ITALIANO
ENGLISH
SUOMI
26
Coltelli usurati
- Il diametro del foro di
fi
ssaggio «F» non deve essere ovalizzato più
2 mm, rispetto al diametro originale (Fig. 27).
- La lunghezza «L» dei coltelli non può scendere oltre 15 mm. rispetto
la lunghezza originale (Fig. 27).
I perni devono essere sostituiti se:
- La
fi
lettatura della vite di
fi
ssaggio «S» è danneggiata.
- L’usura «T» del perno è superiore a 2 mm (Fig. 27).
3.12 SOSTITUZIONE DEI COLTELLI
Veri
fi
care periodicamente lo stato dei coltelli ed il loro
fi
ssaggio.
Sostituire immediatamente tutti i pezzi usati e/o danneggiati con pezzi
originali della Ditta Costruttrice.
Per la sostituzione dei coltelli usurati o rotti, o parti danneggiate è
necessario:
- Posizionare la macchina e trattore in piano.
- Assicurarsi che tutti gli elementi rotativi siano fermi.
- Staccare il cardano dalla macchina e dal trattore.
- Assicurarsi che gli appositi blocchi di sicurezza siano inseriti corret-
tamente (Fig. 18).
Worn knives
- The diameter of
fi
xing hole «F» must not be ovalized more than 2
mm in relation to the original diameter (Fig. 27).
- Length «L» of the knives must not be allowed to become more than
15 mm shorter than the original length (Fig.27).
The pins must be replaced if:
- The thread of
fi
xing screw «S» is damaged.
- Wear «T» on pin exceeds 2 mm (Fig.27).
3.12 REPLACING
BLADES
Periodically check the knives and their
fi
xing components for wear.
Immediately replace all worn and/or damaged parts with the Manu-
facturer’s genuine spares.
Proceed in the following way to replace worn or broken knives:
- Park the machine and tractor on
fl
at ground.
- Make sure that all turning components have come to a stop.
- Detach the driveline from the machine and tractor.
- Make sure that the safety locks have been inserted correctly (Fig.
18).
Kuluneet terät
- Teräpultin reiän halkaisija ”F” ei saa kulua yli 2 mm alkuperäistä
halkaisijaa suuremmaksi (kuva 27).
- Terän pituus ”L” ei saa kulua yli 15 mm alkuperäistä terän mittaa
lyhyemmäksi (kuva 27).
Teräpultit on vaihdettava, jos:
- Kiinnitysruuvin ”S” kierre on vaurioitunut.
- Pultin halkaisija ”T” kuluu yli 2 mm (kuva 27).
3.12 TERIEN VAIHTO
Tarkista terät ja niiden kiinnitykset säännöllisesti.
Vaihda kuluneet ja/tai vaurioituneet osat välittömästi uusiin alkupe-
räisosiin.
Kulunut tai vaurioitunut terä vaihdetaan seuraavalla tavalla:
- Pysäköi kone tasaiselle alustalle.
- Varmista, että kaikki pyörivät koneen osat ovat pysähtyneet.
- Irrota voimansiirtoakseli traktorin voimanotosta.
Fig. 27
L
F
L’
F’
F
L
F’
L’
S
T
Diametro iniziale del foro (F)
Initial diameter of the hole (F)
Diamètre initial du trou (F)
Anfangsdurchmesser des Lochs (F)
Diámetro inicial del ori
fi
cio (F)
Diametro massimo ammissibile (F’)
Maximum tolerated diameter (F’)
Diamètre maximum admissible (F’)
Höchstzulässiger Durchmesser (F’)
Diámetro máximo admisible (F’)
Lunghezza iniziale (L)
Initial length (L)
Longueur initiale (L)
Anfangslänge (L)
Longitud inicial (L)
Lunghezza minima accettabile (L’)
Minimum acceptable length (L’)
Longueur minimum admissible (L’)
Kleinstzulässige Länge (L’)
Longitud mínima aceptable (L’)
Usura massima «T» del perno «S»
Maximum wear «T» of pin «S»
Usure maximum «T» de l’axe «S»
Max. Verschleiß «T» des Bolzens «S»
Desgaste máximo «T» del perno «S»
Mazza
/
Hammer
/
Marteau /
Schlegel
Martillo
Descrizione /
Description
/
Description /
Benennung
/
Description
Coltello
/
Knives
/
Couteaux /
Messer
/
Cuchillas
20.5
22.5
90
75
2
20.5
22.5
90
75
2
Summary of Contents for GIRAFFA 160
Page 43: ...43 ITALIANO ENGLISH SUOMI...