ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
22
CAUTELA
Quando l’albero cardanico è s
fi
lato al massimo, i due tubi devono
sovrap-porsi per almeno 15 cm.
Quando esso è inserito al massimo, il gioco minimo consentito
deve essere di 4 cm (Fig. 12).
CAUTELA
Usando la macchina su di un altro trattore, veri
fi
care quanto ripor-
tato nel punto precedente e veri
fi
care che le protezioni coprano
completamente le parti in rotazione dell’albero cardanico.
3.7 MODALITÀ DI
TRASPORTO
Durante il trasporto ed ogni qualvolta si renda necessario il solleva-
mento, è opportuno che il gruppo di sollevamento della trattrice venga
regolato in modo che la macchina stessa, in posizione verticale sia
sollevata da terra di circa 35 cm (Fig. 17). Inoltre è necessario veri
fi
care
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati af
fi
nché la macchina
sia in massima sicurezza
.
Pertanto deve essere inserito il perno che
blocca la rotazione del corpo trinciante (1 Fig.18), , e inserito il perno
(2 Fig. 18) che blocca la movimentazione del parallelogramma (3 Fig.
18) e inserito il perno (4 Fig. 18), che blocca il 3° punto della struttura
.
Modalità di lavoro
fi
ssa e
fl
ottante:
La macchina prevede 2 modalità di lavoro: La modalità
fi
ssa (Fig.19
pos.A) e la modalità
fl
ottante (Fig.19 pos.B). La modalità
fi
ssa è
consigliata per il taglio su super
fi
ci uniformi; la modalità
fl
ottante, che
consente una maggiore adattabilità della trinciatrice alle variazioni della
super
fi
cie del terreno, è invece consigliata su terreni con avallamenti.
CAUTION
When the cardan shaft is fully extended, the two tubes must
overlap by at least 15 cm.
When fully inserted, the minimum play must be 4 cm. (Fig. 12).
CAUTION
If the implement is used on another tractor, always check the
before and that the guards copletely cover the rotating parts of
the cardan shaft.
.
3.7 TRANSPORT METHOD
During transport and whenever lifting is required, the lifting unit of the
tractor should be regulated so that the machine is raised about 35 cm
from the ground when in the vertical position (Fig. 17).
Furthermore, also check to make sure that all the locking devices
are activated to ensure that the machine is in conditions of maximum
safety.
Thus insert and lock the pin(1 Fig. 18) that
fi
xes the rotational move-
ment of the cutting body, insert the pin (2 Fig. 18) that locks the move-
ment of the frame (3 Fig. 18) and insert the pin (4 Fig. 18) that locks
the 3rd point of the structure.
Fixed and
fl
oating operating modes:
The machine can function in 2 operating modes: the
fi
xed mode
(Fig.19 pos.A) and the
fl
oating mode (Fig.19 pos.B). The
fi
xed mode
is recommended for cutting on even surfaces while the
fl
oating mode
is recommended for irregular surfaces as it allows the shredder to
adapt in a better way to the different ground contours.
VAROITUS
Kun akseli on pisimmässä käyttöasennossaan, pitää putkien olla
väh. 15 cm sisäkkäin.
Kun akseli on lyhyimmässä asennossa, on välyksen oltava 4
cm. (Kuva 12).
VAROITUS
Jos konetta käytetään välillä muulla traktorilla, tarkistetaan yllä
mainitut mitat ja että suojukset täysin peittävät akselin pyörivät
osat.
3.7 KONEEN KULJETUS
Kuljetuksen tai noston aikana traktorin nostolaite säädetään niin, että
kone on n. 35 cm:n korkeudella pystyasennossa (kuva 17).
Tarkista lisäksi, että kaikki lukituslaitteet on kytketty koneen turvalli-
suuden varmistamiseksi.
Tämän vuoksi on asetettava leikkausrungon kierron lukitseva tappi
paikalleen (1 kuva 18), ja tappi (2 kuva 18), joka lukitsee suunnikkaan
liikkeen (3 kuva 18), ja tappi (4 kuva 18), joka lukitsee 3. kohdan
rakenteeseen.
Kiinteä ja kelluva käyttöasento:
Konetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla: kiinteä asento (kuva
19, kohta A) ja kelluva asento (kuva 19, kohta B). Kiinteää asentoa
suositellaan käytettäväksi tasaisilla alustoilla kun taas kellunta-
asentoa suositellaan epätasaisille alustoille, sillä kone pääsee tällöin
seuraamaan pinnan epätasaisuuksia.
Min. 35 cm
Fig. 17
Fig. 18
4
1
3
2
Summary of Contents for GIRAFFA 160
Page 43: ...43 ITALIANO ENGLISH SUOMI...