
INTR
O
SPECIFICA
TION
INST
ALL
A
TION
OPER
A
TION
TRIP
UNIT
LOCKS
EntelliGuard G
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
Table 1.18.1: Wiring Schematic |
Таблица
1.18.1
Схемы подключений
| Tabela 1.18.1 Schematy połączeń
note Заметки | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal Block A |
Клеммный блок
A | Listwa zaciskowa A
A7
A8
D1
UVR D2
1
- power input to first Undervoltage release
-
питание первого расцепителя минимального напряжения
- zasilanie pierwszego wyzwalacza podnapięciowego
A5
A6
C1
ST C2
RRC
1
- power input to first Shunt release
-
питание первого расцепителя минимального напряжения
- zasilanie pierwszego wyzwalacza podnapięciowego
A1
A2
M1
M2
- Power input to motor
-
Питание электропривода
- Zasilanie silnika
A3
A4
RTC
57
58
- spring charge status contacts
-
контакт индикации натяжения пружин (взвод)
- styk sygnalizacji naciągnięcia sprężyn (zazbrojenie)
A9
A10
C3
C4
CC
- Power input Closing Coil
-
Силовой вход катушки включения
-
zasilanie wyzwalacza napięciowego
A27
A28
TU
97
98
A29
A30
TU
07
08
- relay output from trip unit
-
выход реле из расцепителя
- wyjście przekaźnikowe z wyzwalacza
nadprądowego
A31
A32
- auxiliary power supply to trip unit
-
дополнительный источник питания для расцепителя
- zasilanie pomocnicze dla wyzwalacza nadprądowego
A33
A34
A35
96
98
95
- Bell alarm Contact
-
Сигнальный контакт
- Łącznik alarmowy
A36
A37
N
- +
- neutral Rogowski coil
- нейтраль катушки Роговского
- cewka Rogowskiego na torze neutralnym
A39
A38
N
- earth leg CT
-
трансформатор тока между заземлением и нейтральной шиной
- przekładnik prądowy między uziemieniem i torem neutralnym
A14
A15
31
32
A16
A17
21
22
A18
A19
11
12
- auxiliary NC contact
-
вспомогательный
контакт
NC
- styk pomocniczy NC
A20
A21
33
34
A22
A23
23
24
A24
A25
13
14
- auxiliary NO contact
-
вспомогательный
контакт
NO
- styk pomocniczy NO
A11
A12
41
42
- auxiliary contacts
-
вспомогательный контакт
- styk pomocniczy
A13
A26
43
44
1.3-10
Envelope T | Типоразмер T | Wielkość T
- trip unit communication
-
связь с расцепителем
- komunikacja wyzwalacza
nadprądowego
- system phase voltage signals
-
сигналы фазовых напряжений сети
- sygnały napięć fazowych sieci
- ground fault zone selective interlock output
-
выход селективной защиты от замыкания на землю
- wyjście selektywności strefowej ziemnozwarciowej
C12
C13
ZSI
-
+
- relay input to trip unit
-
вход реле расцепителя
- wejście przekaźnikowe wyzwalacza nadprądowego
C14
C15
C16
TU
I1
I2
Icom
- ground fault zone selective interlock input
-
вход селективной защиты от замыкания на землю
- wejście selektywności strefowej ziemnozwarciowej
C10
C11
ZSI
-
+
C1
C2
C3
C4
Tx EN1
Rx
Tx
5V Iso
C9
ISO-GND
C8
C5
C6
C7
GND
U1
U2
U3
Volt-A
Ucom
Volt-B
Volt-C
L1
L2
L3
Перед подключением трансформатора тока или катушки Роговского к указанным
контактам УБРАТЬ существующую связь. (для предупреждения проблем с
неиспользуемыми контактами)
Before connecting a Rogowski or Current transformer to the indicated terminals REMOVE the
existing link. (Present to prevent issues when the terminals are not in use.)
Przed podłączeniem cewki Rogowskiego lub transformatora prądowego, do oznaczonych
wyprowadzeń, należy USUNĄĆ założoną zworkę. (Zworka jest zakładana aby uniknąć
problemów jeśli wyprowadzenia nie są używane.)
Notes: Indicates connections to the Trip Unit
Внимание: Обозначает подключение к расцепителю
Uwaga: oznacza podłączenie do wyzwalacza nadprądowego
Terminal Block C |
Клеммный блок
C | Listwa zaciskowa C