
43
KT-203-1
Störungsmeldung Ursache
Störungsbehebung
Failure code Cause
Troubleshooting
Code du défaut Cause
Elimination du défaut
Anzahl der Störungen hat kritische
Vorhergehende Alarmmeldungen prüfen, Ursachen beseitigen und
Schwelle überschritten.
Meldungen löschen. Spannungszufuhr des FU 10 min. unterbrechen.
Erneut einschalten. Ggf. FU austauschen.
Number of faults has exceeded critical Check previous alarm messages, eliminate causes and delete
C599
threshold.
messages. Disconnect supply voltage of FI for 10 min. Restart.
Replace FI if necessary.
Numéro des défauts a dépassé le seuil Contrôler rapports d'alarme précédents, remédier causes et effacer les
critique.
rapports. Couper l'alimentation électrique du CF pour 10 min.
Remettre en service. Remplacer CF en cas utile.
Frequenzumrichter (FU)
Frequency inverter (FI)
Convertisseur de fréquences (CF)
A519 / A556
Interne Störung des FU
Spannungszufuhr des FU 10 min. unterbrechen. Erneut einschalten.
Ggf. FU austauschen.
W572 / W583
Internal failure of FI
Disconnect supply voltage of FI for 10 min. Restart. Replace FI if nec.
W588 / W590
Défaut interne du CF
Couper l'alimentation électrique du CF pour 10 min. Remettre en service.
W596
Remplacer CF en cas utile.
Betrieb
Operation
Service
Ein Fühler, Druckmessumformer oder ein In Alarmmeldungen nach Störung A1.. suchen. Ursache beseitigen.
zugehöriges Kabel ist schadhaft. Hauptschalter ausschalten und nach 2 Minuten wieder einschalten.
A sensor, transmitter or a cable belonging Search alarm messages for failure A1.. and eliminate cause. Switch off
to it is damaged.
main switch and restart after 2 minutes.
Une sonde, transmetteur ou un câble Chercher le défaut A1.. dans les rapports d'alarme et éliminer la cause.
additionnel est défectueux.
Mettre hors de service l'ECOSTAR et remettre en service après 2 minutes.
C607
Hochdruckwächter hat ausgelöst. Verflüssigerventilator verschmutzt? Verflüssiger überprüfen. Betriebspunkt
innerhalb Einsatzgrenzen?
C600
High pressure limiter has cut out. Condenser fan blocked? Check condenser. Operating point within
application limits?
Limiteur de haute pression a déclenché. Ventilateur du condenseur salé? Contrôler le condenseur. Point de
fonctionnement dans limites d'application?
Verdichterschutzgerät hat ausgelöst Signalspannung (230 V) am Relaismodul (CN21(K5):5) überprüfen.
oder Relaismodul K5 ist defekt.
Compressor protection device has cut out Check signal voltage (230 V) at relay module (CN21(K5):5).
or relay module is defective.
Dispositif de protection du compresseur a Contrôler la tension de signalisation (230 V) sur le module relais
déclenché ou module relais est défectueux. (CN21(K5):5).
C601
Ventilatormotor 1/2/1&2 überhitzt
Ventilator blockiert? Kabel und Vent.thermostat prüfen. Ggf. Vent. tauschen.
Motor of fan 1/2/1&2 overheated
Fan blocked? Check cables and fan thermostat. Replace fan if necessary.
Moteur de ventilateur 1/2/1&2 surchauffé Ventilateur bloqué? Contrôler câbles et thermostat. Remplacer ventilateur.
W603/W604/C605
Öldruck zu niedrig
Öldruck prüfen. Ölrückführung prüfen und absichern. Ggf. Delta-PII prüfen.
Oil pressure too low
Check oil pressure. Check and protect oil return. Check Delta-PII if nec.
Pression d'huile trop basse
Contrôler la pression d'huile.Contrôler et protéger le retour d'huile.
Contrôler Delta-PII en cas utile.
C602
Sollwertjustierung außerhalb erlaubter Kabel prüfen. Signalpegel prüfen. Widerstände (R1 / R2) prüfen.
Grenzen Spannungsquelle überprüfen.
W606
Setpoint adjustment beyond allowed limits Check cables, Signal level, resistors (R1 / R2) and power supply.
Ajustement de valeur consigne
Contrôler câbles, niveau des signaux, résistances (R1 / R2) et source de
en dehors des limites admissibles
tension.