0
EUROTOP 1251
6
2.
Before Operation
GB
Vor Inbetriebnahme
D
Adapting the drive shaft length:
Pull both shaft sections apart and
fit them to the PTO stub ends.
Place the two sections along-
side each other so as to reach
the shortest length the shaft will
have
to accommodate and mark the
sections (fig. 9).
Observe the maximum permissib-
le shaft length
(LB)
. Try to reach
the maximum possible overlap
for the profile tubes.
During field operation, the over-
lap (PU) of the tubes must never
be less than 50% of the overlap
which is available when the tubes
are fully compressed
(LZ)
.
At the shortest operating length
the tubes must not collide. A mini-
mum clearance
(a) = approx. 40
mm
must still be present.
Cut the male and the female guard
tubes to the correct length.
Then cut the same length from the
male and female profile tubes.
File the cut area and remove any
metal burrs.
Grease the sliding surface of the
profile tubes.
(Fig. 10)
Anpassen der Gelenkwelle:
Gelenkwelle auseinanderzie-
hen und beide Hälften auf die
Zapfwellen stecken.
Die beiden Wellenhälften in kür-
zester Betriebsstellung neben-
einanderhalten und anzeichnen
(Abb. 9).
Maximale Betriebslänge
(LB)
be achten. Größtmögliche
Überdeckung anstreben.
Die Gelenkwelle darf im Betrieb
nur um die Hälfte der im zusam-
mengeschobenen Zustand
(LZ)
vorhandenen Schiebeprofil
über-
deckung
(PU)
auseinandergezo-
gen werden.
In der am weitesten zusammen-
geschobenen Stellung dürfen die
Gelenkwellenhälften nicht aufein-
ander stoßen. Es muß noch ein
Schiebeweg von
(a) = ca. 40 mm
vorhanden sein.
Innen- und Außenschutzrohr
gleich mäßig kürzen.
Inneres und äußeres Schiebe pro-
fil um die gleiche Länge wie das
Schutzrohr kürzen.
Trennkanten abrunden und Spä-
ne sorgfältig entfernen.
Schiebeprofile einfetten.
(Abb. 10)
9
Danger of accident!
Never remove the guards
(2) of the universal drive shaft
(fig.
2)!
Always engage the drive shaft
slowly to save the drive mecha-
nism.
Observe the recommendations
of the drive shaft manufacturer.
Connect the safety chains for the
drive shaft guard securely to a
stationary point on the machine
and on the tractor.
Unfallgefahr!
Die Schutzvorrichtungen
(2) der Gelenkwelle niemals ent-
fernen (Abb.
2).
Zur Schonung der Antriebe
langsam einkuppeln.
Hinweise des Gelenkwellen-
herstellers beachten.
Die Befestigungsketten für den
Gelenkwellenschutz mit dem
Haken an der Maschine und am
Schlepper einhängen.
2
The protective tubes of all univer-
sal drive shafts must be secured
against travelling by mounting the
chains (1).
(Fig. 12)
Die Schutzrohre sämtlicher
Ge lenkwellen müssen durch Ein-
hängen der Ketten (1) gegen mit-
laufen gesichert werden.
(Abb. 12)
2
2
Содержание EUROTOP 1251 A
Страница 33: ...29...
Страница 39: ...1 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos tecnicos...
Страница 45: ...2 Vor Inbetriebnahme Before Operation Avant la mise en service V r het gebruik Antes de la puesta en marcha...
Страница 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Страница 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Страница 103: ......
Страница 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Страница 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Страница 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Страница 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Страница 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Страница 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Страница 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...