background image

6

stołu warsztatowego wykorzystując przewidziane do tego miejsca 
zamocowania, w podstawie szlifierko-osełki (śrub mocujących nie 
dołączono), co gwarantuje bezpieczne jej działanie. W podstawie 
szlifierko- osełki znajdują się otwory montażowe. Otwory te pozwalają 
na zastosowanie wkrętów lub śrub o średnicy do 6 mm. 

MONTOWANIE I USTAWIANIE OSŁONY OCZU I PRZESŁONY ISKIER
Przed przystąpieniem do zamontowania wspornika osłony oczu 
upewnić się czy szlifierko-osełka jest wyłączona i czy wtyczka 
przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka sieciowego. Przed 
każdym użyciem szlifierko-osełki sprawdzić czy osłona oczu 

(

3) jest 

właściwie zamontowana. 

 

Wykorzystując dostarczony wkręt, nakrętkę i podkładki zamontować 

osłonę oczu (

3

) na przesłonie iskier (

2

).

 

Zamontować przesłonę iskier (

2

) do osłony tarczy (

7

) (

rys. A

).

 

Wyregulować wysokość i kąt ustawienia osłony oczu tak, aby 
odpowiadały operatorowi i rodzajowi podejmowanej pracy.

 

Ustawić przesłonę iskier (

2

) we właściwym położeniu.

 

Pokręcić ręcznie tarczą szlifierską, aby upewnić się, że tarcza szlifierska 
nie styka się z przesłoną iskier (

2

).

 

Pewnie dokręcić śrubę mocującą.

Przesłona iskier powinna być tak ustawiona, aby jej dolna 
krawędź znajdowała się w odległości 2 mm od powierzchni tarczy 
szlifierskiej. Co jakiś czas trzeba będzie poprawić ustawienie 
przesłony iskier, aby skompensować zużycie tarczy szlifierskiej.

MONTOWANIE PODPORY NARZĘDZI
Przed przystąpieniem do zamontowania podpory narzędzi upewnić 
się czy szlifierko-osełka jest wyłączona i czy wtyczka przewodu 
zasilającego jest wyjęta z gniazdka sieciowego.

Podpora narzędzi (

6

)

 

jest konieczna przy każdej wysokoobrotowej tarczy 

szlifierskiej, służąc pomocą przy szlifowaniu. Nigdy nie wolno korzystać 
ze szlifierki, która nie ma podpory narzędzi lub, gdy podpora ta nie jest 
odpowiednio ustawiona. 

 

Zamontować podporę narzędzi (

6

)

 

do wewnętrznej ścianki osłony tarczy 

szlifierskiej, wykorzystując dostarczoną śrubę i podkładki (

rys. B

).

 

Odsunąć podporę narzędzi (

6

)

 

na odległość nie przekraczającą 

1,

5

 mm od tarczy szlifierskiej.

 

Obrócić ręką tarczę szlifierską, aby upewnić się czy nie ociera się ona 
o podporę narzędzi.

PRACA / USTAWIENIA

PODŁĄCZANIE DO SIECI ZASILAJĄCEJ
Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy napięcie sieci odpowiada 
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej szlifierko-osełki. 
Szlifierko-osełka jest urządzeniem klasy I (uziemianym) i dlatego 
jest wyposażona w trzyżyłowy przewód zasilający z wtyczką z 
przyłączem ochronnym.

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Włączanie 

- wcisnąć przycisk

 

włącznika (

8

) w pozycję

 I

.

Wyłączanie

 - wcisnąć przycisk włącznika (

8

) w pozycję 

O

.

SZLIFOWANIE
Przed przystąpieniem do użytkowania szlifierko-osełki należy 
upewnić się czy jest zamontowana do niej i odpowiednio ustawiona 
osłona oczu (3) i podpora narzędzi (6), oraz czy operator użył środki 
ochrony osobistej, chroniące oczy, słuch i układ oddechowy.
Odłączyć urządzenie od zasilania.

 

Obrócić tarczę do szlifowania na sucho (

4

)

 

ręką, aby się upewnić, że nie 

ociera się ona o osłonę i ma swobodę ruchu.

 

Uruchomić szlifierko-osełkę naciskając przycisk włącznika (

8

) i odczekać, 

aby silnik osiągnął swoją maksymalną prędkość obrotową.

 

Oprzeć materiał obrabiany na podporze narzędzi (

6

)

 

i stopniowo 

zbliżać materiał do tarczy szlifierskiej. Małe elementy należy trzymać 
za pomocą szczypiec.

 

Jeśli operacja szlifowania powoduje znaczny spadek prędkości 
obrotowej silnika, należy odsunąć materiał obrabiany od tarczy 
szlifierskiej i zezwolić, aby silnik osiągnął prędkość maksymalną 
i ponownie szlifować stosując mniejszy docisk materiału obrabianego 
do tarczy szlifierskiej. 

Podczas szlifowania należy korzystać wyłącznie z czołowej 
powierzchni tarczy szlifierskiej, nigdy z jej boków. Należy pamiętać, 
że materiał obrabiany może ulec bardzo silnemu rozgrzaniu. 
Może zajść potrzeba chłodzenia materiału obrabianego poprzez 
zanurzanie go w chłodziwie lub wodzie. Nie wolno studzić 
chłodziwem lub wodą tarczy szlifierskiej przeznaczonej do pracy na 
sucho. W miarę zużywania się tarczy szlifierskiej należy dokonywać 

regulacji ustawienia podpory narzędzi tak, aby odległości między 
jej krawędzią, a tarczą szlifierską nie była większa niż 1,5 mm. 
Należy uważać, aby przedmiot szlifowany nie wypadł z rąk i nie 
zaklinował się pomiędzy podporą narzędzi a tarczą szlifierską. 
Może to spowodować pęknięcie tarczy szlifierskiej lub obrażenia 
osobiste.

OSTRZENIE

Tarcza do szlifowania na mokro (ostrzałka) obraca się z mniejszą 

prędkością niż tarcza do szlifowania na sucho, co zapewnia dokładniejszą 
obróbkę powierzchni.

 

Umieścić korek spustowy (

10

) w otworze pojemnika na wodę (

11

) (korek 

spustowy zarazem stanowi punkt podparcia dla pojemnika na wodę).

 

Nalać do pojemnika na wodę (

11

) odpowiednią ilość wody, (aby dolna 

część tarczy szlifierskiej była zakryta) 

 

Uruchomić szlifierko-osełkę i wykonać ostrzenie prowadząc element 
ostrzony po całej powierzchni czołowej tarczy do szlifowania na 
mokro.

OBSŁUGA I KONSERWACJA

Zawsze należy wyłączyć szlifierko-osełkę włącznikiem i wyjąć 
wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do czynności 
związanych z regulacją, naprawą lub obsługą.

CZYSZCZENIE TARCZY SZLIFIERSKIEJ

Czyszczenie tarczy szlifierskiej powoduje zarazem wyrównanie jej 
powierzchni czołowej, co zwiększa skuteczność jej działania i zapobiega 
wibracji.

 

Wziąć narzędzie do równania tarczy szlifierskiej.

 

Oprzeć narzędzie do równania na podporze narzędzi (

6

), w odległości 

około 

5

 mm od tarczy szlifierskiej.

 

Uruchomić silnik i zezwolić, aby osiągnął on swoją maksymalną 
prędkość.

 

Trzymać narzędzie do równania w sposób pokazany na 

rys. C

.

 

Powoli dosunąć narzędzie do równania do tarczy szlifierskiej 
i przesuwać je w poprzek powierzchni czołowej tarczy szlifierskiej tyle 
razy, aż powierzchnia czołowa tarczy szlifierskiej zostanie wyrównana.

 

Wyregulować ustawienie podpory narzędzi (

6

)

 

tak, aby znajdowała 

się ona w odległości 1,

5

 mm od powierzchni tarczy do szlifowania na 

sucho.

Nie wolno dopuścić, aby narzędzie do równania dotknęło tarczy 
szlifierskiej przed osiągnięciem przez nią pełnej prędkości 
obrotowej, gdyż może ono zostać odbite, wyrwane z ręki i może 
dojść do poważnego uszkodzenia ciała. Nie należy mocniej dociskać 
narzędzia do równania, aby wyrównać powierzchnię czołową tarczy 
szlifierskiej za jednym przejściem.

WYMIANA TARCZY LUB SZCZOTKI SZLIFIERSKIEJ
Przed wymianą należy skontrolować tarczę lub szczotkę szlifierską, 
nie używać wyszczerbionych, pękniętych, nadmiernie zużytych lub 
uszkodzonych w inny sposób tarcz i szczotek szlifierskich.
Odłączyć urządzenie od zasilania. Upewnić się czy nowa tarcza lub 
szczotka szlifierska ma dopuszczalną prędkość maksymalną równą 
2950 min

-1

 lub więcej. 

 

Wykręcić wkręty mocujące i zdjąć osłonę boczną (

5

).

 

Uchwycić pewnie tarczę lub szczotkę szlifierską (mając nałożone 
rękawice ochronne, chroniące ręce).

 

Odkręcić nakrętkę mocującą ściernicę i kołnierz zewnętrzny (

rys. D

).

 

Zdjąć zużytą lub uszkodzoną tarczę lub szczotkę szlifierską.

 

Założyć nową tarczę lub szczotkę szlifierską na wał, upewniając się, 
że po każdej stronie znajduje się podkładka, pomiędzy ściernicą 
i kołnierzem oraz, że tarcza lub szczotka szlifierska jest na wale 
pasowana suwliwie.

 

Nakręcić nakrętkę mocującą ściernicę.

 

W czasie dokręcania nakrętki należy przytrzymywać tarczę lub 
szczotkę szlifierską (uważać, aby nie zniszczyć gwintu wału wskutek 
użycia nadmiernej siły podczas dokręcania).

 

Zamontować osłonę boczną (

5

)

 

i zamocować ją wkrętami.

 

Wyregulować ustawienie podpory narzędzi i osłony oczu.

 

Pokręcić ręką ściernicę, aby sprawdzić czy ma ona swobodę ruchu.

 

Włączyć szlifierko-osełkę do sieci zasilającej, stanąć z jednego boku i 
uruchomić, zezwalając jej na pracę z pełną prędkością obrotową przez 
parę minut.

CZYSZCZENIE
Nigdy nie wolno stosować żadnych środków do czyszczenia 
opartych na benzynie lub alkoholu. Nie wolno doprowadzić do 
zawilgocenia szlifierki.

Содержание 51G452

Страница 1: ...CHSCHLEIF UND SCH RFMASCHINE LT STACIONARUS LIFUOKLIS SAUSAM LAPIAM LIFAVIMUI LV GALDA SL PMA NA EE KUIV M RG LIHVIMISPINK BG CZ BRUSKA NA MOKRO SUCHO STOLN SK BR SKA STOLOV KOMBINOVAN SI NAMIZNI BRUS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...I DE DESERVIRE 18 DE BETRIEBSANLEITUNG 20 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 22 LV LIETO ANAS INSTRUKCIJA 25 EE KASUTUSJUHEND 27 BG 29 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 31 SK N VOD NA OBSLUHU 34 SI NAVODILA ZA UPORABO 3...

Страница 4: ...4 B 6 C 6 3 A 2 7 4 D 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 9...

Страница 5: ...or powinien sta z boku Przed ka dym uruchomieniem szli erki sprawdza czy tarcz szli erskie obracaj si swobodnie Nie wolno pos ugiwa si szli erko ose k dop ki wszystkie os ony nie zostan zamocowane i z...

Страница 6: ...a materia u obrabianego poprzez zanurzanie go w ch odziwie lub wodzie Nie wolno studzi ch odziwem lub wod tarczy szlifierskiej przeznaczonej do pracy na sucho W miar zu ywania si tarczy szlifierskiej...

Страница 7: ...1 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie mody kowanie w celach komercyjnych ca o ci Instrukcji jak i poszczeg lnych jej element w bez zgody Grupy Topex wyra onej na pi mie jest surowo zabronio...

Страница 8: ...ce or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the wet dry bench grinder is not being used it should be switched o Never leave...

Страница 9: ...necessary to occasionally correct position of the spark shield to compensate wear of the grinding wheel INSTALLATION OF THE WORKREST Prior to fixing the workrest ensure the whet dry grinder is switche...

Страница 10: ...der to mains socket stand aside start up and allow the device to work at full rotational speed for few minutes CLEANING Never use any cleaning agent based on petrol or alcohol Do not allow to dampen t...

Страница 11: ...11 18 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 6 6 B 6 1 5...

Страница 12: ...12 I 8 I 8 O 3 6 4 8 6 1 5 10 11 11 6 5 C 6 1 1 5 2950 1 5 D 5 230 50 250 S2 30 min 2950 1 150 20 12 7 134 min 1 200 40 20 I 8 5 2016 LpA 63 A K 3 A LwA 76 A K 3 A...

Страница 13: ...z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYV 2 YY V GRUPA TOPEX Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa 51G452...

Страница 14: ...14 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 7 2 A 2 2 2 6 6 B 6 1 5 I 8 I 8 O 3 i 6 4 8 6 1 5 10 11 11...

Страница 15: ...utas t s ban foglalt aj nl sokat Tilos s r lt k sz r k vek haszn lata Csak olyan a gy rt ltal aj nlott k sz r k veket haszn ljon amelyek jelz s szerinti maxim lis sebess ge nagyobb vagy egyenl a k sz...

Страница 16: ...z g p az anyagok fel leti megmunk l s ra illetve lez sre szolg l A k sz r lez g p k nny h zilag v gzend feladatokra lett tervezve Nem ipari jelleg felhaszn l sra szolg l Kiv l an alkalmas f r k v s k...

Страница 17: ...ami komoly s r l sek forr sa lehet Tilos a leh z szersz mot er sen a koronghoz nyomni hogy egy menetben kiegyenl tse a k sz r korongot A K SZ R KORONG VAGY A KORONGKEFE CSER JE Csere el tt ellen rizze...

Страница 18: ...ral Orice disc abraziv care este cr pat sau doar suspectat c este defectat trebuie nlocuit Dup montarea noului disc abraziv totdeauna trebuie s permi i nainte de al utiliza ca s se roteasc c teva minu...

Страница 19: ...Dac opera ia de lefuire mic oreaz viteza de rotire materialul prelucrat trebuie retras dela disc i permis ca polizorul s prind din nou viteza lui maxim iar apoi se poate lefui din nou dar mic or nd ap...

Страница 20: ...Beginnen Sie nicht mit dem Schleifen falls keine Sicherheitselemente angebracht sind setzen Sie die Funkenblende beim Schleifen ein Beim Betrieb der Tischschleifmaschine verwenden Sie geeignete pers n...

Страница 21: ...iener und die Art der ausgef hrten Arbeit angepasst sind Stellen Sie die Funkenabdeckung 2 in der richtigen Position ein Drehen Sie die Schleifscheibe mit der Hand um sicherzustellen dass die Schleifs...

Страница 22: ...ht besch digt wird Montieren Sie die seitliche Abdeckung 5 und sichern mit drei Schrauben Regulieren Sie die Einstellung der Werkzeugst tze und Augenschutzabdeckung Drehen Sie die Schleifscheibe mit d...

Страница 23: ...kus vienas j skirtas sausam kitas lapiam lifavimui Diskas skirtas lapiam lifavimui gal stuvas yra didesnio skersmens ir sukasi ma esniu grei iu d l to apdorojimas yra tikslesnis Diskas skirtas sausam...

Страница 24: ...Disko i lyginimui skirto rankio neglauskite prie lifavimo disko tol kol diskas nesisuka visu grei iu prie ingu atveju rankis gali b ti i pl tas i rank i sviestas ir sunkiai su aloti Stipriai spausdam...

Страница 25: ...atbilsto i novietoti Nedr kst p rslogot sl pma nu asin t ju Nepiecie ams aut lai sl pma na asin t js var tu str d t ar pilnu trumu vai ar t du kas ir tuvs pilnam trumam Aizliegts p rm r gi spiest uz...

Страница 26: ...kor i 10 dens tvertnes 11 atver dens nolai anas kor is vienlaikus ir ar atbalsta punkts dens tvertnei Ieliet dens tvertn 11 atbilsto o dens daudzumu lai apak j sl pripa da a b tu aizsegta Iesl gt sl...

Страница 27: ...muud sarnast Kui keegi lihvpink lauak iaga t tamise ajal teie t helepanu k rvale juhib l petage pooleliolev operatsioon ja l litage seade v lja Kontrollige teatud aja tagant et k ik kruvid mutrid ja m...

Страница 28: ...es et t deldav materjal v ib tugevasti kuumeneda Vajadusel jahutage t deldav materjal kastes selle jahutusvedelikku v i vette rge jahutage jahutusvedeliku ega veega kuivlihvimisketast Lihvketaste kulu...

Страница 29: ...ektroonilised seadmed sisaldavad looduslikule keskkonnale ohtlikke aineid mbert tlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele Tootjal on igus muutusi sisse viia Grupa Topex Sp ka...

Страница 30: ...30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 mm 6 6 6 1 5 I 8 I 8 O 3 i 6 4 8 6 1 5 10 11 11...

Страница 31: ...brou en za mokra i sucha Nepou vejte po kozen brusn kotou e Pou vejte v hradn v robcem doporu ovan brusn kotou e na kter ch je vyzna ena stejn nebo vy rychlost ne je rychlost uveden na typov m t tku...

Страница 32: ...toln bruska nen ur ena k nep etr it mu provozu a jednor zov se nesm pou vat po dobu del ne 30 minut Pokud byla bruska po tuto dobu pou v na se zat en m pak je t eba ji vypnout a nechat ji vychladnout...

Страница 33: ...elem vyrovn n eln ho povrchu brusn ho kotou e jedn m tahem V M NA BRUSN HO KOTOU E I KART E P ed v m nou zkontrolujte brusn kotou nebo kart nepou vejte vyl man praskl nadm rn opot eben nebo jin m zp...

Страница 34: ...pevnen a vhodne zabezpe en v etky ochrann kryty Sk r ako za nete pr cu skontrolujte i s opierky n rad nastaven spr vnym sp sobom Kombinovan br sku nepre a ujte Umo nite aby kombinovan br ska pracovala...

Страница 35: ...e opierky na n radie tak aby vzdialenos medzi jej okrajom a br snym kot om nebola v ia ako 1 5 mm Dbajte na to aby v m br sen predmet nevypadol z r k a nezasekol sa medzi opierku a br sny kot Mohlo by...

Страница 36: ...nik ne uporablja ga je treba vedno izklopiti Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora e pred tem ni bil izklju en vti pa ni bil odstranjen iz vti nice Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik b...

Страница 37: ...ibli ajte brusni plo i Male elemente je treba dr ati s pomo jo kle e operacija bru enja povzro a znaten padec vrtilne hitrosti motorja je treba obdelovani material odmakniti od plo e po akati da motor...

Страница 38: ...e za ostrenje v jalovem teku 134 min 1 Dimenzije plo e za ostrenje 200 40 20 mm Razred za ite I Te a 8 5 kg Leto izdelave 2016 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvo nega pritiska LpA 63 dB A K 3...

Страница 39: ...39 1 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 1 3 1 9 6 3 3 2 2 7 A 2 2 2 6 6 6 1 5 8 I 8 O...

Страница 40: ...40 3 6 4 8 6 1 5 10 11 11 6 5 C 6 1 1 5 2950 5 D 5 230 V AC 50 Hz 250 W S2 30 min 2950 min 1 150 20 12 7 mm 134 min 1 200 40 20 mm 1 8 5 kg 2016 63 dB A K 3 dB A 76 dB A K 3 dB A...

Страница 41: ...je o te ena treba promeniti Uvek treba dopustiti da se nova brusiona plo a nakon montiranja obr e slobodno nekoliko minuta sa maksimalnom brzinom obrtaja pre nego to se upotrebi Prilikom pokretanja b...

Страница 42: ...dne supstance ili u vodu Zabranjeno je rashla ivati brusione plo e rashladnim supstancama ili vodom koje su predvi ene za rad na suvo Prilikom upotrebe brusione plo e potrebno je obaviti regulaciju po...

Страница 43: ...kontrole ako nije isklju en a mre ni kabel nije izva en iz uti nice Nikad ne ostavljajte ure aj bez kontrole prije nego se brusne plo e potpuno zaustave Ne koristite brusne plo e za koje je najve a d...

Страница 44: ...taljkom Ako operacija bru enja koju radite dovede do znatnijeg pada okretne brzine motora tada materijal odmaknite od brusne plo e dopustite da motor ponovno stekne maksimalnu brzinu i nastavite bru e...

Страница 45: ...e attivit di regolazione servizio o sostituzione della mola abrasiva Bisogna sempre veri care che le protezioni per gli occhi ssate sulla smerigliatrice siano correttamente regolate Se la mola smerigl...

Страница 46: ...ilizzando la vite e le rondelle fornite dis B Allontanare il supporto per gli utensili 6 ad una distanza dalla mola non oltre 1 5 mm Ruotare a mano la mola abrasiva per accertarsi che non tocchi il su...

Страница 47: ...ed elettroniche non devono essere smaltite con i ri uti domestici ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal venditore dell apparecc...

Страница 48: ...JE CONFIGURACIONES INFORMACI N TILES Y ACCESORIOS 1 Apoyo para herramientas juego 1 ud 2 Protecci n contra chispas 1 ud 3 Tap n de descarga 1 ud PREPARACI N PARA TRABAJAR MONTAJE DE LA ESMERILADORA SO...

Страница 49: ...grietados excesivamente gastados o da ados Desenchufe la herramienta de la corriente Aseg rese de que la rueda nueva o el cepillo tengan la velocidad m xima permitida de 2950 min 1 o m s Destornille l...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ......

Отзывы: