IT
EN
MASTER
112
9)
Controllare che il perno di attacco della macchi-
na al trattore abbia inserita la spina di sicurezza.
10)
Per quanto possibile pulire le ruote prima di im
-
mettersi sulla strada pubblica, in particolar modo
se il terreno era bagnato e fangoso; questo per
evitare di depositare sul manto stradale delle
scie di terreno viscido che provocherebbero del-
le situazioni di pericolo per i veicoli che seguono.
11)
La velocità del trattore dovrà essere ridotta e
comunque adeguata al fondo stradale che si sta
percorrendo, rallentando la velocità in curva.
12)
Nel caso si percorrano strade con pendenze,
prestare la massima attenzione in quanto, con
-
dizioni e fattori esterni di varia natura (tipo: su-
perficie bagnata, sdrucciolevole, ecc.) potreb
-
bero pregiudicare la stabilità.
13)
É assolutamente vietato durante il trasporto
della macchina caricare altro materiale sopra
la stessa o far salire altre persone; in qualun
-
que caso sul trattore, oltre al conducente, non
ci deve essere nessun’altra persona.
14)
Assicurarsi che il peso della macchina non ec-
ceda i limiti imposti dalle regolamentazioni del
proprio paese.
9)
Make sure the pin attaching the machine to the
tractor has the safety pin inserted.
10)
Clean the wheels as much as possible before
entering the public road, especially if the terrain
is wet and muddy. This is to avoid depositing
slippery wakes on the road that could be haz-
ardous for vehicles that are following.
11)
The speed of the tractor must be reduced and
suitable for the street that is being travelled,
slowing down at curves.
12)
If sloped streets are being travelled, pay maxi-
mum attention since conditions and various
types of external factors (i.e.: wet surfaces, slip-
periness, etc.) could jeopardize stability.
13)
It is absolutely forbidden while transporting the
machine to load other material on top of it or
have other people climb on it; besides the driver
of the tractor, no one else should be present.
14)
Make sure the weight of the machine does not
exceed the limits set by the regulations in the
country.
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Summary of Contents for MASTER MDT12
Page 2: ......
Page 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Page 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Page 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Page 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Page 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...