
-Check wheel alignment and press the
steering selector in the operating
position with only front wheel steering.
-Position the rear axle steering
mechanical block.
-Ensure that the fuel level is sufficient.
-Ensure that the truck is fitted with all
the accessories required for traveling
on roads (depending on the model and
country).
-Keep the boom retracted and the
attachment about 300 mm above
ground level.
-Level the machine with the ch
assis parallel
to the ground using the slope corrector.
-Raise and retract the stabilizers to the
maximum.
-Insert the rotation blocking pin.
-Cut out the operating system control by
means of the red button.
-The vehicle can only circulate without
load.
-The vehicle must not be used for tran
sporting the company personnel.
While on the road, do not put the rever-
se gear in neutral to maintain lift truck
exhaust brake.
- Sicherstellen, dass die Räder gera
deaus stehen und den Modus
Frontlenkung einstellen.
- Mechanische Lenksperre der
Hinterachse einschalten.
- Sicherstellen, dass genug Kraftstoff im
Tank vorhanden ist.
- Alle Zubehörteile montieren, die für den
Straßenverkehr (je nach Modell und
Land) vorgesehen sind.
- Den Teleskopausleger ganz einfahren
und das Anbaugerät auf circa 300 mm
vom Boden bringen.
- Die Neigungsverstellung benutzen, um
die Maschine so zu nivellieren, dass das
Fahrgestell parallel zum Boden steht.
- Stabilisatoren heben und maximal ein
fahren.
- Bolzen für Rotationssperre einstecken.
-Die Bedienelemente des Arbeitssystems
mittels Red-Button ausschalten.
- Das Fahrzeug darf nur im Leerzustand,
d.h. ohne Ladung fahren.
- Der Transport von Personen an Bord
der Arbeitsmaschine ist verboten.
Bei Straßenfahrten das Wendegetriebe
nicht in die neutrale Stellung bringen,
um immer die Motorbremse des
Teleskopladers benutzen zu können.
- Controllare l'allineamento delle ruote e
premere il selettore di sterzata in
posizione di marcia con sole ruote
anteriori sterzanti.
- Posizionare il blocco meccanico della
sterzatura dell’assale posteriore
- Assicurarsi che la quantità di
combustibile sia sufficiente.
- Montare tutti gli accessori previsti per
la circolazione stradale (secondo
modello e nazione).
- Mettere il braccio in posizione rientrato
e l'accessorio a circa 300 mm dal
suolo.
- Livellare la macchina con il telaio
parallelo al suolo utilizzando il correttore
d’inclinazione.
- Sollevare e retrarre gli stabilizzatori al
massimo
- Inserire perno di blocco rotazione
- Escludere i comandi del sistema lavoro
mediante
red button
- Il mezzo può circolare solo a vuoto,
ovvero senza carico.
- Vietato il trasporto di personale di
scorta dell’impresa sulla macchina
operatrice
Su strada, non mettere l’inversore di
marcia in folle per disporre sempre del
freno motore del carrello elevatore.
MRT 1432 - 1635
M
S
Series
IT
EN
DE
1
15
Summary of Contents for MRT 1432
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ...ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK GENERAL SAFETY STANDARDS I...
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 78: ...10 2 MRT 1432 MS Series IT EN DE MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...
Page 80: ...12 2 MRT 1635 MS Series IT EN DE MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...
Page 120: ......
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 124: ......
Page 145: ...MRT 1432 1635 MS Series IT EN DE 3 21 6 6 6 6 4 4 5 6 6 C14 2 C14 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5...
Page 164: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 168: ......
Page 176: ......
Page 221: ......
Page 222: ......
Page 224: ......
Page 232: ......
Page 306: ......