FR
35
MASTER
Faire beaucoup d’attention durant toutes les
opérations de manutention afin de ne pas endom
-
mager la machine.
IL EST INTERDIT DE S’APPROCHER
OU DE PASSER SOUS DES CHARGES
SUSPENDUES.
Pour le levage de la machine utiliser un engin de
levage approprié ayant une capacité de charge
supérieure au poids de la machine, en considérant
également si le tuyau est est complètement vide ou
plein d’eau, ensuite l’élinguer sur les quatre angles
du châssis, comme indiqué dans la
Figure 1
.
Utiliser si possible un balancier
(a)
pour ne pas
endommager la roue porte-tuyau, comme indiqué
dans la
Figure 2
.
Prima di sollevare la macchina, sollevare le ruote con
il comando posto sul distributore così come il piedino
di appoggio, la macchina a questo punto si appoggerà
al terreno con la piattaforma.
Après avoir posé la machine sur la plate-forme de
l’engin de transport
(Fig. 3)
la bloquer avec des
bandes.
Si consiglia di inserire tra la piattaforma
(B) ed il pianale del mezzo delle assi di
legno (C) per garantire un miglior attrito tra le
parti ed evitare un possibile scivolamento del
-
la macchina.
C
B
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Prestar la máxima atención durante todas las
operaciones de desplazamiento, para así evitar
daños a la máquina.
SE PROHIBE ACERCARSE O PASAR
BAJO CARGAS SUSPENDIDAS.
Para la elevación de la máquina use un medio de
elevación idóneo con capacidad superior al peso de
la máquina, teniendo también en cuenta si el tubo está
completamente vacío o lleno de agua, a continuación
enganchar en los cuatro ángulos del bastidor, tal y
como se indica en la
Figura 1
.
A ser posible use una balanza
(a)
para no dañar
la rueda portatubo, como se indica en la
Figura 2
.
Prima di sollevare la macchina, sollevare le ruote con
il comando posto sul distributore così come il piedino
di appoggio, la macchina a questo punto si appoggerà
al terreno con la piattaforma.
Una vez colocada la máquina en la superficie del me
-
dio de transporte
(Fig. 3)
bloquéela con las bandas.
Si consiglia di inserire tra la piattaforma
(B) ed il pianale del mezzo delle assi di
legno (C) per garantire un miglior attrito tra le
parti ed evitare un possibile scivolamento del
-
la macchina.
Fig. 3
Summary of Contents for MASTER MDT12
Page 2: ......
Page 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Page 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Page 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Page 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Page 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...