EUROTOP 1251
18
4.
Maintenance
GB
Wartung
D
Bei Maschinen ohne Reed-
Schalter bis Maschinen-Nr. 605
0
0
2:
Nach dem Ausfahren des
Hauptfahrwerks wird das Pro-
gramm zunächst unterbrochen.
Mit dieser Taste
wird der Ein stell-
vorgang fort
-
gesetzt.
Aus der Transportstellung:
Mit der Hydraulik die Unterlenker
ganz nach oben fahren.
Beachten!
Feststellbremse lösen
und die Fußbremse nicht betäti-
gen.
Diese beiden Tasten 10 sec.
gleichzeitig drücken. Der
Hydraulikdruck steigt hörbar
an. Das Hauptfahrwerk fährt
in Arbeitsstellung aus. Die
Tasten können jetzt losge-
lassen werden. Die Kreisel
schwenken automatisch
zuerst in Arbeits stel lung und
dann in Trans
port stellung,
das Hauptfahrwerk bleibt
in Arbeitsstellung ausge-
fahren. Die Kontrolllampe
leuchtet nach Abschluß des
Vorganges konstant.
Danach die Steuerung zuerst aus-
schalten, bevor der Schwader in
Betrieb genommen wird.
BEACHTEN!
Die Kreisel müssen
vollständig in Transportstellung
schwenken, sonst ist die Ein-
stellung der Grundwerte nicht voll-
ständig erfolgt. Bei Bedarf Schlep-
per mit größerer Ölmenge anhän-
gen.
(Abb. 33 - 34)
CONTROL TERMINAL
STOP
33
0 sec.
34
Machines without reed switch
up to the machine no. 605 0
0
2:
After the extension of the main
running gear the programm will
stop.
Use this key
to continue the
adjusting pro-
cedure.
When in the transport position:
Move the lower links to the top limit
stop using the hydraulic power lift.
Attention!
Release the parking
brake and do not operate the foot
brake.
Press these keys simultane-
ously for abt. 10 seconds.
This will cause an audible
rise in hydraulic pressure.
The carrying frame moves
to working position. The
keys can now be released.
Rotors automatically move
to working and then to
transport position whilst the
carrying frame remains in
working position. The indi-
cator light is permanently
illuminated after this proce-
dure.
Switch off the control unit before
setting the swather into operation.
ATTENTION!
Rotors must fully
move to the transport position,
otherwise the correct setting of the
basic values is not ensured. Use
a tractor with larger oil capacity if
required.
(Fig. 33 - 34)
Содержание EUROTOP 1251 A
Страница 33: ...29...
Страница 39: ...1 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos tecnicos...
Страница 45: ...2 Vor Inbetriebnahme Before Operation Avant la mise en service V r het gebruik Antes de la puesta en marcha...
Страница 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Страница 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Страница 103: ......
Страница 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Страница 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Страница 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Страница 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Страница 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Страница 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Страница 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...