
Uwaga:
Styki pomocnicze Sygnałowe w
wersji 2NO+2NC podłączone są
do zacisków: B10-B11, B12-13,
B23-B24 oraz B25-B26.
Styki pomocnicze Sygnałowe w wersji 4NO+4NC,
podłączone są do zacisków: B4-B5, B6-B7, B8-B9, B10-
B11, B17-B18, B19-20, B21-B22 oraz B23-B24.
C
ONT
A
CTS
ACCESSORIES
EntelliGuard G
4.3-02
Remark:
NOT
available in Envelope T are: Schematics in dotted line, RRC, S(S)T2 & UVR2.
Примечание.
НЕ
доступно для типоразмера T: Схема пунктиром, RRC, S(S)T2 и UVR2
Uwaga:
Nie
dostępne dla wielkości T są: Zaznaczone na schemacie kropkowaną linią, RRC, S(S)T2 & UVR2.
A2
A1
M
ML
M1
M2
LP1
A4
A3
SPR
58
57
A6
A5
C1
C2
S(S)T1
or
RRC
1
A10
A9
C4
C3
CC
3
A8
A7
UVR1
D1
D2
2
LP2
A15
A14
32
31
A17
A16
22
21
A19
A18
22
11
A23
A22
24
23
A25
A24
14
13
LP3
A21
A20
34
33
LP4
A35
A34
95
98
T
BAT
BATS
A33
96
A13
A12
UVR2
D1
D2
4
B9
B8
62
61
B11
B10
52
51
B13
B12
42
41
B20
B19
74
73
B22
B21
64
63
B18
B17
84
83
B5
B4
82
81
B7
B6
72
71
B24
B23
54
53
B26
B25
44
43
| Envelope 1, 2 & 3
| Типоразмер 1, 2 & 3
| Wielkość 1, 2 & 3
A12
A11
42
41
A26
A13
44
43
| Envelope T
| Типоразмер T
| Wielkość T
plugs from the secondary disconnect as shown
in Fig. A1 & A2.
5. Remove the Circlips or e-ring from the
auxiliary switch link as indicated in Fig. B1 & B2.
6. Remove the existing M5 nut & M6 screw from
the assembly as shown in Fig. C1 & C2
7. Remove the existing aux switch assembly
from the housing as shown in Fig. D.
8. Insert the new aux switch assembly on the
housing.
9. Re-assemble the
device by using the M5 &
M6 screws from step 6.
(see above)
10. Replace the Circlips
or e-ring of the auxiliary
switch link as indicated in
Fig. E.
11. Plug the connectors
from the aux switch into the secondary
disconnect terminals marked as A14, A15 etc in
the respective terminals.
12. If needed, re-assemble the Coils and/or
Releases as indicated elsewhere in this section.
13. Assemble the fascia as explained.
4. Отсоедините существующие
вспомогательные контакты от клеммного блока
вспомогательных цепей согласно Рис. A1 & A2.
5. Удалите пружинное кольцо или кольцо в
форме буквы «e» из вспомогательного
коммутационного кабеля, более подробно см.
на Рис. B1 и B2.
6. Удалите гайку M5 и винт M6 из механизма
способом, показанным на Рис. C1 & C2.
7. Удалите из корпуса узел вспом.
переключателя способом, показанным на Рис.
D.
8. Установите новый узел вспом. переключателя
в корпус.
9. Прикрепите новый комплект при помощи
винтов M5 и M6, упомянутых в п. 6 (см. выше).
10. Наденьте пружинные кольца или кольца в
форме буквы «e» на вспомогательный
коммутационный кабель способом,
показанным на Рис. Е.
11. Подключите зажимы вспомогательных
контактов к клеммному блоку вспомогательных
цепей, обозначенных символами A14, A15 и т.д.
в соответствующих клеммах.
12. При необходимости, прикрепите катушки
и/или дополнительные расцепители согласно
инструкциям, описанным в других разделах.
13. Установите переднюю панель согласно
указаниям.
4.
Odłączyć istniejące podłączenia
styków
pomocniczych do listwy zaciskowej obwodów
pomocniczych,
według Fot.
A1 & A2.
5. Usunąć pierścień sprężynujący lub w kształcie
litery "e" z cięgna sterującego pokazanego na
Fot.
B1 & B2.
6. Usunąć istniejącą nakrętkę M5 i śrubę M6 z
mechanizmu, w sposób pokazany na Fot.
C1 &
C2
.
7. Usunąć z obudowy istniejący zestaw styków
pomocniczych w sposób pokazany na Fot.
D
.
8.
Włożyć nowy zespól styków do obudowy
.
9. Zamocować ponownie zestaw przy użyciu
śrub M5 i M6 wspomnianych w pkt. 6 (patrz
wyżej).
10. Założyć pierścienie sprężynujące lub
kształcie litery "e" na cięgno sterujące styków
pomocniczych w sposób pokazany na Fot.
E
.
11.
Podłączyć złączki
styków pomocniczych do
listwy zaciskowej obwodów pomocniczych
oznaczonych symbolami A14, A15 itd. w
odpowiednich zaciskach.
12. Zamocować ponownie cewki i/lub
wyzwalacze pomocnicze według instrukcji
podanych w innych rozdziałach.
13. Zamocować płytę czołową według
wskazówek.
Auxiliary Contact ratings
Switch
AC Ratings
AC21
380/440V
5A
220/240V
10A
110/120V
15A
AC23
380/440V
2,5A
220/240V
5A
110/120V
10A
DC Ratings
DC
240V
5A
(6 contacts in series)
125V
10A
(3 contacts in serie)
24V
15A
Технические характеристики
вспомогательных контактов
Нагрузка пер. тока
AC21
380/440V
5A
220/240V
10A
110/120V
15A
AC23
380/440V
2,5A
220/240V
5A
110/120V
10A
Нагрузка пост. тока
DC
240V 5A
(6
контактов в ряд
)
125V 10A
(3
контактов в ряд
)
24V
15A
Dane techniczne styków pomocniczych
Obciążalność AC
AC21
380/440V
5A
220/240V
10A
110/120V
15A
AC23
380/440V
2,5A
220/240V
5A
110/120V
10A
Obciążalność
DC
DC
240V
5A
(6 styków szeregowo)
125V
10A
(3 styki szeregowo)
24V
15A
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR STANDARD 3 NO & 3 NC Auxiliary Contacts
Стандартные схемы соединений вспомогательных контактов 3
NO
и 3
NC
Standardowe schematy połączeń dla styków pomocniczych 3 NO i 3NC
CONNECTION SCHEME additional contacts
Схемы соединений дополнительных вспомогательных контактов
Schematy łączeniowe dla
dodatkowych styków pomocniczych
Remark:
When the auxiliary contact set contains TWO signal
rated types these are connected to terminals: B10-B11,
B12-B13, B23-B24 and B25-B26.
When the auxiliary contact set contains FOUR signal
rated types these are connected to terminals: B4-B5,
B6-B7, B8-B9, B10-B11, B17-B18, B19-B20, B21-B22
and B23-B24.
Примечание:
Когда набор вспомогательных контактов содержит 2
сигнальных контакта, то они подключаются к
клеммам:
B
10-
B
11,
B
12-
B
13,
B
23-
B
24 и
B
25-
B
26.
Когда набор вспомогательных контакток содержит 4
сигнальтных контакта, то они подключаются к
клеммам:
B
4-
B
5,
B
6-
B
7,
B
8-
B
9,
B
10-
B
11,
B
17-
B
18,
B
19-
B
20,
B
21-
B
22 и
B
23-
B
24.