
H
H
-
-
OCCASIONAL MAINTENANCE
H
H
1
1
-
-
Change a wheel
In the event of a wheel being changed
on the public highway, make sure of
the following points :
- Stop the lift truck, if possible on even
and hard ground.
- To pass on stop of lift truck (See chap-
ter : DRIVING INSTRUCTIONS in
paragraph : 1 - OPERATING AND
SAFETY INSTRUCTIONS).
- Action the parking brake
- Put the warning lights on.
- Immobilise the lift truck in both direc-
tions on the axle opposite to the wheel
to be changed.
- Unlock the nuts of the wheel to be
changed.
- Place the jack under the flared axle
tube, as near as possible to the wheel
and adjust the jack (Fig. H1/1).
- Lift the wheel until it comes off the
ground and put in place the safety sup-
port under the axle (Fig. H1/2).
For this operation, we advise you to use
the hydraulic jack and the safety sup-
port.
- Completely unscrew the wheel nuts
and remove them.
- Free the wheel by reciprocating move-
ments and roll it to the side.
- Slip the new wheel on the wheel hub.
- Refit the nuts by hand, if necessary
grease them.
- Remove the safety support and lower
the lift truck with the jack.
- Tighten the wheel nuts with a torque
wrench (See chapter : A - DAILY OR
EVERY 10 HOURS SERVICE in para-
graph : 3 - MAINTENANCE for tighte-
ning torque).
H
H
-
-
ERGÄNZENDE WARTUNG
H
H
1
1
-
-
Radwechsel
Sollte ein Rad auf öffentlichen
Verkehrswegen gewechselt werden, fol-
genden Punkten beachten :
- Wenn möglich, den Teleskoplader auf
festem, waagerechtem Boden
abstellen.(Siehe
Kapitel : FAHRANWEISUNGEN,
Abschnitt : 1 - ANWEISUNGEN UND
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN).
- Warnblinkanlage einschalten.
- Fahrzeug gegen den Fließenden
Verkehr absichern
- Den Teleskoplader in beiden
Richtungen
auf der dem zu wechselnden Rad
gegenüberliegenden Achse verkeilen.
- Radmuttern des zu wechselnden
Radeslösen.
- Den Wagenheber so nahe wie möglich
am Rad unter den Achstrichter stellen
und ausrichten (Abb. H1/1).
- Das Rad anheben, bis es vom Boden
abhebt und die Sicherheitsstütze unter
der Achse anbringen (Abb. H1/2).
Für diese Arbeit empfehlen wir den
Einsatzeines hydraulischen
Wagenhebers und einer
Sicherheitsstütze (Unterstellbock).
- Die Radmuttern entfernen.
- Das Rad demontieren .
- Das neue Rad montieren.
- Die Radmuttern von Hand
festschrauben, gegebenenfalls
schmieren.
H
H
-
-
MANUTENZIONE OCCASIONALE
H
H
1
1
-
-
Sostituire una ruota
Qualora la sostituzione della ruota
dovesse essere effettuata lungo la stra-
da, procedere come descritto qui
di seguito:
-
Se possibile fermare il carrello elevatore
in piano su un terreno compatto.
- Spegnere il carrello elevatore (Vedi
capitolo: ISTRUZIONI DI GUIDA nella
parte: 1 - ISTRUZIONI E NORME DI
SICUREZZA).
- Attivare il freno di stazionamento
- Accendere le luci di emergenza.
- Applicare cunei per immobilizzare il
carrello elevatore nelle due direzioni
sull’assale opposto alla ruota da
sostituire.
- Allentare i bulloni dalla ruota da
sostituire
- Sistemare il cric sotto la semiscatola
dell’assale, il più vicino possibile alla
ruota e regolare il cric (Fig. H1/1).
- Sollevare la ruota fino a staccarla da
terra e posizionare il sostegno di
sicurezza sotto l’assale (Fig. H1/2).
Per effettuare questa operazione, vi con-
sigliamo di utilizzare un cric idraulico e il
sostegno di sicurezza.
- Svitare completamente i bulloni delle
ruote e rimuoverli.
- Estrarre la ruota con movimenti di va e
vieni e ruotarla sul lato.
- Mettere la ruota nuova sul mozzo.
- Avvitare manualmente i bulloni, se
necessario lubrificarli con del grasso. -
Stringere a fondo i bulloni delle ruote
con una chiave dinamometrica
- Rimuovere il sostegno di sicurezza e
abbassare il carrello elevatore con il
cric.
(Vedi capitolo: A - OGNI GIORNO O
OGNI 10 ORE DI MARCIA nella
parte:3 MANUTENZIONE, per la
coppia di serraggio).
H1/1
H1/2
MRT 1432 - 1635
M
S
Series
IT
EN
DE
3
35
Summary of Contents for MRT 1432
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ...ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK GENERAL SAFETY STANDARDS I...
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 78: ...10 2 MRT 1432 MS Series IT EN DE MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...
Page 80: ...12 2 MRT 1635 MS Series IT EN DE MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...
Page 120: ......
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 124: ......
Page 145: ...MRT 1432 1635 MS Series IT EN DE 3 21 6 6 6 6 4 4 5 6 6 C14 2 C14 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5...
Page 164: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 168: ......
Page 176: ......
Page 221: ......
Page 222: ......
Page 224: ......
Page 232: ......
Page 306: ......