FR
143
MASTER
FIn TRavaIl
1)
Fermer le flux d’eau en entrée s’il est encore actif
(motopompe, hydrant souterrain, etc.).
2)
S’assurer qu’il n’y ait pas de pression dans la
tuyauterie (pression “0” sur le manomètre
(a)
).
3)
Débrancher le tuyau d’alimentation de l’eau
(B)
.
4)
Si présent, vider le tuyau d’irrigation en utilisant le
kit compresseur (voir chapitre annexé).
5)
Accrocher le traineau au dispositif de levage ma-
nuel ou
idraulico
présent sur votre machine.
6)
Soulever le traineau et les jambes
(C)
jusqu’au fin
de course.
7)
Ruotare la torretta nella posizione più comoda
per l’agganciamento con il trattore.
8)
Abbassare le ruote ed il piede di stazionamento.
B
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
FIn DEl TRaBajo
1)
Cierre el flujo de agua en entrada si sigue activo
(motobomba, boca de riego enterrada, etc.).
2)
Asegúrese de que no haya presión en el tubo
(presión “0” en el manómetro
(a)
).
3)
Desconecte el tubo de alimentación de agua
(B)
.
4)
Si presente, vacíe el tubo de irrigación usando el
kit compresor (ver capítulo anexo).
5)
Enganche el trineo porta-aspersor al dispositivo
de levantamiento manual o
idraulico
presente en
su máquina.
6)
Levante trineo porta-aspersor y los pasos
(C)
hasta el final de recorrido.
7)
Ruotare la torretta nella posizione più comoda
per l’agganciamento con il trattore.
8)
Abbassare le ruote ed il piede di stazionamento.
Summary of Contents for MASTER MDT12
Page 2: ......
Page 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Page 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Page 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Page 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Page 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...