44
• Используйте этот якорь с буровым долотом, которое
создает отверстие с точным диаметром 2,9 мм глубиной не
менее 18 мм.
• Не выполняйте повторную стерилизацию. После вскрытия
упаковки неиспользованный якорь для крепления шовного
материала нужно выбросить. Повторная стерилизация
нарушает целостность якорной системы и/или якоря и может
привести к серьезным хирургическим осложнениям.
• Использование направляющей сверла может способствовать
достижению оптимального результата.
• Если используется направляющая сверла, не изменяйте
ориентацию направляющей сверла относительно кости во
время сверления, а также при извлечении бурового долота.
Это поможет обеспечить расположение якоря точно по
оси отверстия.
• Нельзя вращать или прикладывать изгибающую силу
к устройству для введения. Это может повредить якорь,
шовную нить или кончик устройства для введения.
• Чрезмерное натяжение может привести к перегрузке якоря
или шовной нити.
ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
К побочным эффектам рассасывающихся имплантируемых
устройств относятся легкое воспаление и реакции на инородное
тело. Сломанные иглы могут стать причиной увеличения объема
операции или дополнительного хирургического вмешательства
либо могут остаться в организме пациента как инородные тела.
Случайные контакты иглы с загрязненными хирургическими
иглами могут привести к трансмиссионной передаче
содержащихся в крови патогенов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
(для открытой или артроскопической операции)
1. Просверлите отверстие в нужном месте кости, используя
стабилизационное буровое долото DePuy
Mitek диаметром 2,9
мм, с помощью которого можно создать отверстие глубиной не
менее 18 мм. Прочтите инструкции для направляющей сверла,
а также бурового долота и следуйте им.
2. Извлеките систему якоря с петлей LUPINE из упаковки,
соблюдая необходимые меры предосторожности при работе
со стерильными инструментами.
3. Выровняйте устройство для введения вдоль оси отверстия.
Вставьте якорь в просверленное отверстие (через
направляющую) на всю глубину, аккуратно нажав на ручку
инструмента для введения, пока ограничитель глубины не
упрется в поверхность кости.
При правильном выравнивании вдоль оси отверстия для
введения системы якоря с петлей LUPINE в отверстие
требуется приложить усилие (приблизительно 2,3 кг). В случае
необходимости постучите по проксимальному концу устройства
для введения деревянным молоточком, чтобы ввести якорь.
При использовании направляющей сверла введите якорь
в направляющую сверла, сохраняя исходную ориентацию
направляющей по отношению к кости.
4. Выпустите шовные нити из проксимальной ручки. Извлеките
резьбовое устройство для введения из якоря, повернув
устройство для введения против часовой стрелки.
5. Приложите растягивающее усилие (около 3,6 кг силы)
к отрезкам нити, чтобы вставить якорь в кость.
6. Выполните реплантацию тканей.
УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
Система якорей с петлей LUPINE поставляется в стерильном
виде. НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОВТОРНУЮ СТЕРИЛИЗАЦИЮ.
ХРАНЕНИЕ
Храните в сухом прохладном месте. Не использовать по
истечении срока годности.
*По имеющимся данным
MAGYAR
LUPINE™ HURKOS HORGONY RENDSZER
Kérjük, az összes információt alaposan olvassa át. Súlyos sebészeti
következményekkel járhat, ha nem követi pontosan az utasításokat.
LEÍRÁS
A LUPINE hurkos horgony a csontba előre kifúrt lyukba építhető be, és
lehetővé teszi a lágy szöveteknek a csonthoz való erős rögzítését az
USP 2-es varróanyag felhasználásával. A műtéti varratot tű nélkül szál-
lítjuk, USP #1 vagy #2 varróanyaghoz szükséges hurok fűzőlyukban. A