background image

21

AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein wird mit einem 
einphasigen Induktivmotor angetrieben.

 Das Gerät hat die I. 

Isolierklasse. Das Gerät hat die I. Isolierklasse. Die Schleifscheibe für 
das Nassschleifen (Schleifstein) hat einen größeren Durchmesser und 
dreht sich mit einer geringeren Drehzahl, was eine größere Präzision der 
Bearbeitung gewährleistet. Die Schleifscheibe für das Trockenschleifen 
ist für die grobe Bearbeitung gedacht. Die Tischschleifmaschine mit 
dem Schleifstein ist für die Bearbeitung der Materialoberfläche und das 
Schärfen bestimmt. 
Die Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein wurde zur Ausführung 
von leichten Arbeiten im Haushalt entwickelt. Zur professionellen 
Anwendung ist dieses Werkzeug nicht geeignet. Das Gerät eignet 
sich zum Schärfen solcher Werkzeuge wie Bohrer, Beitel, Messer, 
Meißel, Schere, Axt und andere Werkzeuge mit Schnittkanten. 
Die Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein wird nicht für den 
Dauerbetrieb bestimmt und sie darf jeweils nicht länger als 

3

0 Minuten 

betrieben werden. Falls das Gerät so lange unter Belastung betrieben 
worden war, ist es auszuschalten und auf die Umgebungstemperatur 
abzukühlen.
Der Anwendungsbereich dieses Werkzeugs umfasst die Ausführung von 
Sanierungs- und Bauarbeiten, Schlosserarbeiten und aller Arbeiten, die 
Zuhause selbst durchgeführt werden (Heimwerker).

Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs ist 
nicht zugelassen!

BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN

Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des 
Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.

1. 

Schleifscheibe für das Nassschleifen

2. 

Funkenblende

3. 

Augenschutzabdeckung

4. 

Schleifscheibe für das Trockenschleifen

5. 

Seitenschutzabdeckung

6. 

Werkzeugstütze

7. 

Scheibenschutzhaube

8. 

Hauptschalter

9. 

Gummifüße

10. 

Ablassdeckel

11. 

Wasserbehälter

* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten

BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN

 ACHTUNG

 WARNUNG

 MONTAGE/EINSTELLUNGEN

 INFORMATION

AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR

1.  Werkzeugstütze (Satz)  

- 1 St. 

2

.  Funkenblende 

- 1 St. 

3

.  Ablassdeckel 

- 1 St.

BETRIEBSVORBEREITUNG

MONTAGE DER SCHLEIFMASCHINE MIT DEM SCHLEISTEIN AUF 
DEM WERKSTATTTISCH

Vier Gummifüße (

9

) lassen die Übertragung von Schwingungen und 

Lärm reduzieren. Es wird empfohlen, dass die Tischschleifmaschine 
mit dem Schleifstein auf dem Werkstatttisch fest montiert wird, wobei 
dazu die beiden Montagestellen im Gestell der Schleifmaschine 
verwendet werden (Im Lieferumfang sind keine Montageschrauben 
enthalten), um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Im Gestell 
der Tischschleifmaschine gibt es Montageöffnungen. Zu diesen 
Montageöffnungen werden Schaftschrauben bzw. Schrauben mit dem 
Durchmesser von bis zu 6 mm verwendet. 

DIE AUGENSCHUTZABDECKUNG UND FUNKENBLENDE 
MONTIEREN UND EINSTELLEN

Vor der Montage des Tragarmes für die Augenschutzabdeckung 

überprüfen Sie, dass die Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein 
ausgeschaltet und der Stecker von der Netzsteckdose getrennt ist. 

Vor jedem Gebrauch der Tischschleifmaschine prüfen Sie, dass die 
Augenschutzabdeckung (3) richtig montiert ist. 

 

Montieren Sie die Augenschutzabdeckung (

3

) mit der mitgelieferten 

Schraube, Mutter und Unterlegscheibe (

2

) an der Funkenblende.

 

Montieren Sie die Funkenblende (

2

) an die Scheibenabdeckung (

7

(

Abb. A

).

 

Stellen Sie die Höhe und den Winkel der Augenschutzabdeckung so 
ein, dass sie an den Bediener und die Art der ausgeführten Arbeit 
angepasst sind.

 

Stellen Sie die Funkenabdeckung (

2

) in der richtigen Position ein.

 

Drehen Sie die Schleifscheibe mit der Hand, um sicherzustellen, 
dass die Schleifscheibe mit der Funkenblende (

2

) nicht in Berührung 

kommt.

 

Ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest.

Stellen Sie die Funkenblende so ein, dass zwischen deren unteren 
Kante und der Fläche der Schleifscheibe ein Abstand von weniger 
als 2 mm besteht. Korrigieren Sie ab und zu die Einstellung der 
Funkenblende, um den Verschleiß der Schleifscheibe auszugleichen.

WERKZEUGSTÜTZE MONTIEREN

Vor der Montage der Werkzeugstütze überprüfen Sie, dass die 

Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein ausgeschaltet und der 
Stecker von der Netzsteckdose getrennt ist.

Die Werkzeugstütze (

6

) ist notwendig bei jeder Hochdrehzahl-

Schleifscheibe und unterstützen den Schleifvorgang. Verwenden Sie nie 
Ihre Tischschleifmaschine, falls sie über keine Werkzeugstützen verfügt 
oder die Werkzeugstütze nicht korrekt eingestellt ist. 

 

Montieren Sie die Werkzeugstütze (

6

)

 

an die innere Wand der 

Abdeckung der Schleifscheibe mit der mitgelieferten Schraube und 
Unterlegscheibe (

Abb. B

).

 

Schieben Sie die Werkzeugstütze (

6

)

 

weg von der Schleifscheibe, so 

dass dazwischen ein Abstand von nicht mehr als 1,

5

 mm entsteht.

 

Drehen Sie die Schleifscheibe mit der Hand, um sicherzustellen, dass 
sie mit der Werkzeugstütze in Berührung kommt.

BETRIEB / EINSTELLUNGEN

ANSCHLUS AN DIE NETZVERSORGUNG

Vor dem Anschluss stellen Sie sicher, dass die Netzspannung dem 

im Typenschild der Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein 
angegeben Spannungswert entspricht. Die Tischschleifmaschine 
mit dem Schleifstein ist das (geerdete) Gerät der I. Isolierklasse 
und ist mit einer 3-Ader-Versorgungsleitung mit einem Stecker mit 
Schutzanschluss ausgestattet.

EIN-/AUSSCHALTEN
Einschalten 

– Die Taste des Hauptschalters (

8

) in die Pos. 

bringen.

Ausschalten

 – Die Taste des Hauptschalters (

8

) in die Pos. 

O

 bringen.

SCHLEIFEN

Vor dem Gebrauch der Tischschleifmaschine mit dem Schleifstein 

stellen Sie sicher, dass die Augenschutzabdeckung (3) und (6) und 
Werkzeugstütze 8 angebracht und richtig eingestellt sind sowie, 
dass der Bediener persönliche Schutzausrüstung wie Augen-, 
Gehör- und Atemwegeschutz verwendet.
Die Holzdrehmaschine von der Versorgung trennen.

 

Drehen Sie die Schleifscheibe für das Trockenschleifen (

4

)

 

mit der 

Hand, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Abdeckung in 
Berührung kommt und sich frei laufen kann.

 

Starten Sie die Tischschleifmaschine mit der Schaltertaste (

8

) und 

dann abwarten, bis der Motor seine Höchstdrehzahl erreichen wird.

 

Legen Sie das Material auf die Werkzeugstütze (

6

) und nähern Sie das 

Material allmählich an die Schleifscheibe an. Kleine Elemente können 
Sie mit der Zange festhalten.

 

Falls beim Schleifvorgang die Drehzahl des Motors wesentlich 
reduziert wird, nehmen Sie das Material von der Schleifscheibe 
weg, lassen Sie den Motor erneut die Höchstdrehzahl erreichen und 
setzen Sie das Schleifen mit geringerem Andruck des Materials an die 
Schleifscheibe fort. 

Beim Schleifen verwenden Sie ausschließlich die Frontfläche der 
Schleifscheibe, niemals die Scheibenseiten. Beachten Sie, dass 
das zu bearbeitende Material stark erhitzt werden kann. Es kann 
notwendig werden, das zu bearbeitende Material zu kühlen, indem 
man es im Kühlmittel oder Wasser eintauscht. Die Schleifscheibe 
darf mit keinem Kühlmittel oder Wasser gekühlt werden. Abhängig 
vom Verschleiß der Schleifscheibe stellen Sie die Werkzeugstütze 
regelmäßig so ein, dass der Abstand zwischen deren Kante und 
der Schleifscheibe 1,5 mm nicht überschreitet. Beachten Sie, dass 

Содержание 51G452

Страница 1: ...CHSCHLEIF UND SCH RFMASCHINE LT STACIONARUS LIFUOKLIS SAUSAM LAPIAM LIFAVIMUI LV GALDA SL PMA NA EE KUIV M RG LIHVIMISPINK BG CZ BRUSKA NA MOKRO SUCHO STOLN SK BR SKA STOLOV KOMBINOVAN SI NAMIZNI BRUS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...I DE DESERVIRE 18 DE BETRIEBSANLEITUNG 20 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 22 LV LIETO ANAS INSTRUKCIJA 25 EE KASUTUSJUHEND 27 BG 29 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 31 SK N VOD NA OBSLUHU 34 SI NAVODILA ZA UPORABO 3...

Страница 4: ...4 B 6 C 6 3 A 2 7 4 D 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 9...

Страница 5: ...or powinien sta z boku Przed ka dym uruchomieniem szli erki sprawdza czy tarcz szli erskie obracaj si swobodnie Nie wolno pos ugiwa si szli erko ose k dop ki wszystkie os ony nie zostan zamocowane i z...

Страница 6: ...a materia u obrabianego poprzez zanurzanie go w ch odziwie lub wodzie Nie wolno studzi ch odziwem lub wod tarczy szlifierskiej przeznaczonej do pracy na sucho W miar zu ywania si tarczy szlifierskiej...

Страница 7: ...1 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie mody kowanie w celach komercyjnych ca o ci Instrukcji jak i poszczeg lnych jej element w bez zgody Grupy Topex wyra onej na pi mie jest surowo zabronio...

Страница 8: ...ce or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the wet dry bench grinder is not being used it should be switched o Never leave...

Страница 9: ...necessary to occasionally correct position of the spark shield to compensate wear of the grinding wheel INSTALLATION OF THE WORKREST Prior to fixing the workrest ensure the whet dry grinder is switche...

Страница 10: ...der to mains socket stand aside start up and allow the device to work at full rotational speed for few minutes CLEANING Never use any cleaning agent based on petrol or alcohol Do not allow to dampen t...

Страница 11: ...11 18 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 6 6 B 6 1 5...

Страница 12: ...12 I 8 I 8 O 3 6 4 8 6 1 5 10 11 11 6 5 C 6 1 1 5 2950 1 5 D 5 230 50 250 S2 30 min 2950 1 150 20 12 7 134 min 1 200 40 20 I 8 5 2016 LpA 63 A K 3 A LwA 76 A K 3 A...

Страница 13: ...z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYV 2 YY V GRUPA TOPEX Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa 51G452...

Страница 14: ...14 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 7 2 A 2 2 2 6 6 B 6 1 5 I 8 I 8 O 3 i 6 4 8 6 1 5 10 11 11...

Страница 15: ...utas t s ban foglalt aj nl sokat Tilos s r lt k sz r k vek haszn lata Csak olyan a gy rt ltal aj nlott k sz r k veket haszn ljon amelyek jelz s szerinti maxim lis sebess ge nagyobb vagy egyenl a k sz...

Страница 16: ...z g p az anyagok fel leti megmunk l s ra illetve lez sre szolg l A k sz r lez g p k nny h zilag v gzend feladatokra lett tervezve Nem ipari jelleg felhaszn l sra szolg l Kiv l an alkalmas f r k v s k...

Страница 17: ...ami komoly s r l sek forr sa lehet Tilos a leh z szersz mot er sen a koronghoz nyomni hogy egy menetben kiegyenl tse a k sz r korongot A K SZ R KORONG VAGY A KORONGKEFE CSER JE Csere el tt ellen rizze...

Страница 18: ...ral Orice disc abraziv care este cr pat sau doar suspectat c este defectat trebuie nlocuit Dup montarea noului disc abraziv totdeauna trebuie s permi i nainte de al utiliza ca s se roteasc c teva minu...

Страница 19: ...Dac opera ia de lefuire mic oreaz viteza de rotire materialul prelucrat trebuie retras dela disc i permis ca polizorul s prind din nou viteza lui maxim iar apoi se poate lefui din nou dar mic or nd ap...

Страница 20: ...Beginnen Sie nicht mit dem Schleifen falls keine Sicherheitselemente angebracht sind setzen Sie die Funkenblende beim Schleifen ein Beim Betrieb der Tischschleifmaschine verwenden Sie geeignete pers n...

Страница 21: ...iener und die Art der ausgef hrten Arbeit angepasst sind Stellen Sie die Funkenabdeckung 2 in der richtigen Position ein Drehen Sie die Schleifscheibe mit der Hand um sicherzustellen dass die Schleifs...

Страница 22: ...ht besch digt wird Montieren Sie die seitliche Abdeckung 5 und sichern mit drei Schrauben Regulieren Sie die Einstellung der Werkzeugst tze und Augenschutzabdeckung Drehen Sie die Schleifscheibe mit d...

Страница 23: ...kus vienas j skirtas sausam kitas lapiam lifavimui Diskas skirtas lapiam lifavimui gal stuvas yra didesnio skersmens ir sukasi ma esniu grei iu d l to apdorojimas yra tikslesnis Diskas skirtas sausam...

Страница 24: ...Disko i lyginimui skirto rankio neglauskite prie lifavimo disko tol kol diskas nesisuka visu grei iu prie ingu atveju rankis gali b ti i pl tas i rank i sviestas ir sunkiai su aloti Stipriai spausdam...

Страница 25: ...atbilsto i novietoti Nedr kst p rslogot sl pma nu asin t ju Nepiecie ams aut lai sl pma na asin t js var tu str d t ar pilnu trumu vai ar t du kas ir tuvs pilnam trumam Aizliegts p rm r gi spiest uz...

Страница 26: ...kor i 10 dens tvertnes 11 atver dens nolai anas kor is vienlaikus ir ar atbalsta punkts dens tvertnei Ieliet dens tvertn 11 atbilsto o dens daudzumu lai apak j sl pripa da a b tu aizsegta Iesl gt sl...

Страница 27: ...muud sarnast Kui keegi lihvpink lauak iaga t tamise ajal teie t helepanu k rvale juhib l petage pooleliolev operatsioon ja l litage seade v lja Kontrollige teatud aja tagant et k ik kruvid mutrid ja m...

Страница 28: ...es et t deldav materjal v ib tugevasti kuumeneda Vajadusel jahutage t deldav materjal kastes selle jahutusvedelikku v i vette rge jahutage jahutusvedeliku ega veega kuivlihvimisketast Lihvketaste kulu...

Страница 29: ...ektroonilised seadmed sisaldavad looduslikule keskkonnale ohtlikke aineid mbert tlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele Tootjal on igus muutusi sisse viia Grupa Topex Sp ka...

Страница 30: ...30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 mm 6 6 6 1 5 I 8 I 8 O 3 i 6 4 8 6 1 5 10 11 11...

Страница 31: ...brou en za mokra i sucha Nepou vejte po kozen brusn kotou e Pou vejte v hradn v robcem doporu ovan brusn kotou e na kter ch je vyzna ena stejn nebo vy rychlost ne je rychlost uveden na typov m t tku...

Страница 32: ...toln bruska nen ur ena k nep etr it mu provozu a jednor zov se nesm pou vat po dobu del ne 30 minut Pokud byla bruska po tuto dobu pou v na se zat en m pak je t eba ji vypnout a nechat ji vychladnout...

Страница 33: ...elem vyrovn n eln ho povrchu brusn ho kotou e jedn m tahem V M NA BRUSN HO KOTOU E I KART E P ed v m nou zkontrolujte brusn kotou nebo kart nepou vejte vyl man praskl nadm rn opot eben nebo jin m zp...

Страница 34: ...pevnen a vhodne zabezpe en v etky ochrann kryty Sk r ako za nete pr cu skontrolujte i s opierky n rad nastaven spr vnym sp sobom Kombinovan br sku nepre a ujte Umo nite aby kombinovan br ska pracovala...

Страница 35: ...e opierky na n radie tak aby vzdialenos medzi jej okrajom a br snym kot om nebola v ia ako 1 5 mm Dbajte na to aby v m br sen predmet nevypadol z r k a nezasekol sa medzi opierku a br sny kot Mohlo by...

Страница 36: ...nik ne uporablja ga je treba vedno izklopiti Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora e pred tem ni bil izklju en vti pa ni bil odstranjen iz vti nice Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik b...

Страница 37: ...ibli ajte brusni plo i Male elemente je treba dr ati s pomo jo kle e operacija bru enja povzro a znaten padec vrtilne hitrosti motorja je treba obdelovani material odmakniti od plo e po akati da motor...

Страница 38: ...e za ostrenje v jalovem teku 134 min 1 Dimenzije plo e za ostrenje 200 40 20 mm Razred za ite I Te a 8 5 kg Leto izdelave 2016 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvo nega pritiska LpA 63 dB A K 3...

Страница 39: ...39 1 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 6 6 6 1 5 8 I 8 O...

Страница 40: ...40 3 6 4 8 6 1 5 10 11 11 6 5 C 6 1 1 5 2950 5 D 5 230 V AC 50 Hz 250 W S2 30 min 2950 min 1 150 20 12 7 mm 134 min 1 200 40 20 mm 1 8 5 kg 2016 63 dB A K 3 dB A 76 dB A K 3 dB A...

Страница 41: ...je o te ena treba promeniti Uvek treba dopustiti da se nova brusiona plo a nakon montiranja obr e slobodno nekoliko minuta sa maksimalnom brzinom obrtaja pre nego to se upotrebi Prilikom pokretanja b...

Страница 42: ...dne supstance ili u vodu Zabranjeno je rashla ivati brusione plo e rashladnim supstancama ili vodom koje su predvi ene za rad na suvo Prilikom upotrebe brusione plo e potrebno je obaviti regulaciju po...

Страница 43: ...kontrole ako nije isklju en a mre ni kabel nije izva en iz uti nice Nikad ne ostavljajte ure aj bez kontrole prije nego se brusne plo e potpuno zaustave Ne koristite brusne plo e za koje je najve a d...

Страница 44: ...taljkom Ako operacija bru enja koju radite dovede do znatnijeg pada okretne brzine motora tada materijal odmaknite od brusne plo e dopustite da motor ponovno stekne maksimalnu brzinu i nastavite bru e...

Страница 45: ...e attivit di regolazione servizio o sostituzione della mola abrasiva Bisogna sempre veri care che le protezioni per gli occhi ssate sulla smerigliatrice siano correttamente regolate Se la mola smerigl...

Страница 46: ...ilizzando la vite e le rondelle fornite dis B Allontanare il supporto per gli utensili 6 ad una distanza dalla mola non oltre 1 5 mm Ruotare a mano la mola abrasiva per accertarsi che non tocchi il su...

Страница 47: ...ed elettroniche non devono essere smaltite con i ri uti domestici ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell apparecc...

Страница 48: ...JE CONFIGURACIONES INFORMACI N TILES Y ACCESORIOS 1 Apoyo para herramientas juego 1 ud 2 Protecci n contra chispas 1 ud 3 Tap n de descarga 1 ud PREPARACI N PARA TRABAJAR MONTAJE DE LA ESMERILADORA SO...

Страница 49: ...grietados excesivamente gastados o da ados Desenchufe la herramienta de la corriente Aseg rese de que la rueda nueva o el cepillo tengan la velocidad m xima permitida de 2950 min 1 o m s Destornille l...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ......

Отзывы: