
18
1
MRT 1432 - 1635
M
S
Series
IT
- Switch off the engine.
- Wait 1 minut to allow the circuit to
depressurise.
C - Environment.
- Verify that the lighting in suitable
- Ensure that no person or objet is in the
vicinity before raising the load. Don’t
make any incorrect manoeuvres.
- In the case of work near aerial lines,
ensure that the safety distance is suffi-
cient between the working area of the
lift truck and the aerial line.
You must consult your local electrical
agency.
You could be electrocuted or seriously
injured if you operate or park the lift
truck too close to power cables. You are
strongly advised to ensure that the
safety rules on the site conform to the
local regulations in force regarding all
types of work carried out close to power
cables.
- Do not allow anybody to come near the
working area of the lift truck or pass
beneath an elevated load.
- When using the lift truck on a slope,
before raising the jib, ensure that the
ground is horizontal. However, lift
trucks fitted with a slope corrector
and/or stabilisers can work on a stee-
per transverse slope providing this
slope can be corrected (See paragraph
: G - HORIZONTAL POSITION OF
THE LIFT TRUCK in the chapter :
LOAD HANDLING).
- Den Verbrennungsmotor abschalten.
- Den Druck des Hydrokreises für das
Zubehör durch Betätigen der
Hydrosteuerungen abbauen.
C - Umfeld.
- Nachprufen dab die beleuchtung
richting ist
- Beim Anheben der Last darauf achten,
daß sich Keine Personen oder
Gegenstände im Gefahrenberich
aufhalten.
- Bei Arbeiten in der Nähe von
Freileitungen, darauf achten, daß zwi
schen dem Gabelstapler und der
Freileitung ein ausreichender
Sicherheitsabstand eingehalten wird.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem
örtlichen Stromwerk.
Sie können einen tödlichen
Stromschlag bekommen oder schwer
verletzt werden, wenn Sie zu nahe an
Freileitungen arbeiten bzw. den
Teleskoplader zu nahe daran abstellen.
Es wird dringend empfohlen, sich
davon zu überzeugen, daß die
Sicherheitsregeln vor Ort mit der gel-
tenden örtlichen Gesetzgebung bezü-
glich Arbeiten in der Nähe von
Freileitungen übereinstimmen.
- Stellen Sie sicher, daß sich keine
Personen im Gefahrenbereich des
Teleskoplader aufhalten
- Bei Einsatz des Teleskoplader auf
einer Schräge sicherstellen, daß der
Teleskoplader horizotal ausgerichtet
ist. horizontal ist. Jedoch können
Gabelstapler mit einem
Neigungsausgleich und/oder
Stützfüßen auf einer stärkeren
Querneigung arbei ten, vorausgesetzt,
dass diese Neigung korrigiert wird
(Siehe Absatz : G - HORIZONTALLA
GE DES GABELSTAPLERS im Kapitel
: HANDHABUNG EINER LAST).
- Spegnere il motore termico.
- Attendere circa 1 minuto per togiere la
pressione nel circuito idraulico.
C - Condizioni ambientali d’uso.
- Verificare che ci sia una illuminazione
adeguata
- Fare attenzione quando sollevate un
carico, che niente e nessuno ostacoli il
corretto svolgimento dell'operazione ed
evitare ogni falsa manovra.
- Nel caso di lavori eseguiti in prossimità
di linee elettriche aeree, assicurarsi
che la distanza di sicurezza, tra l'area
di lavoro del carrello elevatore e la
linea elettrica, sia sufficiente.
Informatevi presso la vostra agenzia
locale dell'azienda elettrica.
Rischiate di essere fulminati o di essere
gravemente feriti se lavorate o parcheg-
giate il carrello elevatore troppo vicino
ai cavi elettrici. Quindi vi consigliamo
vivamente di accertarvi che le regole di
sicurezza applicate sul sito siano
conformi alla vigente regolamentazione
locale per quanto riguarda tutti i tipi di
lavoro effettuati in prossimità di linee
elettriche.
- Vietare a chiunque di avvicinarsi alla
zona di manovra del carrello elevatore
o di passare sotto un carico.
- Per un utilizzo su terreni in pendenza,
prima di alzare il braccio, controllare
che il terreno sia orizzontale. Tuttavia, i
carrelli elevatori dotati di correttore di
livello e/o di stabilizzatori, possono
operare su pendenze trasversali, a
condizione di correggere questa incli-
nazione (Vedi paragrafo : G -
ORIZZONTALITÀ DEL CARRELLO
ELEVATORE nel capitolo : MOVIMEN-
TAZIONE DI UN CARICO).
EN
DE
Summary of Contents for MRT 1432
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ...ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK GENERAL SAFETY STANDARDS I...
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 78: ...10 2 MRT 1432 MS Series IT EN DE MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...
Page 80: ...12 2 MRT 1635 MS Series IT EN DE MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...
Page 120: ......
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 124: ......
Page 145: ...MRT 1432 1635 MS Series IT EN DE 3 21 6 6 6 6 4 4 5 6 6 C14 2 C14 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5...
Page 164: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Page 168: ......
Page 176: ......
Page 221: ......
Page 222: ......
Page 224: ......
Page 232: ......
Page 306: ......