FR
187
MASTER
PRoBlÈME
CauSE
SoluTIon
le réducteur ne fonctionne
pas
•
La tige de débrayage n'est pas réarmée.
•
Aucune vitesse n'est enclenchée.
•
Réarmer la tige (voir adhésif sur la tige).
•
Enclencher la vitesse.
La turbine tourne, mais la
machine n'enroule pas le
tuyau.
•
Réducteur pas embrayé.
•
Réducteur cassé ou fonctionne mal.
•
Courroie cassée.
•
Pignon à rouleaux cassé.
•
Voir ci-dessus.
•
Remplacer ou faire réparer le réducteur.
•
Remplacer la courroie.
•
Remplacer le pignon à rouleaux.
la tourelle ne tourne pas.
• La couronne est bloquée.
•
Un corps étranger empêche la ro-
tation.
•
Nettoyer et graisser la couronne.
• Déterminer et ôter l'objet qui bloque la
rotation.
Les pieds d'appui ne
montent/descendent pas.
•
Jambes pliées.
•
(pour lev. hydr) robinet pas tourné.
•
(pour lev. hydr. avec DOSIDIS)
poignée pas tournée sur manuten-
tion.
•
La fourchette guide tuyau n'est
pas correctement réglée.
•
Remplacer la jambe endommagée.
•
Tourner le robinet pour faire monter/
descendre la rallonge.
•
Tourner la poignée (enroulement/ma-
nutention) sur manutention.
•
Régler la fourchette selon les règles.
Quando si attiva un azio-
namento del distributore
idraulico non avviene al-
cun movimento.
•
Innesti rapidi non inseriti corretta-
mente.
•
Uscite idrauliche del trattore non
attivate.
• Pressione olio dal trattore insuffi
-
ciente.
•
Ripristinare l’agganciamento.
•
Attivare le uscite idrauliche.
• Verificare l’impianto del trattore e della
macchina.
TaBlEau DE RÉSoluTIon
DES PRoBlÈMES PRoBaBlES
RElaTIFS au FonCTIonnE-
MEnT DE l’EnRoulEuR
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
TaBla DE RESoluCIÓn DE
loS PoSIBlES PRoBlEMaS
RElaTIvoS al FunCIona-
MIEnTo DEl EnRollaDoR
PRoBlEMa
CauSa
SoluCIÓn
El reductor no funciona.
•
El asta de desembrague no está
rearmada.
•
No hay metida ninguna marcha.
•
Vuelva a montar el asta (ver adhesivo
que figura en la misma).
•
Meta la marcha.
La turbina gira, pero la má
-
quina no envuelve el tubo.
•
Reductor no embragado.
•
El reductor está roto o funciona mal.
•
Correa rota.
•
Piñón de rodillos roto.
•
Ver arriba.
•
Sustituya o haga reparar el reductor.
•
Sustituya la correa.
•
Sustituya los piñones de rodillos.
la torreta no gira.
• La rangua está bloqueada.
•
Un cuerpo extraño impide la rota-
ción.
•
Limpie y engrase la rangua.
• Identifique y quite el objeto que blo
-
quea la rotación.
los pies estabilizadores
no suben/bajan.
•
Pasos doblados.
•
(para elev. hidr.) grifo no girado.
•
(para elev.hidr. con DOSIDIS) lla-
ve de paso no girada en movimen-
tación.
• La horquilla guía tubo no está co
-
rrectamente regulada.
•
Sustituya el paso dañado.
•
Gire el grifo para hacer bajar/subir el paso.
•
Gire la llave de paso (enrollado/movi-
mentación) a movimentación.
• Regule la horquilla como se indica en
el manual.
Quando si attiva un azio-
namento del distributore
idraulico non avviene al-
cun movimento.
•
Innesti rapidi non inseriti corretta-
mente.
•
Uscite idrauliche del trattore non
attivate.
• Pressione olio dal trattore insuffi
-
ciente.
•
Ripristinare l’agganciamento.
•
Attivare le uscite idrauliche.
• Verificare l’impianto del trattore e della
macchina.
Summary of Contents for MASTER MDT12
Page 2: ......
Page 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Page 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Page 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Page 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Page 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...