
LOAD HANDLING
A - Weight of load and centre of
gravity.
Carrying a load greater than the rated
capacity for the lift truck or for the atta-
chment is prohibited.
- Before taking up a load, you must
know its weight and its centre of
gravity.
- The load chart relating to your lift truck
is valid for a weight with its centre of
gravity
24 in.
from the heel of the
forks (Fig. A). For a load with a higher
centre of gravity, consult your agent or
dealer.
- For irregular loads, determine the cen-
tre of gravity in the transverse direction
before handling (Fig. B).
For loads with a moving centre of gra-
vity (e.g. liquids), take account of the
variations in the centre of gravity in
order to determine the load to be hand-
led (Consult your agent or dealer) and
be vigilant and take extra care to limit
these variations as far as possible.
MOVIMENTAZIONE DI UN CARICO
A - Peso del carico e centro di
gravità.
È vietato sollevare e trasportare un
carico superiore alla capacità nomina-
le del carrello elevatore o dell’acces-
sorio.
- Prima di sollevare un carico, dovete
conoscerne il peso e il centro di
gravità.
- Il diagrama di carico relativo al vostro
carrello elevatore, è valido per un
carico il cui centro di gravità è a 500
mm dal tallone delle forche (Fig. A).
Per un carico con centro di gravità
più distante, rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
- Per i carichi irregolari, determinare il
centro di gravità nel senso trasversa-
le prima di ogni movimentazione (Fig.
B).
Per i carichi con centro di gravità mobi-
le (ad esempio : liquidi), occorre tenere
conto delle variazioni del centro di gra-
vità per determinare il carico da movi-
mentare (rivolgetevi al vostro agente o
concessionario), e porre particolare
attenzione e prudenza in modo da limi-
tare al massimo queste variazioni.
HANDHABUNG EINER LAST
A - Gewicht und Lastschwerpunkt
Es ist verboten, eine Last aufzunehmen
oder zu transportieren, die größer als
die Nennkapazität des Teleskoplader
oder des Anbaugerätes ist.
- Vor der Aufnahme einer Last müssen
deren Gewicht und Lastschwerpunkt
bekannt sein.
- Das Lastdiagramm für den
Teleskoplader gilt für eine Last, deren
Schwerpunkt sich 500 mm gemessen
vom Gabelträger befindet (Abb. A).
Sollte der Lastschwerpunkt größer
sein, fragen Sie Ihren oder
Vertragshändler.
- Bei unregelmäßigen Lasten muß vor
jeder Handhabung der
Lastschwerpunkt bestimmt werden
(Abb. B).
Bei bestimmten Lasten mit bewegli-
chem Schwerpunkt (z. B. Flüssigkeit),
müssen die Veränderungen des
Schwerpunkts beim Festlegen der zu
transportierenden Last berücksichtigt
werden. (Wenden Sie sich an Ihren
Vertreter oder Vertragshändler). Dabei
ist mit der gebotenenVorsicht und
Aufmerksamkeit vorzugehen, um diese
Schwerpunktveränderungen zu begren-
zen.
MRT 1432 - 1635
M
S
Series
IT
EN
DE
1
21
A
B
C
Summary of Contents for MRT 1432
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ...ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK GENERAL SAFETY STANDARDS I...
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 78: ...10 2 MRT 1432 MS Series IT EN DE MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...
Page 80: ...12 2 MRT 1635 MS Series IT EN DE MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...
Page 120: ......
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 124: ......
Page 145: ...MRT 1432 1635 MS Series IT EN DE 3 21 6 6 6 6 4 4 5 6 6 C14 2 C14 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5...
Page 164: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 168: ......
Page 176: ......
Page 221: ......
Page 222: ......
Page 224: ......
Page 232: ......
Page 306: ......