background image

LUPINE™ LOOP 

ANCHOR SYSTEM

DePuy Mitek, Inc

325 Paramount Drive
Raynham, MA 02767, USA
1-800-356-4835

DePuy International Ltd. 

St Anthony’s Road, Beeston
Leeds LS11 8DT
United Kingdom
Tel:  +44 113 270 0461
Fax:  +44 113 272 4101

P/N: 108805 

Rev: C 

4/07

Summary of Contents for 108805

Page 1: ...SYSTEM DePuy Mitek Inc 325 Paramount Drive Raynham MA 02767 USA 1 800 356 4835 DePuy International Ltd St Anthony s Road Beeston Leeds LS11 8DT United Kingdom Tel 44 113 270 0461 Fax 44 113 272 4101 P N 108805 Rev C 4 07 ...

Page 2: ... D C Violet 2 or D C Blue 6 absorb able polydiaxanone PDS and un dyed non absorbable polyeth ylene The partially absorbable suture is coated with a copolymer of 90 caprolactone and 10 glycolide The PDS copolymer has been shown to be nonantigenic nonpyrogenic and elicits only a slight tissue reaction during absorption INSERTER Handle Polycarbonate Shaft Stainless steel INDICATIONS The LUPINE Loop A...

Page 3: ...should consider whether use of an absorbable braided suture is appropriate in specific situations such as in wounds that carry an increased risk of infection or contamination Users should be familiar with surgical procedures and techniques involving absorbable and non absorbable suture before employing ORTHOCORD suture for wound closure as risk of wound dehiscence may vary with the site of applicat...

Page 4: ... set the anchor in the bone 6 Complete tissue reattachment HOW SUPPLIED The LUPINE Loop Anchor System is provided sterile DO NOT RESTERILIZE STORAGE Store in a cool dry place Do not use after expiration date Data on File ESPAÑOL SISTEMA DE ANCLAJE DE LAZO LUPINE Por favor lea con atención toda la información Si no se siguen debi damente las instrucciones pueden producirse graves consecuencias quir...

Page 5: ...teopenia grave que pudiesen impedir la perforación de un orificio preciso o menoscabar la fijación segura del anclaje Condiciones patológicas del tejido blando que se desea fijar que pudiesen menoscabar la fijación segura mediante sutura Superficie ósea conminuta que pudiese menoscabar la fijación segura del anclaje Condiciones que pudiesen eliminar o tender a eliminar el apoyo adecuado del implante o r...

Page 6: ...n diámetro exacto de 2 9 mm y al menos 18 mm de profundidad No volver a esterilizar Una vez abierto el envase deseche los anclajes de sutura no utilizados Su reesterilización puede menos cabar la integridad del sistema de anclaje y o del anclaje y llevar a graves consecuencias quirúrgicas El uso de una guía de taladro para estabilizar el taladro podría ayudar a lograr un encaje óptimo Si utiliza u...

Page 7: ... o superano i requisiti di resistenza allo stiramento della farmacopea statunitense per suture non assorbibili ed assorbibili Da studi svolti sull impianto di suture assorbibili intrecciate PANACRYL condotti su animali risulta che circa l 80 della resistenza originale rimane per 3 mesi dopo l impianto Dopo 6 mesi dall impianto rimane circa il 60 della resistenza originale OPPURE 2 Sutura non assor...

Page 8: ...ancora ad ansa LUPINE è prevista per bloccarsi nell osso spongioso Dopo aver rimosso l introduttore applicare tensione nominale circa 3 6 kg sulle lunghezze della sutura per fissare completamente l ancora Non usare eccessiva tensione né sovraccaricare la sutura Ciò potrebbe causare la rottura dell osso e la successiva estrazione del dispositivo oppure la rottura della sutura Nel caso sia necessario...

Page 9: ...TI AVVERSI Gli effetti avversi dei dispositivi assorbibili impiantati comprendono lievi stati infiammatori e reazioni a corpi estranei Eventuali aghi rotti possono prolungare o richiedere ulteriori interventi chirurgici oppure provocare corpi estranei residui Eventuali punture con aghi chirurgici contaminati possono causare la trasmissione di agenti patogeni di origine ematica ISTRUZIONI PER L USO ...

Page 10: ...ist ein steriles synthetisches geflochtenes Nahtmaterial das aus D C Violet 2 oder D C Blue 6 gefärb tem resorbierbarem Polydioxanon PDS und ungefärbtem nicht resorbierbarem Polyethylen hergestellt ist Dieses teilweise resorbierbare Nahtmaterial ist mit einem Kopolymer aus 90 Ca prolakton und 10 Glykolid beschichtet Das PDS Kopolymer hat sich als nichtantigen und nichtpyrogen erwiesen und löst währ...

Page 11: ...kale Oberfläche mit einer Kürette öffnen Dann das spongiöse Knochengewebe vorsichtig entfernen um den Anker freizulegen Anker anschließend mit Nadel halter oder Pinzette herausziehen Der LUPINE Loop Anker darf nicht wiederverwendet werden Falls der Anker sich vom Setzinstrument oder Knochen lösen sollte darf er nicht erneut benutzt sondern muss zusammen mit dem Setzinstrument entsorgt werden Anschl...

Page 12: ...uftreten Gebroche ne Nadeln können längere bzw zusätzliche Operationen erforderlich machen oder zum Zurückbleiben von Fremdkörperresten führen Ver sehentliche Einstiche mit verunreinigten chirurgischen Nadeln können zur Übertragung von im Blut enthaltenen pathogenen Keimen führen ANWENDUNGSHINWEISE offener oder arthroskopischer Eingriff 1 Zum Bohren oder Vorbereiten des Knochenloches an der gewüns...

Page 13: ...THOCORD est un fil de suture synthétique composite tressé stérile en polydioxanone résorbable teinté en violet D C n 2 ou en bleu D C n 6 et en polyéthylène non résorbable non teinté Le fil de suture partiellement résorbable est recouvert d un copolymère composé de 90 de caprolactone et de 10 de glycolide Il a été montré que le copolymère PDS est non antigénique apyrogène et ne provoque qu une légèr...

Page 14: ... Retirer l os spongieux avec précaution pour exposer l ancrage Saisir l ancrage à l aide d un porte aiguille ou d une pince et le retirer Ne jamais réutiliser un ancrage à boucle LUPINE En cas de déloge ment de l ancrage de l introduction ou du site osseux ne pas tenter de refixer l ancrage sur l introducteur Dans ce cas jeter l ancrage et l introducteur et utiliser un ancrage neuf Etant un fil de s...

Page 15: ...à stabilisation DePuy Mitek d un diamètre de 2 9 mm capable de pratiquer un orifice sur une profondeur d au moins 18 mm Lire et suivre les instructions accompagnant le guide et le foret 2 Retirer le système d ancrage à boucle LUPINE de son conditionne ment en procédant selon une technique stérile standard 3 Placer l introducteur dans l axe de l orifice Introduire l ancrage à fond dans l orifice foré ...

Page 16: ... Handgreep Polycarbonaat Schacht Roestvrij staal INDICATIES Het LUPINE loopanchor systeem is geïndiceerd voor toepassing bij de fixatie aan bot van zacht weefsel ten behoeve van adequate postopera tieve immobilisatie bij de volgende ingrepen OPEN PROCEDURES SCHOUDER 1 Bankart herstel 2 Herstel SLAP laesie 3 Herstel rotatorcuff 4a Kapselverplaatsing capsulolabrale reconstructie van de anterieure gle...

Page 17: ...iaal manifesteren In bepaalde situaties bijvoorbeeld indien er sprake is van wonden met een verhoogd infectie of besmet tingsrisico dient de chirurg de afweging te maken of het gebruik van oplosbaar gevlochten hechtmateriaal wel geschikt is Alvorens ORTHOCORD hechtdraad te gebruiken voor het hechten van een wond dienen de gebruikers vertrouwd zijn met chirurgische proce dures en technieken waarbij...

Page 18: ...at de dieptestop van de inser tieschacht het botoppervlak bereikt Wanneer het LUPINE loopanchor systeem goed lijnt met de as van het boorgat is drukkrachtuitoefening tot ca 2 3 kg nodig om het anker in het boorgat in te brengen Gebruik indien nodig een hamer om het anker door middel van tikken op het proximale uiteinde van de inserter te implanteren Indien u een boorgeleider gebruikt moet het anke...

Page 19: ...TORNOZELO 1 Reparação reconstrução do tendão de Aquiles 2 Estabilização externa 3 Estabilização interna no local interno do astrágalo Pé reconstrução do Hallux Valgus 4 Reconstrução metatársica JOELHO 1 Reparação do ligamento colateral interno 2 Reparação do ligamento colateral externo 3 Sutura da cápsula articular da tíbia proximal anterior 4 Reparação do ligamento oblíquo posterior ou da cápsula...

Page 20: ...cto com a sutura devem ser alisadas por forma a evitar cortes Os fragmentos ósseos residuais devem ser removidos do orifício perfurado pois podem interferir com a colocação ou posicionamen to adequados da âncora O dispositivo tem de ficar correctamente colocado para garantir uma resistência óptima Ao manusear este ou qualquer outro material de sutura deve ter se o máximo cuidado para evitar danos p...

Page 21: ...ivados DANSK LUPINE LØKKEANKERSYSTEM Læs alle oplysninger omhyggeligt Hvis instruktionerne ikke følges nøje kan det få alvorlige kirurgiske konsekvenser BESKRIVELSE LUPINE løkkeankeret er beregnet til implantation i et forboret hul og er en måde hvorpå bløddelsvæv kan fastgøres sikkert til knogle ved hjælp af USP sutur nr 2 Denne kirurgiske sutur leveres uden nåle og fastholdes i et USP nr 1 eller...

Page 22: ...eller infektioner som kan hæmme patientens evne til heling f eks kognitiv tilstand som kræver forlænget approksime ring af væv under stress for eksempel når sårheling forventes at blive forsinket f eks ved steroideterapi eller kemoterapi Påsætning af kunstige ligamenter eller andre implantater ADVARSLER Eftersom ankeret er resorberbart bør der anvendes immobilisering via ekstern støtte LUPINE løkk...

Page 23: ...ets akse Vrid eller bøj ikke indføringsinstrumentet Hvis dette sker kan anker sutur eller indføringsspids blive beskadiget Trækkes der for hårdt kan anker eller sutur blive overbelastet BIVIRKNINGER Bivirkningerne i forbindelse med resorberbare implanterede produkter inkluderer en let inflammatorisk fremmedlegemereaktion Knækkede nåle kan resultere i forlængede eller yderligere kirurgiske indgreb e...

Page 24: ...S og ufarget ikke absorberbar polyetylen Den delvis absorberbare suturen er dekket av kopolymer av 90 kaprolakton og 10 glykolid Det er påvist av PDS kopolymeren er et antial lergen ikke pyrogen og fremkaller kun lett vevsreaksjon under absorbsjonen INNFØRINGSINSTRUMENT Håndtak Polykarbonat Skaft Rustfritt stål INDIKASJONER LUPINE løkkeankersystemet er indikert til bruk i festing av bløtvev på ben...

Page 25: ...Kirurgen bør overveie om bruk av en absorberbar flettet sutur er passende i hvert enkelt tilfelle f eks ved sår hvor det er en økt risiko for infeksjon og kontaminering tilstede Brukere bør være fortrolige med kirurgiske inngrep og teknikker som anvendes ved bruk av absorberbare og ikke absorberbare suturer innen man anvender ORTHOCORD sutur til lukning av sår siden risikoen for sårruptur varierer ...

Page 26: ...5 Trekk i suturlengden med en kraft på ca 3 6 kg for å føre ankeret inn i benet 6 Avslutt fikseringen av vevet LEVERING LUPINE løkkeankersystemet leveres sterilt MÅ IKKE RESTERIL ISERES LAGRING Oppbevar på en tørr og kjølig plass Må ikke brukes etter utløpsdato Undersøkelsesdata SUOMI LUPINE SILMUKKA ANKKURIJÄRJESTELMÄ Lue kaikki nämä tiedot huolellisesti Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakaviin k...

Page 27: ...T kohdassa luetellut kirurgiset toimenpiteet Luun patologiset tilat kuten kystiset muutokset tai vakava osteo penia jotka voivat estää tarkan reiän poraamisen tai heikentää ankkurin kiinnitystä Kiinnitettävän pehmytkudoksen patologiset tilat jotka heikentäisivät ommelaineen kunnollista kiinnitystä Luunpinnan pirstaleisuus mikä voi heikentää ankkurin kiinnitystä Tilat jotka estävät tai voivat estää...

Page 28: ...abiloimiseen voi helpottaa sopivan reiän luomista Jos poranohjainta käytetään pidä poranohjain koko ajan samansuuntaisesti luuhun nähden reikää sekä porattaessa että poranterää poistettaessa Tämä helpottaa ankkurin asettamista porausreiän kohdalle Sisäänviejää ei saa taivuttaa tai vääntää muuten ankkuri omme laine tai sisäänviejän kärki voi vahingoittua Liiallinen jännite voi ylikuormittaa ankkuri...

Page 29: ...ση Στους 6 μήνες μετά την εμφύτευση διατηρείται το 60 περίπου της αρχικής αντοχής Ή 2 Πλεκτό μη απορροφήσιμο ράμμα από πολυεστέρα ETHIBOND Ή 3 Συνθετικό αποστειρωμένο πλεκτό σύνθετο ράμμα ORTHO CORD από απορροφήσιμη πολυδιοξανόνη PDS βαμμένη με ιώδη χρωστική D C 2 ή μπλε χρωστική D C 6 και από άβαφο μη απορροφήσιμο πολυαιθυλένιο Το μερικώς απορροφήσιμο ράμμα είναι επικαλυμμένο με ένα συμπολυμερές ...

Page 30: ...λων εμφυτευμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Καθώς το άγκιστρο είναι απορροφήσιμο θα πρέπει να εφαρμοστεί ακινητοποίηση με τη βοήθεια εξωτερικής υποστήριξης Το άγκιστρο βρόχων LUPINE είναι σχεδιασμένο για να ασφαλίζει σε σπογγώδη οστίτη ιστό Αφού αφαιρέσετε τον εισαγωγέα εφαρμόστε μικρή τάση περίπου 3 6 kg στο ράμμα για να οριστικοποιήσετε τη θέση του αγκίστρου Μην ασκείτε υπερβολική τάση και μην υπερφορτώνετ...

Page 31: ...σανατολισμό του οδηγού ως προς το οστό κατά τη διάρκεια της διάνοιξης της οπής καθώς και κατά την απομάκρυνση της μύτης του τρυπανιού Με τον τρόπο αυτόν εξασφαλίζεται η ευθυγράμμιση του αγκίστρου με τον άξονα της οπής Μην στρέφετε και μην ασκείτε δύναμη κάμψης στον εισαγωγέα Κάτι τέτοιο πιθανόν να προκαλέσει βλάβη στο άγκιστρο στο ράμμα ή στο άκρο του εισαγωγέα Η άσκηση υπερβολικής τάσης ενδέχεται...

Page 32: ...turtråd hos djur tyder på att cirka 80 av den ursprungliga hållfastheten finns kvar 3 månader efter implanta tionen 6 månader efter implantationen finns cirka 60 av den ursprungliga hållfastheten kvar ELLER 2 ETHIBOND flätad icke resorberbar sutur av polyester ELLER 3 ORTHOCORD sutur är en syntetisk steril flätad kompositsutur bestående av färgad D C violett nr 2 eller D C blå nr 6 resorber bar polydi...

Page 33: ...exponera ankaret Använd en nålhållare eller pincett för att fatta tag i ankaret och avlägsna det LUPINE ankare med ögla får aldrig återanvändas Om ett ankare loss nar från införaren eller införingsstället i benet skall man inte försöka fästa ankaret vid införaren igen I så fall kasseras ankaret och införaren och ett nytt ankare används PANACRYL som är en flätad sutur resorberas i huvudsak under 1 5...

Page 34: ...em med ögla i hålet när systemet är korrekt inriktat i förhållande till hålets längdaxel Om så behövs knacka på införarens proximala ände med en hammare för att föra in ankaret Om borrstyrning används för in ankaret i borrstyrningen medan styrningens ursprungliga orientering i förhållande till benet bibehålls 4 Frigör suturen från det proximala suturhandtaget Avlägsna den gängade införaren från an...

Page 35: ...kloubního pouzdra k anteriorně proximální tibii 4 Uzavření zadního šikmého vazu a kloubního pouzdra připevněním k tibii 5 Mimokloubní rekonstrukce připevnění šlach iliotibiálního traktu 6 Náprava patelárního vaziva a avulze šlachy ARTROSKOPICKÉ PROCEDURY RAMENO 1 Bankartova operace 2 Operace trhliny SLAP 3 Rekonstrukce rotátorové manžety 4 Oprava pomocí vytažení a posunu pouzdra okraj kloubní jamk...

Page 36: ... úvazy s centrálním vláknem záleží na okolnostech operace a zkušenostech chirurga Uživatel musí při práci s chirurgickými jehlami dávat pozor aby nedošlo k neúmyslnému píchnutí jehlou Použité jehly vyhoďte do kontejneru na ostré předměty Tuto kotvičku používejte s vrtákem který vytváří přesný otvor o průměru 2 9 mm a s hloubkou alespoň 18 mm Nesterilizujte znovu Po otevření balení znehodnoťte všec...

Page 37: ...aného vstrebateľného stehu PANACRYL u zvierat uvádzajú že 3 mesiace po implantácii si steh zachováva približne 80 svojej pôvodnej pevnosti Po 6 mesia coch po implantácii si vlákna udržiavajú približne 60 pôvodnej pevnosti ALEBO 2 ETHIBOND spletaný polyesterový nevstrebateľný steh ALEBO 3 Steh ORTHOCORD je syntetický sterilný spletaný kompozitný stehový materiál ktorý je zložený z farbeného vstreba...

Page 38: ...mieste zavádzania alebo na otvorenie kortikálneho povrchu použite kyrety Opatrne odstráňte pórovitú spongióznu čast kosti a obnažte kotvu Uchopte kotvu pomocou držiaka ihly alebo klieští a vyberte ju Kotva LUPINE so slučkou sa nikdy nesmie používať opakovane V prípade že sa kotva uvolní zo zavádzača alebo z otvoru v kosti nepokúšajte sa ju znovu zachytiť do zavádzača V takom prípade sa musí kotva ...

Page 39: ...ou vyberte z obalu pomocou štandardného sterilného postupu 3 Vyrovnajte zavádzač do jednej osi s otvorom Zasuňte kotvu do vyvŕtaného otvoru cez vodič vrtáka až na dno otvoru a zároveň tlačte na rukoväť zavádzača dokiaľ hĺbková zarážka na tele zavádzača nedosadne na povrch kosti Kotviaci systém LUPINE so slučkou si vyžaduje pôsobenie sily až do približne 2 3 kg pri jeho zavádzaní do vyvŕtaného otvo...

Page 40: ... przednim brzegu panewki 4b Rekonstrukcja torebki torebkowo obrąbkowa na guzku mniejszym kości ramiennej 5 Tenodeza ścięgien mięśnia dwugłowego ramienia 6 Naprawa uszkodzenia więzozrostu barkowo obojczykowego 7 Naprawa mięśnia naramiennego ŁOKIEĆ 1 Mocowanie ścięgna mięśnia dwugłowego ramienia 2 Leczenie łokcia tenisisty STAW SKOKOWY 1 Naprawa i rekonstrukcja ścięgna Achillesa 2 Stabilizacja boczn...

Page 41: ... jakość kości może spowodować wypadnięcie kotwicy ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Operator nie powinien rozpoczynać stosowania kotwicy z pętlą LUPINE bez uprzedniego zapoznania się z instrukcją Podobnie jak w przypadku innych narzędzi składających się z nici i kotwicy należy zwrócić uwagę na to aby nie uszkodzić nici pod czas zakładania Powierzchnie kostne które mogą dotykać szwu powinny być wygładzone w celu ...

Page 42: ...r wotne ustawienie prowadnicy względem kości 4 Uwolnić nici z proksymalnego uchwytu nici Usunąć gwintowane narzędzie wprowadzające z kotwicy przez przekręcenie go w ki erunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 5 W celu umieszczenia kotwicy w kości wodze szwów należy zacisnąć z siłą około 3 6 kg 8 funtów 6 Zakończyć mocowanie tkanek SPOSÓB DOSTARCZANIA Dostarczany system kotwicy z pętlą LUPINE je...

Page 43: ...убы суставной сумки у малой бугристости плечевой кости 5 Тенодез двуглавой мышцы плеча 6 Повреждение акромиально ключичного сочленения 7 Пластика дельтовидной мышцы ЛОКОТЬ 1 Реплантация сухожилия двуглавой мышцы плеча 2 Восстановление теннисного локтя ЛОДЫЖКА 1 Исправление восстановление ахиллова сухожилия 2 Латеральная стабилизация 3 Медиальная стабилизация у медиальной части таранной кости Стопа...

Page 44: ...е тело Хирург должен тщательно оценить насколько в данной конкретной ситуации например при повышенном риске инфицирования или загрязнения раны уместно использование рассасывающейся плетеной нити Перед использованием нити ORTHOCORD для зашивания ран пользователи должны ознакомиться с хирургическими процедурами и методиками связанными с применением рассасывающихся и нерассасывающихся нитей поскольку...

Page 45: ... инструкции для направляющей сверла а также бурового долота и следуйте им 2 Извлеките систему якоря с петлей LUPINE из упаковки соблюдая необходимые меры предосторожности при работе со стерильными инструментами 3 Выровняйте устройство для введения вдоль оси отверстия Вставьте якорь в просверленное отверстие через направляющую на всю глубину аккуратно нажав на ручку инструмента для введения пока ог...

Page 46: ...hoz való rögzítését szolgálja a megfelelő posztoperatív immobilizációval együtt a következő eljárások során NYITOTT ELJÁRÁSOK VÁLL 1 Bankart műtét 2 SLAP sérülés helyreállítása 3 A rotátorköpeny helyreállítása 4a Ízületi tok raffolása labrum rekonstrukció a glenoid elülső részén 4b Ízületi tok raffolása labrum rekonstrukció a tuberculum minus hu merinél 5 Biceps tenodesis 6 Acromio clavicularis lu...

Page 47: ...s technikákat mivel a sebszétválás kockázata függ az alkalmazás helyétől és a felhasznált varróanyagtól A nem megfelelő beillesztés valamint a gyenge csontminőség a horog kicsúszását eredményezheti ÓVINTÉZKEDÉSEK A sebésznek nem szabad megkísérelnie a LUPINE hurkos horgony klinikai alkalmazását anélkül hogy áttekintette volna a használati utasítást Mint minden más horgony esetén gondosan ügyelni k...

Page 48: ...tek egyesítését KISZERELÉS A LUPINE hurkos horgony rendszert sterilen szállítjuk TILOS ÚJRA STERILIZÁLNI TÁROLÁS Tároljuk hűvös száraz A lejárati időn túl nem szabad felhasználni Adatok a fájlon TÜRKÇE LUPINE İLMEK ANKOR SİSTEMİ Lütfen bütün bilgileri dikkatli bir şekilde okuyun Talimatlara tam olarak uyulmaması ciddi cerrahi sonuçlara yol açabilir AÇIKLAMA LUPINE İlmek Ankor önceden drill ile del...

Page 49: ...fiksasyonu tehlikeye sokacak patolojik durumları Güvenli ankor fiksasyonunu tehlikeye atacak parçalanmış kemik yüzeyi Yeterli implant desteğini ortadan kaldıracak ya da kaldırma eğilimi gösterecek veya iyileşmeyi yavaşlatacak yetersiz kanlanma infeksiyon gibi fiziksel durumlar kognitif durum gibi hastanın iyileşme yeteneğini azaltma eğilimi gösterecek durumlar yara iyileşmesinde gecikme beklendiği...

Page 50: ...a yol açabilir Drilli stabilize etmek için drill kılavuzu kullanmak optimal uyumu sağlamaya yardımcı olabilir Drill kılavuzu kullanılıyorsa drill ile delik delerken drill kılavuzunun kemiğe göre yönünü drill ucunu çıkarırken de koruyun Bu ankorun kanal eksenine göre hizalanmasına yardımcı olur İnserteri Çevirmeyin ya da eğme yönünde güç Uygulamayın Aksi takdirde ankor sutür ya da inserter ucu zara...

Page 51: ... 果显示 在植入后 3 个月 其原始强度可以保持最初的 80 左右 在植入后 6 个月可保持约 60 的原始强度 或者 2 ETHIBOND 是由编织聚酯组成的不可吸收缝线 或者 3 ORTHOCORD 缝线是用染色的 D C 紫色 2 或 D C 蓝色 6 可吸收聚二苄基丙二酰脲 PDS 与未染色的非可吸收聚乙烯 合成的人造无菌编织合成缝线 这种部分可吸收缝线表面覆盖一层 由 90 己内酯二醇以及 10 乙交酯构成的共聚物 已经证明这种 PDS 共聚物无任何抗原性 无任何致热性 而且在吸收过程中仅有 很轻微的组织反应 插入器 手柄 聚碳酸酯 轴 不锈钢 适应症 LUPINE 环形锚钉系统适用于与充分的术后固定相关的软组织与骨头的 固定 如 开放性操作 肩关节 1 班卡特修复 2 上盂唇前后病变修复 3 肩袖损伤修复 4a 前关节窝边缘处关节囊移位 关节囊唇重建 4b 肱骨较小结节处关节囊...

Page 52: ...钉器械一样 应尽量小心 以避免在插入过程中 损坏缝线 和缝线接触的骨面应该光滑 避免瘢痕 必须从钻孔位点清除残留骨片 因为它们可能会影响锚钉的正确放 置或固定 正确放置该器械 才能产生最佳的强度 在处理该操作或其他任何缝合材料时 应尽量小心 以避免操作过 程中出现损伤 避免由于使用镊子或持针器等外科手术器械而引起 的破碎或弯曲 跟任何缝合材料一样 要使结足够牢靠 需要使用合格的打平节与 方形节外科技术 并根据手术情况和外科医生的经验 额外打结 使用者在操作外科缝针时应先小心练习 以避免针意外刺入 将用 过的缝针丢弃到利器盒中 该锚钉用于可打钻具有直径 深度至少为 18 毫米的钻孔的 2 9 毫米 精确口径钻头 请勿重新消毒 一旦包装打开 请扔弃任何未用的缝线锚钉 重新 消毒会损坏锚钉系统和 或锚钉的完整性 并可能导致严重的手术后 果 使用钻头导引器以稳定钻头 将有利于获得最佳效果 如果使用...

Page 53: ...合成 滅菌 辮狀複合縫線 此種部份吸收縫 線的外層包覆著由 90 己內酯和 10 甘醇酸組成的共聚物 PDS 共聚物是非抗原性與非熱原性的 而且在吸收時只會引起輕微的組 織反應 置入器 握把 聚碳酸酯 軸桿 不銹鋼 適應症 LUPINE 環形固定錨系統適用於下列適應症 將軟組織固定至骨骼並提 供術後適當固定 開放式手術 肩部 1 Bankart 修補 2 SLAP 損傷修補 3 旋轉環帶修補 4a 肩臼窩骨前緣位置 anterior glenoid rim site 的囊位移 Capsule shift 囊唇重建 capsulo labral reconstruction 4b 肱骨小粗隆 lesser tuberosity of the humerus 的囊位移 囊唇重建 Capsule shift capsulo labral reconstruction 5 二頭肌 biceps 肌...

Page 54: ...會造成固定錨脫落 注意 外科醫師應先詳讀使用說明 才可以開始臨床使用 LUPINE 環形固 定錨 與任何縫線固定錨器械一樣 插入時要小心以免縫線受損 可能會 接觸到縫線的骨骼表面必須要平滑 以免縫線產生缺口 鑽孔部位的殘留骨骼碎片都要移除 因為骨骼碎片可能會干擾固定 錨的正確放置或安裝 正確安裝本器械才能產生最佳的強度 處理此種或其它種類縫線材料時 應小心處理以避免造成損壞 使 用如鑷子或持針器等手術器械時 應避免壓碎或捲曲縫線 與任何縫線材料一樣 應該依照手術情況和外科醫師經驗 使用可 接受手術技術打平結和方結 且應多打幾個結以保證結的穩固 使用人員處理手術縫針時要小心 以免不小心被縫針扎到 使用過 的縫針要丟到銳利物收集箱 請將此固定錨搭配能產生實際直徑 2 9 mm 深度至少 18 mm 的鑽 孔之鑽頭使用 請勿重新滅菌 滅菌包裝打開後 未使用的縫線固定錨要丟棄 重 新滅菌會影響固定...

Page 55: ...요 건에 부합되거나 그 이상의 장력을 가집니다 PANACRYL의 브레 이드 흡수성 봉합사에 대한 동물 이식 실험 결과 이식 후 3개월 동 안 처음 장력의 약 80 가 유지됩니다 이식 6개월 후에는 처음 장 력의 약 60 가 유지됩니다 또는 2 ETHIBOND 비흡수성 브레이드 폴리에스테르 봉합사또는 3 ORTHOCORD 봉합사는 합성의 멸균된 브레이드 봉합사로서 착 색 D C Violet 2 또는 D C Blue 6 된 흡수성 폴리디옥사논 PDS 및 비염색 비흡수성 폴리에틸렌으로 이루어져 있습니다 부 분 흡수성 봉합사는 90 의 caprolactone과 10 의 glycolide의 혼성 중합체로 코팅되어 있습니다 PDS 혼성 중합체는 비항원성 비발열성이고 흡수 중에 나타나는 조직 반응이 미세한 것으로 알려 ...

Page 56: ...앵커와 삽입기를 폐기하고 새로운 앵커를 사용 하십시오 브레이드 봉합사는 1 5 2 5년이 지나야 완전히 흡수되므로 PANACRYL 봉합사는 상당 기간 이물질로 작용할 수 있습니다 의사는 감염 또는 오염 위험이 높은 상처와 같은 특정 부위의 수술 시 흡수성 봉합사의 사용이 적절한지 여부를 고려해야 합니다 상처 봉합의 파열 위험은 적용 부위 및 사용하는 봉합사 재질에 따라 다를 수 있기 때문에 상처 봉합을 위해 ORTHOCORD 봉합사를 사용 하기 전에 흡수성 및 비흡수성 봉합사에 관한 수술 절차 및 방법에 대 해 잘 알고 있어야 합니다 불완전한 삽입 또는 불량 골질로 인해 앵커가 빠져나올 수도 있습니다 예방 조치 외과 의사는 사용 지침을 검토하기 전에는 LUPINE 루프 앵커를 임 상학적으로 사용해서는 안됩니...

Page 57: ...사용 지침을 숙지한 후 준수 하십시오 2 표준 멸균 기법을 이용해 포장에서 LUPINE 루프 앵커 시스템을 꺼 냅니다 3 구멍에 맞춰 삽입기 축을 배열합니다 삽입기 축의 깊이 정지 장치 가 뼈 표면에 닿을 때까지 삽입기 핸들에서 앵커를 세게 밀어 드릴 가이드를 통해 천공 구멍에 앵커를 삽입합니다 구멍의 축과 제대로 정렬시켜 구멍에 삽입하려면 LUPINE Loop Anchor System에 적절한 힘 최고 약 5 lbs 을 가해야 합니다 필요 한 경우 삽입기의 인접 부분이 앵커 이식에 미치는 영향을 줄이기 위해 마렛을 사용합니다 드릴 가이드를 사용하는 경우 뼈에서 가이드의 최 초 방향을 유지하면서 드릴 가이드에 앵커를 삽입합니다 4 봉합 핸들 말단에서 봉합사를 풉니다 삽입기를 시계 반대 방향으 로 돌려 앵커에...

Page 58: ...57 ...

Page 59: ...58 ...

Page 60: ...59 ...

Page 61: ...1 4524771 4527562 4549649 4572363 4579118 4605730 4615435 4620541 4700704 4799484 4884681 4905695 4911165 4932961 4946043 4959068 4967902 4976722 4994074 4999235 5000912 5002564 5007922 5030228 5052551 5056658 5080667 5131533 5133739 5144961 5160339 5163945 5165217 5179818 5199561 5199566 5213210 5226535 5230424 5234445 5234449 5236083 5284240 5284293 5284485 5294395 5330491 5341922 5358624 545146...

Page 62: ...y les Moulineaux CEDEX 9 FIN JOHNSON JOHNSON Metsanneidonkuja 10 C2130 ESPOO GB ETHICON Ltd Bankhead Ave Edinburgh EH11 4HE GR JOHNSON JOHNSON Medical Products 4 Epidavrou Aegialias Str 15125 Maroussi Athens HU JOHNSON JOHNSON Kft Tó Park 2045 Törökbálint Hungary I ETHICON S p A Via del Mare 56 00040 Pratica di Mare Rome NL JOHNSON JOHNSON Medical BV Computerweg 14 3800 AD Amersfoort NO JOHNSON JO...

Page 63: ...trict Beijing 100027 TW JOHNSON JOHNSON HK Ltd Taiwan Branch 6F 319 Sec 2 Tun Hwa South Road Taipei 106 KR JOHNSON JOHNSON Medical Korea Ltd 14th Floor Hanil Group Building 191 Hankang Ro 2 KA Yongsan ku Seoul Australia JOHNSON JOHNSON Medical Pty Ltd 1 5 Khartoum Road North Ryde NSW 2113 Canada JOHNSON JOHNSON Medical Products 200 Whitehall Drive Markham Ontario L3R 0T5 S Africa JOHNSON JOHNSON P...

Page 64: ...ecycle Packaging Reciclar el envase Riciclare l imballaggio Verpackung zum Recycling verwenden Recyclez l emballage Verpakking opnieuw gebruiken Reciclar embalagem Genbrugsemballage Gjenvinnbar emballasje Kierrätä pakkaus Ανακυκλώστε τη συσκευασία Återvinn förpackningen Recyklujte tento obal Recyklujte tento obal Opakowanie nadające się do recyklingu Упаковка подлежит вторичной переработке Újrafel...

Reviews: