
49
Kurzzeitiger Notbetrieb ist möglich,
wenn der Verdichter einwandfrei an -
läuft und die Stromaufnahme keine
überhöhten Werte zeigt. Der Verdich -
terschütz ist jedoch nicht für takten-
den Dauerbetrieb ausgelegt. Deshalb
sollte die Zeit zwischen 2 Verdich -
terstarts auf 7 Minuten erhöht werden
(max. 8 Starts pro Stunde). Dennoch
sollte der FU so schnell wie möglich
ersetzt werden.
• Mit der BEST Software:
In Menü
K
ONFIGURATION
Fenster
V
ERDICHTER
Zeile
S
TART ZU
S
TART
V
ERZÖGERUNG
mindestens 7 Minuten einstellen.
• Mit einem Display:
In Menü 4.2.4.9 (
P
AUSE
M
IN
) auf
mindestens 7 Minuten einstellen.
Betrieb ohne Niederdruckmessum-
former (B4)
Bei Störung des Niederdruckmessum-
formers kann der Verflüssigungssatz
weiter betrieben werden. Dazu muss
eine feste Verdichterdrehzahl einge-
stellt werden.
Dieser Betriebsmodus schaltet die
Überwachung der Messdaten des
Niederdruckmessumformers automa-
tisch ab.
Niederdruckmessumformer mit der
BEST Software deaktivieren:
In Menü
K
ONFIGURATION
Fenster
N
OTBETRIEB
Zeile
V
ERDICHTER
B
ETRIEBSFREQUENZ
gewünschte Festdrehzahl in
H
Z
einge-
ben.
A temporary emergency service is
possible if the compressor starts with-
out problems and the current con-
sumption does not show any exces-
sive values. However, the compressor
contactor is not designed for pulsed
continuous operation. Therefore, the
time between two compressor starts
should be increased to 7 minutes
(max. 8 starts per hour). However, the
FI should be replaced as soon as
possible.
• With the BEST Software:
In menu
C
ONFIGURATION
window
C
OMPRESSOR
line
S
TART TO START INVERVAL
set at least 7 minutes.
• With a display:
Set at least 7 minutes in menu
4.2.4.9 (
P
AUSE
M
IN
).
Operation without low pressure
transmitter (B4)
In case of low pressure transmitter
fault, the condensing unit can contin-
ue to be operated. A fixed compressor
speed must be adjusted.
This operation mode automatically
switches off the data monitoring of the
low pressure transmitter.
Deactivating the low pressure trans-
mitter with the BEST Software:
In menu
C
ONFIGURATION
window
E
MERGENCY OPERATION
line
C
OMPRESSOR OPERATING FREQUEN
-
CY
input desired fixed speed in
H
Z
.
Un fonctionnement dans le mode de
secours est possible pendant un court
laps de temps si le compresseur démarre
sans problème et si la consommation
électrique n'indique pas de valeurs
excessives. Cependant, le contacteur du
compresseur n'est pas conçu pour un
fonctionnement cadencé en continu. Pour
cette raison, la durée entre deux démar-
rages du compresseur doit être augmen-
tée à 7 minutes (8 démarrages par heure
au maximum). Pourtant, le CF doit être
remplacé le plus vite possible.
• Avec le BEST Software:
Sélectionner d'au moins 7 minutes
dans menu
C
ONFIGURATION
fenêtre
C
OMPRESSOR
ligne
S
TART TO START INVERVAL
.
• Avec un affichage:
Sélectionner d'au moins 7 minutes
dans menu 4.2.4.9 (
P
AUSE
M
IN
).
Fonctionnement sans transmetteur de
basse pression (B4)
En cas de dérangement du transmetteur
de basse pression, il est possible de
continuer d'utiliser le groupe de conden-
sation. A cet effet, il convient de régler
une vitesse de rotation fixe pour le com-
presseur.
Ce mode de fonctionnement déconnecte
le contrôle des données de mesure du
transmetteur de basse pression.
Deactiver le transmetteur de basse pres-
sion avec le BEST Software:
Saisir la vitesse de rotation fixe souhaitée
en
H
Z
dans menu
C
ONFIGURATION
fenêtre
E
MERGENCY OPERATION
ligne
C
OMPRESSOR OPERATING FREQUENCY
.
KT-203-1