin kytketty työkone vaikuttaa
traktorin ohjattavuuteen sekä jarrutustehoon.
22)
Muista koneen painopisteen siirron aiheuttama lisääntynyt kes-
kipakovoima jyrkissä kaarteissa.
23)
Ennen voimanoton kytkemistä on varmistettava, että voimanoton
kierrosnopeus on oikea. Älä koskaan käytä 1000 r/min voimanot-
toa koneen 540 r/min säädöllä.
24)
Oleskelu käynnissä olevan koneen lähettyvillä on ehdottomasti
kiellettyä.
25)
Käytä konetta ainoastaan suoraan ajettaessa, nosta kone ylös
ennen käännöstä.
26)
Ennen traktorin ohjaamosta nousemista lasketaan työkone alas,
pysäytetään traktorin moottori, kytketään pysäköintijarru ja irro-
tetaan virta-avain lukosta.
27)
Traktorin ja koneen (kuva 5) välissä seisominen on ehdottomasti
kielletty moottorin käydessä ja voimanoton ollessa kytkettynä
ilman, että pysäköintijarru on kytketty tai traktorin liikkuminen on
muulla tavoin estetty. Pysy riittävällä etäisyydellä koneesta käytön
aikana suojassa sinkoilevilta esineiltä.
28)
Koneen kiinnitystappien kategorian on vastattava traktorin veto-
varsien kategoriaa.
29)
Ole erityisen varovainen nostovarsien lähettyvillä oleskeltaessa.
Tämä on hyvin vaarallinen alue.
OK
Fig. 4
=
Summary of Contents for GIRAFFA 160
Page 43: ...43 ITALIANO ENGLISH SUOMI...