EUROTOP 1251
33
3.
Commande manuelle des soupa-
pes
En cas de défaillance du système
électrique, il est possible de com-
mander les fonctions de la remorque
andainneuse à l
·
aide des différentes
soupapes.
Serrez la vis de la vanne (1), jusqu
·
à
ce qu
·
elle ne dépasse plus. Mettez
sous pression et arrêtez une vanne-
pilote à simple effet au tracteur.
Poussez avec un objet mince (p. ex.
tournevis) dans le trou de forage de
la soupape.
Soupape Commande
1 Soupape
d
·
arrêt de
circulation
1 + 2
Abaisser le châssis
1 + 3
Faire sortir le châssis
1 + 4
Abaisser les rotors de
devant
1 + 5
Soulever les rotors de
devant
1 + 6
Agrandir la largeur de
travail
1 + 7
Diminuer la largeur de
travail
1 + 8
Soulever les rotors de
derrière
1 + 9
Abaisser les rotors de
derrière
(Fig. 67)
Indication:
Toutes les soupapes
peuvent être actionnées séparément
selon la fonction désirée.
Au cas de commande manu-
elle des soupapes, déclen-
cher l
·
axe de prise de force!
Il faut respecter une distance suf-
fisante à des pièces mobiles!
Mando manual de las válvulas
En caso de sistema eléctrico averia-
do, las funciones del disco hilerador
pueden manejarse a través de las
válvulas diferentes.
Girar adentro el tornillo en la válvula
(1) hasta que ya no sobresalga. En
el tractor poner en presión la vál-
vula de mando de simple efecto y
retenerla.
Mediante un objeto delgado (destor-
nillador etc.) presionar en la perfora-
ción de la válvula respectiva.
Válvula Manejo
1
Válvula bloqueo de
circulación
1+2
Bajar el chasis
1+3
Desplegar el chasis
1+4
Bajar los discos hilerado-
res
anteriores
1+5
Levantar los discos
hileradores
traseros
1+6
Ensanchar el ancho de
trabajo
1+7
Reducir el ancho de traba-
jo
1+8
Levantar los discos
hileradores
traseros
1+9+10
Bajar los discos hilerado-
res
traseros
(Fig. 67)
Nota:
todas las válvulas puden ser
manejadas independientes según la
función deseada.
¡Al manejar las válvulas a
mano desconectar el eje
toma de fuerza!
¡Mantener suficiente distancia a
las piezas en moción!
Handbediening van de kleppen
Bij een defect in het electrisch sys-
teem kunnen de functies van de
cirkelzwader met de stuurschuiven
worden bediend.
Bout (1) indraaien, tot hij niet meer
uitsteekt. Enkelwerkende stuurschu-
if van de trekker op druk zetten
en blokkeren. Met een dun voor-
werp (schroevendraaier o.i.d.) in de
boring van de betreffende stuur-
schuif drukken.
Stuurklep Bediening
1 Omloopafsluitklep
1+2
Wielstel laten zakken
1+3 Wielstel
uitrijden
1+4
Voorste harkelementen
laten
zakken
1+5
Voorste harkelementen
heffen
1+6 Werkbreedte
vergroten
1+7 Werkbreedte
verkleinen
1+8 Achterste
harkelementen
heffen
1+9+10 Achterste
harkelementen
laten zakken
(Afb. 67)
Opmerking:
Alle stuurschuiven
kunnen onafhankelijk van elkaar
worden bediend, afhankelijk van de
gewenste functie.
Bij handbediening van de
kleppen de aftakas uitscha-
kelen!
Voldoende afstand houden tot
bewegende delen!
Bediening
NL
Utilisation
F
E
Manejo
Содержание EUROTOP 1251 A
Страница 33: ...29...
Страница 39: ...1 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos tecnicos...
Страница 45: ...2 Vor Inbetriebnahme Before Operation Avant la mise en service V r het gebruik Antes de la puesta en marcha...
Страница 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Страница 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Страница 103: ......
Страница 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Страница 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Страница 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Страница 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Страница 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Страница 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Страница 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...