background image

IT

EN

MASTER

18

SIMBologIE

Prestare attenzione a questo simbolo; 

esso indica le operazioni o le situazio

-

ni più pericolose.

Questo simbolo segnala una nota o una 

raccomandazione molto importante.

SCoPo DEl ManualE

Questo manuale di istruzione è parte in

-

tegrante della macchina e fornisce al per

-

sonale addetto al funzionamento e alla manu

-

tenzione le informazioni per poter utilizzare la 

macchina in modo corretto. Deve accompagna

-

re la macchina fino alla completa demolizione.

aTTEnZIonE

• 

Questo manuale deve essere letto attentamente 

e capito prima di trasportare, installare, usare ed 

eseguire qualsiasi manutenzione sulla macchina.

• 

Il manuale deve essere conservato con cura per 
tutta la vita della macchina e deve essere trasferito 

a qualsiasi altro utente o successivo proprietario.

• 

Deve essere posto all’interno dell’apposito allog-
giamento

 (a)

, cosiccome i libretti dei componenti 

opzionali, a disposizione per la consultazione degli 
utilizzatori.

• 

Per utilizzatori si intendono gli operatori e il perso-
nale addetto alla manutenzione.

• 

Accertarsi che tutti gli utilizzatori abbiano capito a 

fondo  le  norme  d’uso  e  il  significato  di  eventuali 

simboli riportati sulla macchina.

SYMBolS

Pay attention to this symbol, it indica

-

tes the most dangerous operations or 

situations.

This symbol indicates a very important 

note or warning. 

SCoPE oF ThE Manual

This  instruction  manual  is  an  integral 

part  of  the  machine  and  provides  the 

machine operator and maintenance man with 

the  necessary  information  for  being  able  to 

use the machine correctly. It must be kept with 

the machine until its complete demolition.

IMPoRTanT

•  This manual must be carefully read and under

-

stood before transport, installation, using and 

carrying out any maintenance on the machine. 

• 

The manual must be carefully kept for the entire 
life of the machine and must be transferred to any 

other user or subsequent owner. 

• 

It must be kept inside its proper housing (A), along 
with the manuals of optional components, availa-
ble for consultation by the users.

• 

Users are understood to mean machine operators 
and maintenance personnel. 

• 

Make sure that all users have thoroughly understo-
od the instructions for use and any symbols indica-
ted on the machine. 

a

Manuale d’uso e manutenzione 

IRRIGATORI SEMOVENTI

Operating and service manual 

HOSE REEL IRRIGATORS

Mode d’emploi et d’entretien 

ENROULEURS

Manual de uso y mantenimiento 

ENROLLADORES

Summary of Contents for MASTER MDT12

Page 1: ...015 MASTER MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 Manuale d uso e manutenzione irrigatori semoventi rotoloni Operating and service manual hose reel irrigators Mode d emploi et d entretien enrouleurs Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ES Istruzioni originali Translation of the original instructions Traduction des instructions originales Traducción de las instrucciones originales ...

Page 2: ......

Page 3: ...f a c simi l e MT MF ...

Page 4: ...4 RIMESSAGGIO 188 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 188 registro di controllo 190 ALLEGATI 192 INDex INTRODUCTION 6 MACHINE RECEIVING 6 ATTENTION 6 EQUIPMENT 8 MACHINE RATING PLATE 10 TECHNICAL DATA 12 SOUND EMISSIONS 14 VIBRATIONS 14 ENVIRONMENTAL CONDITIONS 14 Symbols 18 Scope of the manual 18 RECIPIENTS 22 Guide to consultation 22 Testing 24 Technical assistance 24 SPARE PARTS 26 Warranty conditions 26...

Page 5: ...e de contrôle 191 ANNEXES 192 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES INDICE INTRODUCCION 7 RECEPCIÓN MÁQUINA 7 ATENCIÓN 7 EQUIPO 8 placa de IDENTIFICACIÓN máquina 11 DATOS TÉCNICOS 12 Emisión sonora 15 VIBRACIONES 15 CONDICIONES AMBIENTALES 15 símbolos ...

Page 6: ...le macchi ne non destinate alla comunità europea tali riferimenti ed indicazioni sono privi di significato e di valore INTRODUCTION Thanking you for your preference the Manufacturer welcomes you among his customers and trusts you will be fully satisfied with your machine The present Operator s Manual serves as a reference and guide for a correct and rapid identification of the machine in all its p...

Page 7: ...nification et valeur ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES INTRODUCCION Agradeciéndole de antemano la confianza deposi tada en nosotros la empresa se siente orgullosa de incluirla en su larga lista de clientes y confía que el uso de esta máquina repres...

Page 8: ...conformity ÉQUIPEMENT La machine est fournie avec Manuel d instructions de la machine Manuels des accessoires en option Déclaration de conformité CE Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ES EQUIPO La máquina se suministra acompañada de Manual de instrucci...

Page 9: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES caracterìsticas técnicas ...

Page 10: ...itati per ogni necessità di assistenza o ricambi MACHINE RATING PLATE A rating plate is fitted on each machine item that displays 1 CE Marking 2 Manufacturer s trademark 3 Manufacturer data 4 Type of machine 5 Serial number 6 Year of manufacture 7 PE hose diameter 8 PE hose length Be sure to report the above information in case of assistance or spare parts requests 1 7 8 5 3 4 6 2 Manuale d uso e ...

Page 11: ...s de rechange 1 7 8 5 3 4 6 2 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES placa de IDENTIFICACIÓN máquina Cada máquina está dotada de una placa de iden tificación cuyos datos transmiten 1 Marca CE 2 Marca del fabricante 3 Nombre razón social y dirección del ...

Page 12: ... 10 PENDENZA LONGITUDINALE LONGITUDINAL SLOPE INCLINAISON LONGITUDINALE INCLINACIÓN LONGITUDINAL E 10 VELOCITà MAX SU STRADA MAX ON ROAD SPEED VITESSE MAXI SUR ROUTE VELOCIDAD MÁX EN CARRETERA Km h 10 VELOCITà MAX IN CAMPAGNA MAX ON FIELD SPEED VITESSE MAXI EN CAMPAGNE VELOCIDAD MÁX EN CAMPO Km h 5 TIPO PNEUMATICO PNEUMATIC TYPE TYPE PNEUMATIQUE TIPO NEUMÁTICO TELE PLY RATING TOILES TELAS PRESSION...

Page 13: ...3 MASTER E E D A B C Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 14: ...terna 5 a 50 MAX Al di fuori di questi valori ci potrebbero essere dei problemi all impianto dell olio idraulico SOUND EMISSIONS The hose reel machine is designed and built to reduce the level of sound emissions The measured A weighted sound pressure level in the operator position near the machine is LpA 70 dB Although there is a relationship between emis sion and exposure levels it can not be re ...

Page 15: ...des pro blèmes à l installation de l huile hydraulique ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Emisión sonora El enrollador de aspa está proyectado y realizado para reducir el nivel de emisión sonora El nivel medido de presión sonora ponderado A en posic...

Page 16: ...16 note MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...

Page 18: ...ndo le norme d uso e il significato di eventuali simboli riportati sulla macchina Symbols Pay attention to this symbol it indica tes the most dangerous operations or situations This symbol indicates a very important note or warning Scope of the manual This instruction manual is an integral part of the machine and provides the machine operator and maintenance man with the necessary information for ...

Page 19: ...ATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE CAREFULLY READ THE MANUAL LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL LEER ATENTAMENTE EL MANUAL símbolos Prestar atención a este símbolo indi ca las operaciones o las situaciones mas peligrosas Este símbolo señala una nota o una re c...

Page 20: ...facturer or the previous owner a copy The manual is considered to be an integral part of the machine Do not carry any operations whose cor rect procedures are not fully understo od MANUAL INFORMATION Should this manual be lost or damaged ask a copy di rectly to the manufacturer at the following addresses IRRIMEC S r l Via Torino 3 Zona industriale 29010 CALENDASCO PIACENZA ITALY Tel 39 0523 760441...

Page 21: ...outs que le Constructeur jugera op portun de fournir par la suite devront être conservés avec le manuel et considérés partie intégrante de celui ci ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES El manual debe ser consultado prestando aten ción a no dañarlo a n...

Page 22: ...ately trained in operating and maintaining the machine They are able to understand and interpret the In struction Manual and the safety precautions They are knowledgeable of the emergency proce dures and how to implement them They have understood the operating procedures defined by the manufacturer of the machine Guida alla consultazione Lato destro e sinistro si intendono quelli riferiti all oper...

Page 23: ...ur se réfèrent à la direction normale de marche ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DESTINATARIOS La máquina está destinada a un uso profesional de manera que debe confiarse a operadores cualifica dos y que en especial obedezcan a los siguientes requ...

Page 24: ... personnel enabled to carry them out IRRIMEC S r l Via Torino 3 Zona industriale 29010 CALENDASCO PIACENZA ITALY Tel 39 0523 760441 Fax 39 0523 760444 e mail irrimec irrimec com www irrimec com Collaudo Premesso che 1 La macchina è stata costruita sotto stretta sor veglianza di personale qualificato provata e col laudata con l intento di eliminare ogni possibile negligenza nel corso della costruzi...

Page 25: ...nce technique La demande d intervention devra être envoyée via e mail fax ou téléphone et directement à ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Prestar atención a los textos evidenciados con un carácter mas grande o subrayados ya que se refieren a operac...

Page 26: ... della IRRIMEC la garanzia è limitata a quanto concesso dal fornitore Durante il periodo di garanzia la IRRIMEC si impe gna alla riparazione o sostituzione gratuita delle parti difettose Gli accertamenti dei difetti e delle loro cause dovranno essere eseguiti presso il nostro stabilimento di Via Torino 3 Zona Industriale CALENDASCO PC Le spese per eventuali sopralluoghi eseguiti dalla IRRIMEC le s...

Page 27: ...i sont à charge de l acheteur ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Recambios Es obligatorio por parte del cliente adquirir recambios originales Los diseños las referencias las descripciones y los números de matrícula para la identificación de todas la...

Page 28: ...e found to be faulty Complete replacement of the machine is excluded sono escluse Dalla garanzia Le rotture accidentali per trasporto Rotture dovute ad un uso non corretto o per incu ria ed inadeguata manutenzione Difetti di funzionamento derivanti da un errata in stallazione Sostituzioni di cuscinetti guarnizioni cinghie di trasmissione filtri dispositivi antivibrazioni olio ecc perché trattasi d...

Page 29: ... interventions pour vi ces ou contrôles de complaisance ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Las reparaciones o las sustituciones de componen tes por piezas no originales significan la anulación del derecho de garantía esta anulación se produce tambié...

Page 30: ...roduit Pour des raisons techniques et admistratives tou tes les pièces de rechange seront facturées lors de l expédition la reconnaissance de l éventuelle ga rantie et le droit au crédit adviendra après la récep tion et la vérification de la pièce endommagée Toute réclamation doit être notifiée dans un délai de 8 huit jours à partir de la date où s est mani festé le dommage panne par l intermédiai...

Page 31: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACIÓN ...

Page 32: ...consegna della macchina La macchina a seconda del modello e dimensioni può essere consegnata al cliente smontata in alcune parti come ad esempio Le ruote Il carrello porta getto ecc delivery of the machine Depending upon the model and size the machine may be delivered to the customer with some parts disassembled such as Wheels Trolley etc Avvertenze per la movimentazione Il carico o lo scarico dov...

Page 33: ... Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES medios de elevación ATENCIÓN En las fases de transporte despla zamiento y colocación de la máqui na Peligro de volcado de los compo nentes Peligro de golpe y aplastamiento para las personas Durante el levantamiento d...

Page 34: ... parti ed evitare un possibile scivolamento del la macchina Pay maximum attention during all handling ope rations in order to not damage the machine DO NOT APPROACH OR PASS UN DER SUSPENDED LOADS In order to lift the machine use suitable lifting equipment with a capacity greater than the weight of the machine also considering whether the hose is completely empty or full of water then hook up the f...

Page 35: ...e scivolamento del la macchina C B ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Prestar la máxima atención durante todas las operaciones de desplazamiento para así evitar daños a la máquina SE PROHIBE ACERCARSE O PASAR BAJO CARGAS SUSPENDIDAS Para la elevació...

Page 36: ...de di stazionamento alzare le rampe e bloccarle con la catena di sicurezza The machine can be transported by truck trailer etc which must be suitable with reference to its loading gauge capacity main frame condition and that in any case complies with the regulations applicable in the country in which the machine is used loading the MACHINE INSIDE trailer Normally trailers intended to transport veh...

Page 37: ...ec la chaîne de sécurité ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES La máquina puede transportarse en vehículos como camiones remolques etc siempre y cuando el medio sea idóneo en lo que se refiere a gálibo ca pacidad estado de la estructura portante y en t...

Page 38: ...échargement Pour le déchargement de la machine S approcher avec le tracteur jusqu à l anneau du timon ensuite insérer la goupille de branchement Soulever le pied d appui Abbassare le ruote Lentement descendre de la semi remorque Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento E...

Page 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...

Page 40: ...ono rappresentare pericolo di infortunio e sollevano il costruttore da responsabilità civili e penali SAFETY RULES AND RESIDUAL RISKS Listed below are the safety rules to be complied with before and during machine use Instructions The operator or any person interacting with the machine must carefully read the manual before any intervention Make sure that the following instructions are read and und...

Page 41: ...ucteur des responsabilités civiles et pé nales ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES NORMAS de SEGURIDAD Y RIESGOS RESIDUALES Se detallan a continuación las normas de seguridad para respetar antes y durante el uso de la máquina Instrucciones Se recomie...

Page 42: ...ti o sostanze vanno raccolti in appositi con tenitori stoccati o riciclati e comunque non abban donati nell ambiente Possible modifications must be re quested directly to Manufacturer speci fying all the characteristic machine data and reasons if approved they must be carried out only by persons authorized by Manufacturer and according to the precise instructions of the same The Manufacturer is re...

Page 43: ...ckés ou recyclés et de toute façon non abandonnés dans l environnement ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Las posibles modificaciones deben ser solicitadas directamente a la empresa constructora especificando todos los datos características de la má...

Page 44: ...altra sostanza lecita o illecita che possa in qualsiasi modo rallentare o alterare le percezioni sensoriali dell individuo i ri flessi o la vista During machine operation make sure that no un authorized persons incautiously approach it or the controls Unauthorized persons must not be allowed to ap proach the machine even when it is stopped In case of the presence of third parties unauthor ized per...

Page 45: ...dividu les réflexes ou la vue ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Durante el funcionamiento de la máquina asegu rarse que nadie externo se aproxime indebida mente a esta o a los mandos Queda prohibida la presencia de extraños en proximidad de la máqu...

Page 46: ...ontinua re procedere alle riparazioni del caso Attenzione allo stato di usura dei tubi idraulici sostituirli se danneggiati Essi devono comunque essere sostituiti almeno ogni 5 anni oppure veri ficare la scadenza in alcuni casi stampigliata sul tubo stesso Verificare che le protezioni i ripari e tutti i dispositi vi di sicurezza siano al loro posto e siano in buono stato ed efficienza Fare attenzi...

Page 47: ... machine ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES En caso de chocar contra un obstáculo detenerse parar la máquina y comprobar la entidad de los daños En caso de daños por leves que sean no continuar sin antes efectuar las reparaciones correspondientes Pr...

Page 48: ...carsi su strade pubbliche mettere la macchina in posizione di trasporto secondo quan to disposto dal costruttore Before using the machine make sure all controls are in the neutral position The machine is equipped with all the safety devi ces and control equipment however the user is not exempted from controlling their good functioning Never use the machine for improper uses Never operate the machi...

Page 49: ...vant les dispositions du fabricant ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Antes de utilizar la máquina asegurarse de que todos los mandos estén en posición neutra La máquina está equipada con todos los dispo sitivos de seguridad y control el usuario en ...

Page 50: ...acchina in discesa in quanto questa potrebbe aumentare la velocità di avanzamento del trattore Verificare comunque sul libretto di uso e manuten zione del trattore la massima pendenza operativa possibile del trattore stesso When using a high pressure cleaner do not spray water on electric components or connections ga skets joints greasing points the rubber or plastic parts If the structure of your...

Page 51: ... livret d emploi et d entretien du tracteur l inclinaison maximale opé rationnelle possible du tracteur ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Cuando use la hidrolimpiadora no dirija el chorro de agua hacia componentes y conexiones eléc tricos juntas de...

Page 52: ...tture elevate ecc per non danneggiare la macchina When the machine is stopped on sloped terrain set the tractor parking brake and insert the wedges under the wheels The machines are not usually expressly designed for circulating on public highways Circulation on roads is permitted if the machine is supplied with the necessary declaration of conformity required for obtaining licence plates and a ve...

Page 53: ... Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Cuando la máquina se para en un terreno inclina do tire del freno de estacionamiento del tractor y meta las cuñas bajo las ruedas Normalmente las máquinas de arrastre no son diseñadas de manera específica para circul...

Page 54: ...attenzione a non avvicinarsi PERICOLO DI SCOTTATURE Nel caso sia presente un motore diesel e quindi una marmitta attenzione alle alte temperature che possono raggiungere PERICOLO DI USTIONE When towing the machine on public roads do not exceed a speed of 10 km h see the rules of the road in the country where using the machine Do not change direction or move obliquely on slo ped terrain performed m...

Page 55: ...températures qu ils peuvent atteindre DANGER DE BRÛLURE ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Cuando arrastre la máquina en una carretera pú blica no supere la velocidad de 10 km h consulte el código de la circulación del país en que se usa la máquina ...

Page 56: ...pioggia sul tubo disteso è consigliato vi vamente di porre dei pezzi di legno ad intervalli regolari sot to il tubo prima di cominciare l avvolgimento Fig 1 If there is a diesel attention be careful of exhaust gases Never leave the engine running in closed or poorly ventilated areas move it outdoors Do not get the polyethylene hose near open fla mes or heated materials Be careful of possible resid...

Page 57: ...ceaux de bois à des intervalles réguliers sous le tuyau avant de commencer l enroulement Fig 1 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES En caso de que haya un motor diésel preste aten ción a los gases de descarga No deje encendido el motor en ambientes ce...

Page 58: ...e scariche elettriche attraverso l irrigatore Non toccare assolutamente la macchina Avvicinarsi solamente quando il getto non col pirà più la linea elettrica Before winding when performing the first win ding of the machine the hose must be completely unwound in order to be able to wind it compactly and uniformly on the hose drum Loosening of the hose on the hose drum do not transport the irrigator...

Page 59: ...quement lorsque le jet n attein dra plus la ligne électrique ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Primer enrollamiento cuando efectúe el primer enrollamiento de la máquina es importante que el tubo esté completamente desenrollado para poder enrollarlo...

Page 60: ...giudicare la sicurezza della macchina WARNING CRUSHING HAZARD Make sure no one comes between the machine and the tractor Fig 1 espe cially when the latter is running any accidental movement of the tractor or sharp steering means the person risks being drag ged or crushed by the machinery The resul ting injuries can be extremely serious WARNING CRUSHING HAZARD Fig 2 Before setting off with the irri...

Page 61: ...machine ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN PELIGRO DE APLAS TAMIENTO Asegúrese de que no se meta nadie entre la máquina y el trac tor Fig 1 sobretodo si el tractor está encendido cualquier movimiento accidental del tractor un giro de volant...

Page 62: ... la struttura o investimento trascinamento con conseguenti lesioni anche gravi WARNING When the machine is run through the universal joint pay the ut most attention especially with the universal joint inserted and the engine running Do not get hands near the universal joint because activation of the PTO even if ac cidental could entangle and draw the person in by his her clothing The resulting inj...

Page 63: ... d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN Cuando la máquina se acciona mediante el cardán preste la máxima atención sobre todo cuando el cardán esté introducido y el motor encendido No se acerque con las manos al cardán porque en caso de accionamiento in cl...

Page 64: ...onse guenze anche gravi Fig 6 WARNING It is absolutely prohibited to transport people property or ani mals on the machine when travelling over land or on public roads 5 ATTENTION Do not climb over the universal joint area especially if it is in rotation since accidental activation by another person means the person would be at RISK OF BEING DRAGGED with possible serious consequences Fig 6 Manuale ...

Page 65: ... graves Fig 6 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN está en los desplaza mientos en el campo o por una carre tera pública está absolutamente prohi bido transportar personas cosas o animales encima de la máquina Fig 5 ATENCIÓN No salte la zona ...

Page 66: ...dei carter PERICOLO DI TRASCINAMENTO Fig 9 9A WARNING When removing the rear supports A through the hydraulic cylinder B make sure there are no other unauthorised people in the area DANGER OF CRUSHING LIMBS Fig 7 WARNING Do not approach with the protective casing open to the roller pinion C especially with the hose drum in motion DANGER OF CRUSH ING Fig 8 WARNING Do not insert hands in the rear op...

Page 67: ...3 mf3 mdt8 2 mm2 mdt12 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN Cuando saque los apo yos posteriores A mediante el cilin dro hidráulico B preste mucha aten ción a que no haya personas extrañas en los alrededores PELIGRO DE APLASTA MIENTO DE LAS A...

Page 68: ... macchina accesa PERI COLO DI TRASCINAMENTO Fig 11 WARNING Do not approach the hydraulically driven rack near the pi nion DANGER OF CRUSHING Fig 10 WARNING Do not insert hands near the fork guide transmission A espe cially with the machine running DAN GER OF DRAGGING Fig 11 Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entret...

Page 69: ... ENTRAÎNEMENT Fig 11 A ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN No se acerque a la cre mallera de accionamiento hidráulico cerca del piñón PELIGRO DE APLAS TAMIENTO Fig 10 ATENCIÓN No introduzca las ma nos cerca de la transmisión de la hor quilla...

Page 70: ...ble and therefore very dan gerous Keep naked flames far away from inflammable flu ids Switch the engine off and avoid smoking during re filling operations Refill fuel and oil only with the engine stopped and in a well ventilated area Reserve a well delimited area for refilling opera tions and do not allow access to unauthorized per sons While refilling fuel hold the delivery nozzle firmly in conta...

Page 71: ...érations d entretien ou pour toute autre intervention ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES PREVENCIÓN DE INCENDIOS DURANTE LA REPOSICIÓN DE CARBURANTE El carburante el aceite y algunos tipos de anticon gelantes se pueden inflamar fácilmente si entran ...

Page 72: ... propria mansione e istruito dal Datore di Lavoro in modo adeguato in materia di sicurezza e di salute QUALIFICATIONS AND DUTIES OF PERSONNEL IMPORTANT the machine must only be used by suitably trained operating personnel who are in conditions of he alth enabling the regular carrying out of their activities Exposed person Anyone situated entirely or partially in a danger zone DANGEROUS AREA Area i...

Page 73: ... et de santé ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES CALIFICACIÓN Y MISIONES DEL PERSONAL ATENCIÓN el uso de la máquina está permitido sólo para el personal encar gado y adecuadamente instruido que se encuentra en condiciones de salud tales para consenti...

Page 74: ... di saldature proteggere con schermi op portuni le parti infiammabili FIRE PROTECTION MEASURES The machine is built with extensive use of petroleum derived materials also the presence of various types of oils of any kind are potentially flammable Keep an extinguisher in the tractor with an adequate capacity and make sure it is periodically recharged The handheld extinguisher must only be used by t...

Page 75: ...priés les parties inflammables ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES MEDIDAS CONTRA INCENDIO La máquina está construida con un amplio uso de materiales derivados del petróleo además de la pre sencia de aceites de varios tipos o de gasóleo que la hacen ...

Page 76: ... tipo meccanico come trascinamento intrappolamento ed altro non indossare particolari come braccialetti orologi anelli e ca tenine PERSONAL PROTECTION DEVICES The appraisal of risks for the safety and health of workers carried out in the workplace and on possible equipment used as well as appraisal of the residual risks present in the machine as indicated enables the EMPLOYER to assess the need to...

Page 77: ...s comme bracelets montres bagues et chaînettes ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL La valoración de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores realizada en el lugar de trabajo y los posibles úti...

Page 78: ...o tubo PE se presente 1 5 INSTALLED SAFETY DEVICES 1 Rack casing 2 Carter protezione organi rotanti 3 Carter laterale bobina 4 Hose drum casing 5 Anti Return bolt 6 Pinion set casing 7 Side chain casing 8 Diesel motor casing if applicable 9 Closing valve actuator casing if applicable 10 PTO compressor unit protective casing 11 End PE hose winding unwinding indicator if ap plicable 9 mt15 5 mDt12 5...

Page 79: ...résent 6 10 11 8 2 3 7 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INSTALADOS 1 Cárter cremallera 2 Carter protezione organi rotanti 3 Carter laterale bobina 4 Cárter bobina 5 Chaveta antirretorno 6 Cárter pareja cónica 7 Cárter cad...

Page 80: ...prima di cam biare rapporto di pulegge Mai intervenire sulla cinghia durante il funzionamento DESCRIPTION OF PICTOGRAMS The machine is provided with warning labels which must be scrupulously followed in order to prevent injury to persons The nameplates and danger signs must always be kept clean and in good condi tion if deteriorated they must be replaced with others conforming to directive 92 58 C...

Page 81: ...lies Ne jamais intervenir sur la courroie pendant le fonctionnement 8 9 10 11 12 13 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DESCRIPCIÓN DE PICTOGRAMAS La máquina está provista de placas de advertencia que deben ser escrupulosamente observadas para evitar...

Page 82: ...Fare attenzione al ritorno veloce dell irrigatore ad acqua Durante l irrigazione tenersi a distan za dal carrello 14 15 16 14 Stay away from the mechanism Be careful of the kinematic chain and rotating mechanisms Do not perform maintenance on a machine in operation or with the hose under tension 15 Do not use the trolley with the protections remo ved Do not were loose clothing ties chains or watch...

Page 83: ...Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES 14 Permanezca alejado del mecanismo preste atención a la cadena cinemática y a los meca nismos en rotación no realice mantenimiento en una máquina en funcionamiento o con el tubo bajo tensión 15 No utilice el semovien...

Page 84: ...84 MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...

Page 86: ...80 dopodiché reinserire il perno e la spina di sicurezza D A B C 180 MACHINE COUPLING The machine must be coupled to a tractor of a suitable weight to ensure towing and stopping in complete safety even at full load and it must not weigh less than what has been set forth in current legislation regarding the towed weight Check the tractor registration certificate for the vertical load permitted on t...

Page 87: ... sécurité MDT8 2 MM2 MDT12 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ENGANCHE MÁQUINA La máquina se debe enganchar a un tractor de peso idóneo para garantizar que el arrastre y la parada sean absolutamente seguras incluso en plena car ga y en todo caso su ...

Page 88: ... 5 Controllare la pressione dell aria negli pneumatici e ricontrollarla ogni 50 ore o settimanalmente CONNECTING THE MACHINE TO THE TRACTOR Perform the operation alone making sure there is no one between the trac tor and the machine and that the surface is flat and compact With the machine level and the support foot lo wered proceed as follows 1 Reverse the tractor to correspond to the machine tow...

Page 89: ...les 50 heures ou heb domadairement D C ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES CONEXIÓN DE LA MÁQUINA AL TRACTOR Efectúe dicha operación solo pres tando atención a que no haya ningu na persona entre el tractor y la máquina y a que la superficie sea plana...

Page 90: ...rès avoir terminé ce contrôle on peut commen cer le travail CHECKING THE CONNECTION WITH THE TRACTOR Make sure there is no one standing within 5 metres from the machine start up the tractor engine and then try to activate the various movements with the distributor levers Ensuring correct insertion of the pins and relative shear pins In case of abnormal movements of your machine or lack of control ...

Page 91: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ...

Page 92: ...zione della ruota di 180 permette di irrigare campi contrapposti senza dover spostare la macchina Un uso diverso da quello descritto è da considerarsi improprio o vietato INTENDED USE Hose reel irrigators are primarily made up of a large range irrigator set on a rubber wheeled trolley with variable track connected to flexible polyethylene hose that wraps around a wheel During machine preparation t...

Page 93: ...ation différente de celle dé crite doit être considérée impropre ou interdite ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DESTINO DE USO Los enrolladores están principalmente integrados por un irrigador de gran alcance colocado en una carretilla con ruedas d...

Page 94: ...sta disinnesto riduttore 17 Manometro 4 2 11 7 1 4 5 6 10 8 MAIN PARTS OF THE MACHINE 1 Shaft with eye 2 Foot stand front jack 3 Hose drum rotation coupling 4 Adjustable rear wheels 5 Polyethylene hose 6 Hose drum 7 Galvanized chassis 8 Hydraulic distributor 9 Turret rotation hydraulic motor 10 Turret galvanized or painted 11 Piattaforma 12 Turbine 13 By pass lever 14 By pass lever blocking plate ...

Page 95: ...Dt12 15 15 13 12 16 MDT8 2 MM2 MF1 3 MF3 MF1 3 MF3 14 17 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES COMPONENTES PRINCIPALES máquina 1 Timón con gancho de arrastre 2 Pie de estacionamiento gato anterior 3 Rangua rotación bobina portatubo 4 Ruedas posteriores...

Page 96: ...ke 19 Roller pinion 20 Gearbox 21 Extension hydraulic cylinder 22 Extension 23 Machine blocking foot 24 Pinion set 25 Coupling pin 26 Props 27 Rain gun 28 Irrigator trolley 29 Belt tensioner lever 18 20 20 18 mF 3 Mt15 MF1 3 19 19 MM2 MDT8 2 MDT12 29 20 18 18 18 MM2 MDT8 2 MDT12 19 Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et ...

Page 97: ...2 23 21 24 25 26 27 28 MM2 MDT8 2 MDT12 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES 18 Freno de desenrollamiento 19 Piñón de rodillos 20 Reductor 21 Cilindro hidráulico paso 22 Paso 22 Pies bloqueo máquina 24 Pareja cónica 25 Perno embrague 26 Puntales 27 As...

Page 98: ...orta irrigatore 30 Hose retention bar 31 Guidatubo 32 Fork guide 33 FLAP cable 34 Cilindro ruote 35 Braccio ruote con bilanciere 36 Braccio ruota singola 37 Hydraulic or semi automatic lifting of irrigator trolley 32 37 30 31 Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENRO...

Page 99: ...eau 33 34 35 36 34 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES 30 Palpador 31 Guidatubo 32 Horquilla guia tubo 33 Cable FLAP 34 Cilindro ruote 35 Braccio ruote con bilanciere 36 Braccio ruota singola 37 Elevación hidráulica o semiautomática trineo porta aspe...

Page 100: ...egati alla mac china optional accessories 1 Diesel petrol engine kit for machine hydraulic mo vement 2 Kit movimentazione idraulica a PTO 3 Engine kit for avvolgimento idraulico A Serbatoio olio idraulico B Serbatoio gasolio C Filtro olio idraulico D Motore diesel 4 Mechanical litre counter 5 Hydraulic closure valve 6 Electrical closure valve 7 Hose draining compressor kit 8 electronic regulation ...

Page 101: ...machine 5 8 7 9 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES accesorios opcionales 1 Kit de motor diésel gasolina para desplazamiento hidráulico máquina 2 Kit movimentazione idraulica a PTO 3 Kit motor para avvolgimento idraulico A Serbatoio olio idraulico B ...

Page 102: ...mento ruote lever hydraulic distributor Turret rotation Lifting lowering jack foot stand Lifting lowering extensions Note to change the flow of one exten sion rather than another use the valve A Lifting lowering wheels The labels indicating the function of the hydraulic distributor levers can be in a different order than the one shown in the figu re but the function is the same For detailed inform...

Page 103: ... fonction est toujours la même A ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES descripción mandos 1 Taquímetro 2 Corrección metros tubos realizada 3 Encendido Apagado 4 Corrección metros tubos realizada 5 Pantalla lectura velocidad Para obtener una información...

Page 104: ...104 note MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...

Page 106: ...voro sia sgombra I fanali posteriori ed il lampeggiante siano funzio nanti se presenti INSPECTING THE WORK SITE It is very important before going to the work area to perform and accurate site inspection to determine any risks related to use of the machine in certain critical conditions such as Holes or bumps Slopes or descents Inconsistency of the terrain High voltage structures Low lighting Prese...

Page 107: ...ctionnant si présents ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES INSPECCIÓN DEL SITIO DE TRABAJO es muy importante antes de ir a la zona de trabajo efectuar una inspección meticulosa del sitio para determinar los eventuales riesgos relacionados con el uso d...

Page 108: ...china non ci deve essere alcuna persona animale o cosa The anti return bolt A is lowered The support foot B is raised The water supply hose is not attached to the con nector C The oil level is between the level indicators D The blocking feet on the machine are lifted The trolley is lifted There is fuel in the diesel engine tank if applica ble During transport from the company to the field no perso...

Page 109: ... chose D D mt15 MF1 3 mF3 D ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES La chaveta antirretorno A esté bajada El pie de estacionamiento B esté levantado El tubo de alimentación de agua no esté engan chado a la boca C El nivel de aceite sea suficiente mediant...

Page 110: ...appoggio sia sollevato 8 Quando si traina la macchina è obbligatorio ab bassare la chiavetta anti ritorno Fig 1 TOWING THE MACHINE ON PUBLIC STREETS Follow the rules of the rode in the country where used and consult the pertinent addi tional sections Before towing the machine on public streets you must follow these steps 1 Connect the light plug if applicable to the tractor and make sure the light...

Page 111: ...mt15 mDt12 MDT8 2 MF1 3 MF3 MM2 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ARRASTRE DE LA MÁQUINA EN CARRETERA PÚBLICA Siga las instrucciones del código de la circulación del país de uso y consulte las secciones añadidas pertinentes Antes de arrastrar la má...

Page 112: ...Assicurarsi che il peso della macchina non ec ceda i limiti imposti dalle regolamentazioni del proprio paese 9 Make sure the pin attaching the machine to the tractor has the safety pin inserted 10 Clean the wheels as much as possible before entering the public road especially if the terrain is wet and muddy This is to avoid depositing slippery wakes on the road that could be haz ardous for vehicle...

Page 113: ... le propre pays ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES 9 Comprobar que el perno de enganche de la máquina en el tractor haya introducido el en chufe de seguridad 10 En la medida de lo posible limpie las ruedas an tes de entrar en una vía pública en espe...

Page 114: ...rta irrigatore se presenti MACHINE PREPARATION Upon arrival at the area to be irrigated proceed as follows 1 Scollegare il trattore dalla macchina lasciando at taccato il collegamento idraulico 2 Tramite i comandi idraulici del distributore a leve sollevare le ruote ed il piede di stazionamento in modo da appoggiare la macchina a terra 3 Ruotare la bobina portatubo con l apposito co mando idraulic...

Page 115: ... pré sentes A ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES PREPARACIÓN MÁQUINA Un vez llegado a la zona a irrigar proceda de la siguiente forma 1 Scollegare il trattore dalla macchina lasciando at taccato il collegamento idraulico 2 Tramite i comandi idraulic...

Page 116: ...3 UNWINDING POLYETHYLENE HOSE The first time always unwind the entire hose to regulate the phase 1 Lift the anti return bolt A 2 Make sure the lever B on the gearbox is turned to the RELEASE position 3 Turn on the tachometer TAKY if present or turn on the DOSIDIS Fig 1 4 Connect the towing hook C to the trolley attach it with the two pins D and shear pins or connect the chain with bushing E lock i...

Page 117: ...INO 3 Tel 0523 760441 Fax 0523 760444 ON OFF CYCLE PAUSE A A MDT8 2 MF1 3 MF3 MM2 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES DESENROLLAMIENTO TUBO DE POLIETILENO La primera vez desenrolle siempre todo el tubo para regular su fase 1 Levante la chaveta anti r...

Page 118: ...alla rottura della testa forcella e rovinare il tubo PE 6 Lift the tractor lifter and slowly 5 km h start to unwind the hose avoiding sudden stops or quick accelerations or decelerations Fig 2 Never unwind the hose with a tractor that does not have enough weight to counter the friction that is generated between the hose and the ground The stabilisers cannot regularly perform their fun ction if the...

Page 119: ...importante que los primeros 60 metros de tubo estén alineados No respetar esta limitación puede producir la rup tura del cabezal de la horquilla y estropear el tubo PE 6 Soulever l élévateur du tracteur et à vitesse ré duite 5 Km h commencer à dérouler le tuyau en évitant des coups de frein des accélérations ou des décélérations brusques Fig 2 Ne jamais dérouler le tuyau avec un tracteur n ayant p...

Page 120: ...ndo che si sta raggiungendo il 95 di svolgimento totale del tubo 9 If loosened hose coils are noted only after un winding they must be retightened by manually using the handwheel on the PTO Use a wood en mallet to bring the coils closer together If this is not possible then completely unwind the hose before attempting to rewind it Never try to move or reposition the machine if the hose has not bee...

Page 121: ...e si pre senta Si está presente el ordenador DOSIDIS con el GSM éste envía una llamada de adver tencia señalando que se está alcanzando el 95 de desenrollamiento total del tubo 9 Si les spires desserrées du tuyau se remarquent seulement après l avoir déroulé elles doivent être remises en tension en agissant manuelle ment sur la prise de force moyennant le volant prévu à cet effet À l aide d une pe...

Page 122: ...ci abbassare il carrello 3 Mettere l innesto in posizione di disinnesto 4 Alzare la chiavetta anti ritorno 5 Accendere la regolazione elettronica di velocità o il taky 6 Attaccare il carrello al trattore svolgere i primi 60 metri allineati con la bobina Velocità 5 Km h max Senza colpi 7 Fermarsi quando appare la zona bianca sulla bo bina lasciare almeno 1 giro di tubo o quando si illumina il faro ...

Page 123: ...retour ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES En función de la resistencia de la rota ción de la bobina es posible regular el freno colocado en el reductor mediante la tuerca de registro A El freno se debe calibrar de forma que parándose con el tractor ...

Page 124: ...nnestare il riduttore portando il volantino B in posizione INNESTO Fig 1 3 Utilizzare il volantino in plastica nera C in dota zione per compattare le spire che sono rimaste in bobina se necessario 4 Rimuovere il volantino C 5 Collegare il tubo di alimentazione acqua D sull apposito attacco E 6 Collegare l estremità opposta del tubo munita di filtro alla fonte idrica disponibile ad esempio mo topom...

Page 125: ...DT12 E D ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES innesto engage embrayage embrague PREPARACIÓN PARA EL ENROLLAMIENTO 1 Baje la chaveta anti retorno A 2 Embrague el reductor colocando el volante B en posición EMBRAGUE Fig 1 3 Use el volante de plástico ne...

Page 126: ...ON Do not operate the machine if some hose coils have loosened or been cros sed 1 Select the gear using the gearbox lever A The gear selected is shown on the side pin B with the first to second speed mark is incised 2 Select the desired pulley connection loosening the tension of the belt using the lever C then manually move the belt in the groove of the cho sen pulley After that move the lever C b...

Page 127: ...ORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES IRRIGACIÓN No ponga en funcionamiento la máquina si algunas espiras del tubo están flojas o superpuestas 1 Seleccione la marcha mediante la palanca del re ductor A la marcha seleccionada se puede ver en el perno lateral B donde se encuen tra grabada la ...

Page 128: ... senza andare a danneggiare la turbina Il riempimento completo del tubo è visibi le dalla fuoriuscita dell acqua dall irrigatore 5 Aumentare il flusso d acqua fino al raggiungimento della pressione di lavoro desiderata visibile sul manometro I Non superare la pressione di 10 bar e considerare la perdita di cari co dovuta al tubo alla turbina ed ai dislivelli Per la corretta pressio ne consultare l...

Page 129: ...TORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Las velocidades se calculan para un inicio de en rollamiento con un diámetro de bobina mínimo Es preferible que la turbina funcione con una ro tación de 1 000 vueltas al inicio del enrollamiento por razones de eficacia y economía Los valores que aparec...

Page 130: ...eau de la pluviométrie La pluviométrie hauteur X en mm de la colonne d eau déversée sur le terrain Fig 1 est réglée par la vitesse de retour du traineau et par la quantité d eau qui sort de l enrouleur comme illustré dans le tableau suivant Exemple vous avez une machine du type Mt15 110 TG 370 Réf 1 Enrouleur du type REFLEX Tuyère Ø28 Réf 2 Sur le manomètre de la turbine l aiguille indique 9 bars ...

Page 131: ...nd service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES n b i dati sono puramente indicativi Please Note the data is purely indicative n b les données sont purement indicatives n b los datos son puramente indicativos ...

Page 132: ... 25 130 da 25 a 130 m3 h Pressione min max Da 0 a 10 Bar The amount of water drained from the gun in turn depends on the diameter of the nozzle and the power of the pump The nozzle must be chosen based on the pump characteristics and load loss in the conduit After choosing the most suitable nozzle using the pluviometric table attached to the documentation you can determine the best re entry speed ...

Page 133: ...m3 h Pression min maxi De 0 à 10 Bars ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES La cantidad de agua descargada por el aspersor a su vez depende del diámetro de la boca y de la potencia de la bomba La elección de la boca se debe realizar en función de las c...

Page 134: ...rdanico Se ciò si rendesse ne cessario interpellare il Centro di Assistenza della Ditta Costruttrice Essendo l albero cardanico un organo che ruota a velocità elevata in fase di collaudo vie ne sottoposto a bilanciatura ed eventuali inter venti successivi possono causare scompensi che potrebbero riperquotersi sulla funzionali tà della macchina stessa oltrechè sull integrità dell albero cardanico U...

Page 135: ...ce manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES En la versión con DOSIDIS la regulación de la veloci dad de enrollamiento del tubo es efectuada de forma automática por el ordenador Para mayor información consulte el cuaderno del ordenador adjunto a la máquina Una vez que el tubo se ha enrollado por completo efectúe la parada en modo...

Page 136: ...ttrice e alla macchina rispettando il verso di mon taggio il senso di rotazione e fissando le catenelle che devono essere aggancia te ai punti previsti sulla trattrice e sulla macchina per evitare la rotazione delle protezioni Verificare che le cuffie di protezione fissate sulla presa di forza della trattrice e sul carter del ridut tore o sulla pompa idraulica della macchina sor montino di almeno ...

Page 137: ...aisser la clavette anti retour A B ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Con el motor del tractor apagado el car dán se debe fijar de forma correcta a la toma de fuerza del tractor y a la máqui na respetando el montaje el sentido de rotación y fijando ...

Page 138: ...nte sulla bobina rischia di rimanere irrimediabilmente danneggiato C 2 Insert the universal joint connected to the tractor on the grooved shaft on the machine Fig 1 or use the handwheel C 3 Start rewinding the hose keeping a steady speed where possible 4 Make sure the coils the hose makes around the hose drum are close to each other and that the spooling guide is not ahead of or behind the hose 5 ...

Page 139: ...rimédiablement endommagé ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES legno wood bois madera 2 Meta el eje cardán conectado al tractor en el eje ranurado de la máquina Fig 1 o utilice el volan te C 3 Empiece a enrollar el tubo manteniendo una ve locidad const...

Page 140: ... in pos 2 A B Pos 1 Pos 2 AVVOLGIMENTO IDRAULICO CON IL KIT MOTORE A SCOPPIO OPTIONAL 1 Accendere il motore a scop pio con la chiave A 2 Ruotare la leva B in pos 1 3 Accendere il DOSIDIS 4 Premere il pulsante fino a quando appare sul display la scritta MOVIMENTAZIONE 5 Premere il pulsante per mettere in marcia la pompa idraulica e consentire così la movimentazione 6 Ad avvolgimento completato prem...

Page 141: ...eva B in pos 2 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES AVVOLGIMENTO IDRAULICO CON IL KIT MOTORE A SCOPPIO OPTIONAL 1 Accendere il motore a scop pio con la chiave A 2 Ruotare la leva B in pos 1 3 Accendere il DOSIDIS 4 Premere il pulsante fino a quando ap...

Page 142: ...iamento con il trattore 8 Abbassare le ruote ed il piede di stazionamento C END OF WORK 1 Close the input water flow if still running pump buried hydrant etc 2 Make sure there is no pressure in the hose pres sure 0 on the gauge A 3 Disconnect the water supply hose B 4 If present empty the irrigation hose using the compressor kit see chapter attached 5 Hook the trolley to the manual or idraulico li...

Page 143: ...zionamento B ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES FIN DEL TRABAJO 1 Cierre el flujo de agua en entrada si sigue activo motobomba boca de riego enterrada etc 2 Asegúrese de que no haya presión en el tubo presión 0 en el manómetro A 3 Desconecte el tubo...

Page 144: ... E MDT8 2 MF1 3 MF3 MM2 Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ES 9 Asegúrese de que la chaveta antirregreso E está bajada 10 Enganche la máquina al tractor como se descri be en el párrafo ENGANCHE MÁQUINA 11 Assicurarsi che il piede di stazionamento sia s...

Page 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...

Page 146: ... al tubo fermare subito la macchina Fig 4 Phase positioning of the hose guide 1 It is very important to keep the hose guide ali gned with the hose Failure to do so could cause irreversible damage or breaking of the PE hose Fig 1 During the first operation and thus the first unwinding it is best to continuously check the position of the guide in comparison to the hose 2 During unwinding make sure t...

Page 147: ...ne Fig 4 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES puesta en fase de la guía del tubo 1 es muy importante mantener alineada la guía del tubo con el tubo La falta de esta condición puede suponer la ruptura y un daño irreversible en el tubo PE Fig 1 Durante ...

Page 148: ...na con un numero di denti diverso 4 Remove the screws A Fig 5 attaching the primary chain ring gear on the gearbox making sure the ring gear is not ejected from its shaft Using pliers B turn the gearbox shaft C until the hose guide D is aligned with the hose and the holes on the ring gear are aligned with the hub to be able to tighten the ring gear itself It is best to note that based on the lengt...

Page 149: ...ents différent ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES 4 Quite los tornillos A Fig 5 de fijación de la co rona de la cadena primaria de la caja de reenvío asegurándose de que la corona no sea expulsa da de su eje Gire con una pinza B el eje de reenvío C ...

Page 150: ...he hose in advance Fig 7 use a ring gear with an extra tooth The hose is rounder less wide and for a turn of the hose drum the guide must move less If the fork guide goes slower than the hose de lay Fig 8 use a ring gear with one tooth less The hose is flatter wider and for a turn of the hose drum the guide must move more Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manu...

Page 151: ...I Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES un dente in MENO one tooth LESS une dent MOINS un diente menos GUIDATUBO PIù VELOCE FORK GUIDE FASTER GUIDE TUBE PLUS RAPIDE GUÍA TUBO MÁS RÁPIDA 6 Si la horquilla guía tubo va más rápida que el tubo anticipa Fig 7 conviene coger una corona con un diente más El tub...

Page 152: ...152 note MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 153: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 PULIZIA CONTROLLI E MANUTENZIONE CLEANING INSPECTIONS AND MAINTENANCE NETTOYAGE CONTRÔLES ET ENTRETIEN LIMPIEZA CONTROLES Y MANTENIMIENTO ...

Page 154: ... o spazzole non metalliche Diversa mente lavare con acqua la Vostra macchina cercando di asciugarla subito dopo machine CLEANING CARRY OUT CLEANING OPERATIONS ON A WEEKLY BASIS OR DEPENDING ON THE INTENSITY AND FREQUENCY OF USE These operations can be performed in the field in work intervals or at the company location if they require longer periods of time and the use of spe cific tools Perform cl...

Page 155: ... machine avec de l eau en l essuyant immédiatement après ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES LIMPIEZA DE LA MÁQUINA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA CADA SEMANA Y EN TODO CASO EN MANERA CONFORME A LA INTEN SIDAD Y FRECUENCIA DE USO Las intervenci...

Page 156: ...otovoltaiche A Per la pulizia usare solo acqua ed un panno morbido Non usare solventi o prodotti corrosivi Cover the electric panel before procee ding with cleaning operations and take care to make sure water does not penetrate in side these parts Cleaning with a high pressure water jet must be done from a distance of at least 1 m Do not use water for cleaning the battery its connection areas and ...

Page 157: ...solvants ou de produits corrosifs ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Cubra el cuadro de mandos antes de efectuar las operaciones de limpieza y preste atención para que no entre agua Las operaciones de limpieza efectuadas me diante una máquina de alt...

Page 158: ...usura oggetti estranei nel battistrada Verificare infine se vi sono bulloni allentati o man canti CLEANING HEADLIGHTS AND WORKING LIGHTS if present Always clean the headlights and working lights at the end of each working day using a cloth slightly moistened with water CHECKS Hydraulic system CONTROL Control possible oil leaks flexible worn pipes or damaged pipes Control during the run in period t...

Page 159: ...ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES LIMPIEZA FANALES Y FAROS DE TRABAJO si presentA Limpie los fanales y los faros de trabajo al final de cada jornada laboral usando un trapo ligeramente mojado con agua controles CONTROL equipo hidráulico Controle la...

Page 160: ...ini e delle persone non qualificate ed autorizzate alla movimentazione dei lubrificanti AVOID FLUIDS AT HIGH PRESSURE The pressurized fluid sprays pe netrate under the skin causing se rious injuries Discharge the pressure before di sconnecting the hydraulic pipes Tighten all the joints before pressu rizing the pipes again Use a piece of cardboard to check for leaks Hands and the body must be prote...

Page 161: ...sées au déplacement de ceux ci ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES EVITE LOS FLUIDOS A ALTA PRESIÓN Las salpicaduras de fluido en pre sión pueden penetrar bajo la piel causando graves lesiones Antes de desconectar los tubos hi dráulicos quite la pres...

Page 162: ...ed uso elencate non siano rigorosamente rispettate ATTENTION For the deposit area and methods comply with the regulations in force in your country Never store lubricants in open containers or con tainers not marked with a label DISPOSAL OF WASTE PRODUCTS All waste products must be disposed of in accor dance with the relative regulations Collection of disposal of old oil must be carried out in comp...

Page 163: ...reusement respectées ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ATENCIÓN En cuanto al lugar de depósito y a las modalidades respete las normas vigentes en el propio país No almacene nunca lubricantes en contenedores abiertos o sin marcar por una etiqueta El...

Page 164: ...ANUTENZIO NE IN UN AREA NON PIANEGGIANTE É OP PORTUNO INSERIRE DEI CUNEI SOTTO LE RUOTE Maintenance Ordinary maintenance The continuous observance of the following guidelines guarantee a greater efficiency and duration of the machine The intervention timescale described in this manual is relative to normal conditions of utili sation and therefore it has a purely informative purpose Such indication...

Page 165: ...tenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Mantenimiento Mantenimiento ordinario La observancia continua de las siguientes nor mas garantiza una mayor eficiencia y duración de la máquina en cuestión La oportunidad de intervención descrita en este manual es relativa a unas condici...

Page 166: ...se necessario rabboccare con olio per movimentazione idraulica EXTRAORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS REPAIRS MUST BE CARRIED OUT BY THE MANUFAC TURER S PERSONNEL AT THE SEAT OF CONSTRUCTION OR BY SPECIALIZED AND SUITABLY TRAINED PERSONNEL DULY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER The simple operations involved in checking and maintenance required to keep your machine in highly efficient working condition...

Page 167: ... pour manutention hydraulique ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES LAS OPERACIONES DE MANTENI MIENTO EXTRAORDINARIO REPA RACIONES DEBEN SER REALIZA DASPORPERSONALDELAEMPRESA FABRICANTE EN LA SEDE DE FABRICACIÓN O POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y OPOR TUNA...

Page 168: ...e s upper bor der in each element by about 10 12 mm if neces sary restore the correct level by POURING ONLY DISTILLED WATER with storage batteries cold and inactive through the proper inlet openings Sealed batteries requiring no mainte nance in normal working conditions or temperate climates do not require water top up Cilindri idraulici Quando i cilindri rimangono inutilizzati per alcuni mesi bis...

Page 169: ...ont endommagés B A ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Cilindros hidráulicos Cuando los cilindros no se utilizan du rante algunos meses hay que despla zarlos de manera de crear una película de aceite sobre el vástago A evitando de esta manera la corr...

Page 170: ...ppo E Utilizzare olio tipo SAE 90 SPEED GEARBOX Periodically check the oil in the gearbox C throu gh the indicator D If necessary top up the oil through the inlet E until reaching the level then close the cap E Use oil type SAE 90 Mt15 MF1 3 C E D MF3 D E C Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Ma...

Page 171: ...SAE 90 MM2 MDT8 2 MDT12 E C D ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES REDUCTOR DE VELOCIDAD Verifique periódicamente el nivel de aceite en el reductor C mediante el indicador D en caso de que sea necesario reponga el aceite a través de la boca de carga E...

Page 172: ...iltro riaprire la valvola D SERBATOIO OLIO KIT AVVOLGIMENTO IDRAULICO Controllare ogni fine stagione il livello olio idraulico nel serbatoio tramite l indicatore A se necessario rabboccare attraverso l imbocco di carico B Utilizzare olio tipo Hydraulic Oil 46 Per scaricare l olio del serbatoio nel caso siano en trate delle impurità o corpi estranei una volta scol legati i tubi dal filtro olio C in...

Page 173: ...e la valvola D ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES SERBATOIO OLIO KIT AVVOLGIMENTO IDRAULICO Controllare ogni fine stagione il livello olio idraulico nel serbatoio tramite l indicatore A se necessario rabboccare attraverso l imbocco di carico B Utili...

Page 174: ...ra Utilizzare grasso per cusci netti B B B GREASING Every 2 months grease all the points shown in the figure using the greasers A Also brush a layer of grease on the points B shown in the figure Use grease for bearings B A Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLA...

Page 175: ...raisse pour roulements A A B B ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ENGRASADO Cada 2 meses engrase mediante los correspon dientes engrasadores A todos los puntos indica dos en la figura además extienda con un pincel una capa de grasa en los puntos B i...

Page 176: ...quando que sta è sostenuta dal martinetto idraulico Non battere mai uno pneumatico o cerchione con un martello tyre replacement warning In the event of a tyre burst the pneumatic compo nents and rims can cause serious injury The fitting of new tyres requires experience and suitable equipment Always make sure that tyre pressure is correct Ne ver exceed the maximum prescribed tyre pressure see the t...

Page 177: ...antenimiento ENROLLADORES SUSTITUCIÓN DEL NEUMÁTICO ADVERTENCIAS La explosión de neumáticos y partes de neumá ticos y de llantas podría causar lesiones graves El montaje de los neumáticos requiere experiencia y el empleo de herramientas adecuadas Prestar atención a la presión correcta de inflado y no superar la presión máxima prescrita ver tabla de Fig 1 No calentar las ruedas o los neumáticos ni ...

Page 178: ...rto di sicurezza che eviti rischi anche in caso di cedimento del sollevatore Make sure the rim is clean and free of rust and that it is not damaged When a wheel is removed or changed check the tightness of the wheel nuts every 8 hours until they have completely settled Only use original replacement parts in case of wheel rim change To prevent hazardous situations affix a warning sign on the machin...

Page 179: ...nuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Asegúrese de que la llanta esté limpia y sin óxido y que no presente daños Cada vez que se desmonte o sustituya una rueda es necesario controlar el apriete de las tuercas de la rueda cada 8 horas hasta que se asienten c...

Page 180: ... tattare un officina autorizzata WHEEL REPLACEMENT PROCEDURE This operation must be done on flat and compact ground with the machine disconnected from the tractor the foot stand on the ground and the machine emptied of water 1 Sollevare le ruote per appoggiare la macchina a terra Fig 1 2 Sollevare il piede di stazionamento A 3 Loosen the wheel nuts 4 Remove the wheel nuts and then the wheel Once t...

Page 181: ...telier agréé ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS Operaciones a efectuar en un terreno llano y compacto con la máquina de sconectada del tractor pie de estacionamien to apoyado en tierra y máquina vaciada de ...

Page 182: ...ecessario sostituirlo con uno di uguali caratteristiche check and replace the curved pe input rubber hose At the end of every season check the integrity of the rubber hose A removing the side casing B If it must be replaced using a very stable and CE approved step ladder and with another person on the ground assisting to ensure better stability of the step ladder loosen the ties C on both ends the...

Page 183: ...ques D ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES control o sustitución del tubo de goma a la entrada de la curva pe Al finalizar cada temporada verifique la integridad del tubo de goma A sacando el cárter lateral B Si es necesario sustituirlo use una escal...

Page 184: ...iche della macchina In caso di modifiche sostanziali il co struttore non può essere considerato responsabile per eventuali pericoli che potes sero insorgere HYDRAULIC PIPES The hydraulic oil pipes must be replaced with ori ginal IRRIMEC pipes having identical features at least every five years independently of how much the machine has been used For the replacement operations contact IRRIMEC direct...

Page 185: ...t se présenter ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES tubos hidráulicos Es obligatorio sustituir los tubos hidráulicos del aceite con otros originales de IRRIMEC y de igua les características al menos cada 5 años indepen dientemente de cuánto haya funci...

Page 186: ...ONE DEI POSSIBILI PROBLEMI RELATIVI AL FUNZIONAMEN TO DEL ROTOLONE TROUBLESHOOTING TABLE FOR POSSIBLE PROBLEMS RELATED TO THE OPERATION OF THE HOSE REEL MACHINE PROBLEM CAUSE SOLUTION The gearbox is not wor king The release rod is not reset No gear is inserted Reset the rod see the label on the rod Insert the gear The turbine turns but the machine does not rewind the hose Gearbox not engaged Gearb...

Page 187: ...IONNE MENT DE L ENROULEUR ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES TABLA DE RESOLUCIÓN DE LOS POSIBLES PROBLEMAS RELATIVOS AL FUNCIONA MIENTO DEL ENROLLADOR PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El reductor no funciona El asta de desembrague no está rearmada No hay met...

Page 188: ...re la colla consumata e applicar ne di nuova PROBLEM CAUSE SOLUTION The machine does not pro perly rewind the PE hose Incorrect or faulty mechanism components pinion set broken malfunctioning side chain ring gear with incorrect module chain too loose tight Replace the damaged or faulty compo nents The turbine does not turn Foreign object blocking the impel ler from inside stones pieces of wood Wor...

Page 189: ...la colle usée et en appliquer une neuve ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La no enrolla de forma correcta el tubo PE Los componentes del mecanismo son erróneos o funcionan mal pa reja cónica rota mal funcionamien to corona c...

Page 190: ...razioni Assicurarsi comunque che ogni parte della macchi na sia smaltita secondo le leggi vigenti nel Paese di utilizzo STORAGE When the machine and its accessory equipment is to be stored away for long periods wash and dry it before parking it indoors in a dry place If it can only be left parked outdoors park it on a concrete surface with efficient drainage and cover it with sheets proceed as fol...

Page 191: ...ans le pays d utilisation ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ESTACIONAMIENTO Cuando la máquina y sus equipos accesorios debe permanecer inutilizada durante mucho tiempo se recomienda aparcarla en un lugar cubierto y seco después de haberla lavado y ...

Page 192: ...e siano stati ese guiti function control register This register must contain All the inspections and ordinary maintenance ope rations indicated in chapter MAINTENANCE or those required to ensure proper storage conditions and efficiency for machine safety either if they are performed by the user if expert or other techni cians Periodical inspections carried out by authorised body Inspections and sp...

Page 193: ...rating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES registro de control En este registro deben figurar Todas las intervenciones de control y de manteni miento ordinario previstas en el capítulo MANTE NIMIENTO o que sean necesarias para asegurar el buen estado de conservación y la eficiencia para la seguridad sin importar...

Page 194: ... d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ALLEGATI ATTACHMENTS ANNEXES DOCUMENTOS ADJUNTOS ...

Page 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...

Page 196: ...essore l acqua non dovesse cominciare ad uscire SPE GNERE IMMEDIATAMENTE IL COM PRESSORE per evitare seri danni allo stesso A B compressor The compressor is an accessory that is expressly designed to completely empty the polyethylene hose of water at the end of irrigation This operation significantly facilitates movement and transport of the machine and is practically indispensable for irrigators ...

Page 197: ...de lui éviter des dommages sérieux ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES compresor El compresor es un accesorio expresamente estudia do para vaciar por completo el tubo de polietileno de agua para irrigar Esta operación facilita notablemen te el despla...

Page 198: ...te il livello dell olio per la lubrificazione interna del compressore Inoltre per un buon funzionamento utilizzare OLIO SAE 20 NON DETERGENTE For proper compressor lubrication we recom mend 1 Using oil SAE 20 to avoid excessive adherence of the brushes to the rotor Whenever this hap pens insert about 100 cl of fuel oil in the com pressor through the intake hose C to clean them 2 Before storing the...

Page 199: ...outre pour un bon fonctionnement utiliser l HUILE SAE 20 NON DÉTERGENT ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Para una correcta lubricación del compresor se aconseja 1 Usar aceite fluido SAE 20 para evitar una exce siva adherencia de los cepillos al rot...

Page 200: ...uella ferma 9 Le guarnizioni applicate non sono adatte alle condizioni di esercizio 10 Cuscinetti affaticati 11 Mancanza di lubrificazione nel moltiplicatore 12 Palette non corrispondenti a quelle di esercizio IL COMPRESSORE SI SURRISCALDA E SI BLOCCA 13 Rotore deformato 14 Vedi punti 8 9 10 11 12 IL COMPRESSORE NON EROGA UNA PORTATA SUFFICIENTE 15 Palette usurate 16 Vedi punti 4 8 9 PROBLEMS POSS...

Page 201: ...NTE 15 Ailettes usées 16 Voir points 4 8 9 ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Funcionamiento defectuoso Inconvenientesycausas probables A fin de facilitar la instalación y el uso del compresor en la tabla siguiente se presentan los inconvenientes má...

Page 202: ...202 note MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 203: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 KIT OMOLOGAZIONE STRADALE ROAD CERTIFICATION KIT KIT HOMOLOGATION ROUTIÈRE KIT HOMOLOGACIÓN VIARIA ...

Page 204: ...na stampigliatura indicante il numero di telaio posizionata sul carro o sulla torretta della macchina Rif A e da una targhetta metallica sottostante B La ditta IRRIMEC declina ogni responsabilità per eventuali modifiche strutturali o all im pianto elettrico del kit di omologazione stradale ATTENZIONE Gli impianti elettrici delle macchine omologate vengono provati in azienda sfruttando configurazio...

Page 205: ...ore montato sulla macchina se questo non è richiesto in fase di acquisto è obbligo dell operatore effettuare lo svuotamento del tubo tramite un compressore indipendente Tubi comandi idraulici scollegati Il veicolo deve essere equipaggiato con apposite calzatoie da utilizzare esclusivamente in fase di staziona mento per il bloccaggio del veicolo isolato nel corso della sua attività operativa solame...

Page 206: ...angolari rossi C Indicatori di direzione posteriori D Luce di posizione posteriore E Luce di arresto F Luce targa MOD MT15 A B C E D F Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento IRRIGADORES SEMOVIENTES ...

Page 207: ...ngolari rossi C Indicatori di direzione posteriori D Luce di posizione posteriore E Luce di arresto posteriore F Luce targa MOD MF 1 3 A B C D E F Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 208: ...ezione posteriori D Luce di posizione posteriore E Luce di arresto F Luce targa G Luce lampeggiante H Luci di ingombro anteriori e posteriori MOD MF3 A H G G H F B E D C Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento IRRIGADORES SEMOVIENTES ...

Page 209: ...chi B Catadiottri triangolari rossi C Luci di posizione ed arresto D Indicatori di direzione E Luce targa F Luce d ingombro G Luce lampeggiante Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Page 210: ...i D Luce di posizione posteriore E Luce di arresto F Luce targa G Luce lampeggiante H Luci di ingombro anteriori e posteriori MOD Mm2 2r MOD Mm2 4r A H G H G B F E D A H G G H B F E D C Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento IRRIGADORES SEMOVIENTES ...

Page 211: ...dalla lettera A MOD MDT8 2 MM2 MDT12 Collegare la presa pneumatica al trattore Fig 1 Per lo stazionamento agire sul volantino contrassegnato dalla lettera A A MOD MDT12 4R Legenda DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE Rif Descrizione A Catadiottri anteriori bianchi B Catadiottri triangolari rossi C Luci di posizione ed arresto D Indicatori di direzione E Luce targa F Luce d ingombro G Luce lampeggiante A E...

Page 212: ... 5800 6600 MM2 4R 7170 2790 3200 3950 1700 60 3560 950 2600 900 3100 3100 7100 MM2 MP 2R 7660 2680 3080 4000 1700 60 4700 2900 1980 7240 9220 MM2 MP 4R 7690 2790 3100 3950 1700 60 4250 950 2430 1750 3500 3500 8750 MDT12 7360 2750 3145 4350 1900 80 3680 3600 280 7640 7920 MDT12 MP 4R 8380 2735 3200 4400 1900 60 4300 920 3100 1880 4560 4560 1100 Fig 4 Fig 3 ATTENZIONE I pesi massimi in dicati in tab...

Page 213: ...ptive du materiel ou instrument agricole remorque IRRIMEC et certificat de conformité feuille tipe mine 1 copie remplie par le constructeur et deux copies barrée rouges voir fac simile Fig 1 L homologation routière est identifiée avec un timbrage indiquant le numéro du châssis posi tionné sur le chariot galvanisé de la machine réf A et par une plaque métallique sous sous jacente B Fig 1 A B Manual...

Page 214: ...n voltage différent ou les feux décrits ci dessus ne s éclaireraient pas correctement s adresser au constructeur ou à un électri cien auto MOD MT 15 Aucun type de freinage n est prévu seulement la chaîne de sécurité pour traction résiduelle Fig 2 MOD MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 Le freinage hydraulique est présent Fig 3 et le frein de stationnement à levier A Fig 4 é presente la frenatura idraulica ...

Page 215: ...ccrochée àu tracteur Respecter les poids dans le tableau de Fig 5 indiqués sur le certificat fourni Effectuer le branchement électrique des feux et du clignotant si présent avec le tracteur par le biais de la goupille C La vitesse ne doit pas dépasser 25 Km h B C Fig 5 Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien E...

Page 216: ...t en tension et le freinage d urgence s active immédiatement Effectuer le branchement électrique des feux et du clignotant si présent avec le tracteur par le biais de la goupille B S assurer du fonctionnement de tous les dispositifs électriques et lumineux La vitesse ne doit pas dépasser 25 Km h Il est absolument interdit de circuler sur route sans documents voir code de la route Fig 6 A B Manuale...

Page 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...

Page 218: ... circa 1 secondo mentre il TAKY é sulla posizione lunghezza e velocità OPERATION Turn ON The TAKY turn ON pressing After the lighting the numbers of version and the serial number are visualized Lenght and speed display After around 1 second the device displays the unwin ding length the speed of winding or unwinding After the lighting the TAKY remains turned on for around 10 minutes after that he a...

Page 219: ...ur et vitesse ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES FUNCIONAMIENTO Encendido Apriete para alumbrar el TAKY Después alumbrar son visualizados los número de versión y el número de serie del aparato Posición longitud velocidAd Después acerca de 1 según el...

Page 220: ...ri lunghezza del tubo svolto normalmente compresa fra 0 00 m e la lunghezza totale del tubo configurata nel dispositivo Sono possibili anche lunghezze leggermente superiori alla lunghezza totale oppure lunghezze negative dovute allo stiramento del tubo stesso Using the and buttons enter the length required Maintaining pressed the button the speed will increase quickly to the desired value Maintain...

Page 221: ...nimiento ENROLLADORES Etat des capteurs Estado sensor Nombre de couches enroulées Número de los capa arrollado Etat des piles Estado de carga de las pilas Etat enroulement ou déroulement Estado envolvimiento o desenrollam longueur déroulée mètres longitud desenvolviende metro Vitesse metre heure enroulement ou déroulement Velocidad metro hora envolvim o desenrollam Usando y para modificar el valor...

Page 222: ... avvolgimento del tubo indica lo svolgimento del tubo Speed meter hour or feet hour winding or unwin ding Shows the speed of winding or unwinding hose It calculates the speed in base to the measured time among two consecutive impulses of the sensors for this motive immediately after turning on the TAKY time can pass before getting an indication of valid speed State of the sensors Two points regist...

Page 223: ...manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Velocidad metro hora envolvimiento o desen rollamiento indica la velocidad de envolvimiento o desenrollamiento del tubo Calcula la velocidad con base en el tiempo mesurado entre dos impulsos con secutivos de los sensores por este mot...

Page 224: ...nfermare la scelta Inizialmente la lingua impostata è Inglese CONFIGURATION enter in configuration Press During show the numbers of version and the serial number Simultaneously press and When enter configuration you need these data Language Unit Base Ø PE hose PE hose length Language Using and for choosing the language Press to confirm choice English is default language Manuale d uso e manutenzion...

Page 225: ...aise est preprogrammèe ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES configuraCion INTRODUZCA LA CONFIGURACION Apriete Durante el encendido del número de versión y el número de serie del aparato Apriete al mismo tiempo los pulsantes y Cuando se entra en config...

Page 226: ...nfiguration It is possible to read the base of the hose reel on the metal nameplate located on the side of the machine Mod type and on contract of sale Ex Mf2 120 TG 340 Mf2 is the model Ø PE hose Using and for choosing the diameter Press to confirm choice unità Con i pulsanti e scegliere le unità di misura Premere per confermare la scelta m m h per le unità metri e metri ora sistema inter naziona...

Page 227: ...me anglo saxon ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES base Con los pulsantes y elegir la base Apriete para confirmar el elección Si vuestra base no se encontrase en la lista elegir MAN e ida a la página 04 para la configuración avanzada Es posible leer ...

Page 228: ... large length hose Length Using and for enter the length Press to confirm choice Maintaining pressed the button the speed will increase quickly to the desired value Maintaining pressed the button the speed will decrease quickly to the desired value memorizza Con i pulsanti e scegliere tra sio no Premere per confermare la scelta si la risposta positiva rende permanenti tutti i para metri impostati ...

Page 229: ...s condi tions précédentes ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Los diámetro disponibles son 40 50 58 63 70 75 82 90 100 110 120 125 135 110R 120R 125R 135R 140R 150R La letra R después del diámetro significa que el tubo es muy espeso para los tubos de...

Page 230: ...uration This data is needed Hosedrum diameter Hosedrum width Rack teeth number Pignon teeth number Reduction ratio Ø hosedrum Using and enter the drum dia meter Press to confirm choice The measures must be programming in millimeters LARGHEZZA BOBINA Con i pulsanti e impostare la larghezza della bobina Premere per confermare il dato La misura deve essere impostata in millimetri hosedrum width Using...

Page 231: ...millimètres ES Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES CONFIGURacION AVANZADa Cuando el enrollador no se encontrase en la lista y después de elegir MAN Se llega en la configuración avanzada Sierven Ø bobina Largueza bobina Número diente corona Número diente...

Page 232: ...to confirm choice Those IRRIMEC are all 7 teeth RIDUZIONE Con i pulsanti e impostare il rapporto di riduzione Premere per confermare il dato Reduction ratio Using and enter the reduction ratio Press to confirm choice Rapporto tra il sensore veloce e quello lento Dopo over premuto la schermata torna in con figurazione chiedendo il Ø e la lunghezza del tubo Ratio between the fast sensor and that slo...

Page 233: ...ATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES Dents cremaillere Dientes corona Dents pignon Dientes piñón Número diente corona Con los pulsantes y programar el número de diente de la corona Apriete para confirmar el dato Número diente piñón Con los pulsantes y programar el número de diente del pi...

Page 234: ...tubo svolto che pertanto deve essere reimpostato A MAINTAIN Substitution of the batteries on taky Exclusively use alkaline battery from 1 5V type AA Batteries cannot be used zinc coal and not even rechargeable batteries Ni Cd or similar 1 Insert in the special clamps of fixing to the inside respecting the polarity clearly pointed out in the serigraphy printed on the circuit 2 Immediately after the...

Page 235: ...ione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES mantenimiento Sustitución de lAs pilaS en taky Utilizar exclusivamente pilas alcalinas de 1 5V de tipo AA No pueden ser utilizadas pilas galvanizadas con cinc carbón y tampoco baterías recargables Ni Cd o similares 1 Destornillar los 4 torni...

Page 236: ...tandby display off 7 2 10 0 microA Autonomia in Funzionamento normale 1 Autonomy in normal operation 1 14 giorni days Autonomia in standby 2 Autonomy in standby 2 2 anni years Temperatura operativa e di immagazzinaggio Operational temperature and of storage 20 C 50 C C 1 25 C pila piena full charge 2600mRh 2 25 C autonomia delle pile autonomy of the batteries Connection The clamps VB and VB they n...

Page 237: ...los pila 2 elemento de 1 5V 1 8 3 0 4 2 V Absorption en fonctionnement normal display allumé Absorción en funcionamiento normal display encendido 7 5 9 0 mA Absorption en standby display éteint Absorción en standby display apagado 7 2 10 0 microA Autonomie en fonctionnement continue 1 Autonomía en funcionamiento normal 1 14 giorni días Autonomie en standby 2 Autonomía en standby 2 2 anni años Temp...

Page 238: ...238 note MASTER Manuale d uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS Mode d emploi et d entretien ENROULEURS Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES ...

Reviews: