EUROTOP 1251
2
2.
Before Operation
GB
Vor Inbetriebnahme
D
BEFORE USING THE MACHINE
MAKE THESE CHECKS AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS
1. The tractor must be equip-
ped for operation with a sin-
gle acting control valve with
return pipe or a double acting
control valve.
2. Check oil level in the gear
box.
3. Before the first use lubricate
the swather abundantly.
4. Check whether the screws are
tightened correctly.
5. Never operate the PTO at a
speed higher than 540 rpm.
6.
Always engage the tractor
PTO with the engine running
at idling speed.
7. After attachment of the swa-
ther and coupling of the PTO
shaft, carefully steer the trac-
tor to the right and the left
tockeck the PTO shaft for free
movement in all operating
positions.
8. Secure the guard tubes with
the safety chain provided to
prevent them rotating.
9. Connect the seven-pole plug
to the socket on the tractor.
10. Before the first operation
attach to the tractor the two-
pole socket for the power
supply cable.
11. Route the black 6 mm with
16 Amp. in-line fuse from the
two- pole socket to the tractor
battery (or to the starter if the
cable cannot be connected to
the battery). Make sure that
the conductors are securely
connected to the terminals.
Connect the brown earth
cable to the tractor chassis.
12. Check the tightening of the
wheel bolts as per specificati-
ons. Also check the tyre infla-
tion and if necessary correct
as per specifications.
13. Evacuate persons from the
hazard area; if anyone approa-
ches to the rotary swather,
switch it off immediately.
14. Never leave the rotary swa-
ther unattended as long as the
tractor engine is running.
VOR INBETRIEBNAHME PRÜ-
FEN UND BEACHTEN
1. Der Schlepper muß für den
Einsatz mit einem einfachwir-
kenden Steuerventil mit Rück-
lauf oder einem doppeltwir-
kenden Steuerventil ausge rüs -
tet sein.
2. Ölstand in den Getrieben prü-
fen.
3. Vor
Inbetriebnahme
Schwadkreisel gründlich
ab schmieren.
4.
Schrauben auf festen Sitz
überprüfen.
5. Zapfwellendrehzahl von 540
1/min nicht überschreiten.
6. Die Schlepperzapfwelle nur
bei Leerlaufdrehzahl einkup-
peln.
7. Nach dem Anhängen des
Schwadkreisels und dem
An schlie ßen der Gelenkwelle
durch vorsichtiges Kurven-
fahren nach rechts und links
prüfen, ob die Gelenkwelle frei
beweglich ist.
8. Gelenkwellenschutz
durch
Einhängen der Ketten gegen
Mitlaufen sichern!
9.
Für die Fahrbeleuchtung
den 7-poligen Stecker an die
Steckdose des Schleppers
anschließen.
10. Vor dem Ersteinsatz 2-poli-
ge Steckdose für die Strom-
versorgung des Schwaders
am Schlepper anbringen.
11. Das 6-Quadrat-Kabel (schwarz)
mit Hänge si cherung 16 A von
der 2-poligen Steckdose an
die Schlep perbatterie / Anlas-
ser verlegen und kontaktsi-
cher an
schlie ßen. Mas
seka-
bel (braun) am Rah
men des
Zug fahrzeuges an schließen.
12. Festen Sitz der Radmuttern
prüfen (Anzugswerte siehe
“Tech nische Daten”). Luft-
druck der Reifen überprüfen
und ggf. gemäß “Tech nischen
Daten” korrigieren.
13. Personen aus dem Gefahren-
bereich verweisen, nähern
Personen dem Gefahrenbe-
reich, Schwadkreisel sofort
abschalten.
14. Schwadkreisel niemals un be-
aufsichtigt laufen lassen.
Содержание EUROTOP 1251 A
Страница 33: ...29...
Страница 39: ...1 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos tecnicos...
Страница 45: ...2 Vor Inbetriebnahme Before Operation Avant la mise en service V r het gebruik Antes de la puesta en marcha...
Страница 64: ...3 Bedienung Operation Utilisation Bediening Manejo...
Страница 97: ...4 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Entretenimiento...
Страница 103: ......
Страница 120: ...5 Schmierplan Lubrication Chart Plan de graissage Smeerschema Esquema de engrase...
Страница 123: ...EUROTOP 1251 4 5...
Страница 124: ...6 4 5 EUROTOP 1251 5 5 65423 3 2 3 4 2 3 4 5 5 2 6...
Страница 125: ...0 EUROTOP 1251 6 5 8 9 7 65419F 7 8 0 7 9...
Страница 126: ...5 6 3 EUROTOP 1251 7 5 65424 2 4 4 3 5 6 2 2...
Страница 127: ...20 9 8 EUROTOP 1251 8 5 8 9 7 20 7 244 14...
Страница 128: ...244 14 244 14 25 24 23 EUROTOP 1251 9 5 2 22 25 23 24 2 22...