ES
DE
31
– AJUSTE DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE
7 – EINSTELLEN DES STARTSTROMS
7
Con el potenciómetro de ajuste de la corriente de arranque
Indic.: 30
se puede seleccionar ya sea un cebado suave,
ierda, se obtiene un
tando el gatillo de la torcha durante un
la
se realiza de la
isma forma que con un cebado suave.
normal o una sobreintensidad en cebado.
El ajuste de la corriente de arranque es posible únicamente
en función 4 tiempos a partir del gatillo de la torcha.
Girando el potenciómetro a la posición
O
, se obtiene un
cebado normal.
Girando el potenciómetro a la izqu
cebado suave (SOFT START).
Cuando se suelta el gatillo de la torcha, la corriente
aumenta hasta el nivel de intensidad de la corriente de
arranque, que es más bajo de la corriente de soldadura.
Se puede pasar de la corriente de arranque a la corriente
de soldadura apre
breve momento.
La corriente de arranque es proporcional a la corriente de
soldadura. Durante el ajuste, se puede leer el valor de
corriente de arranque en el visualizador digital.
Cuando se gira el potenciómetro a la derecha, la corriente
de arranque es más elevada que la corriente de soldadura
(HOT START). De lo contrario, el arranque
m
30
ündung
ach links bewirkt eine weiche
m
, die geringer als die
wechselt
e die Schweißstromstärke auf der Digitalanzeige
erfolgt der Start genauso wie
bei einem SOFT START.
Mit Hilfe des Einstellpotentiometers für den Startstrom
Pos. 30
können Sie eine weiche, eine normale Z
oder eine Zündung mit Überstrom auswählen.
Die Einstellung des Startstroms ist nur bei 4-Takt-Funktion
vom Brennerschalter aus möglich.
Durch Drehen des Potentiometers in Stellung
O
erreichen
Sie eine normale Zündung.
Drehen des Potentiometers n
Zündung (SOFT START).
Wenn Sie den Brennerschalter loslassen, steigt der Stro
bis auf die Anfangsstromstärke an
normale Schweißstromstärke ist.
Durch kurzes Drücken des Brennerschalters
man vom Startstrom zum Schweißstrom.
Die Anfangsstromstärke ist proportional zur
Schweißstromstärke. Während des Einstellvorgangs
können Si
ablesen.
Drehen des Potentiometers nach rechts bewirkt eine
Anfangsstromstärke, die über der Schweißstromstärke
liegt (HOT START). Sonst
8 – SOLDADURA POR PUNTOS
8 - PUNKTSCHWEISSEN
La soldadura por puntos se selecciona pulsando la tecla
Indic.: 26
. Para indicar que se ha seleccionado esta
soldadura, se enciende el piloto situado cerca de la tecla.
Entonces, se puede seleccionar la duración deseada del
punto con el botón de ajuste de corriente
Indic.: 13
.
Durante el ajuste, aparece en el visualizador la duración
eleccionada. Cinco segundos después del a
juste, la
soldadura.
duraciones de desvanecimiento y de aumento de
rco.
s
visualización vuelve al valor preajustado de la corriente y
se podrá ajustar la corriente de soldadura.
La duración que se ve en el visualizador indica el período
durante el cual se dispone de la corriente de
26
s.
s
m fließt. Die Zeiten für die
Absenkung und den Anstieg
Den Punktschweißmodus durch Drücken der Taste
Po
26
auswählen. Die Auswahl des Punktschweißmodu
wird durch das Leuchten der in der Nähe der Taste
befindlichen Anzeige angezeigt.
Die gewünschte Punktschweißdauer wird durch den
Einstellknopf für den Strom
Pos. 13
eingestellt. Die
gewählte Dauer erscheint während des Einstellvorgangs
auf der Anzeige. Fünf Sekunden nach dem
Einstellvorgang kehrt die Anzeige zum voreingestellten
Stromwert zurück und Sie können den Schweißstrom
einstellen.
Die auf dem Bildschirm angezeigte Dauer gibt die Zeit an,
für die der Schweißstro
Las
intensidad aumentan la duración del a
der Stromstärke verlängern
die Lichtbogendauer.
9 – FUNCIÓN MEMORIZACIÓN
9 – SPEICHERFUNKTION
La función memorias permite registrar 9 ajustes. Todos los
valores seleccionados o ajustables se guardan en la
n el que se desea
de nuevo la tecla, la
24 23 22
zeige für
rte
Werte gespeichert werden sollen. Wird die Taste erneut
gedrückt, werden die Inform
memoria. Cuando no se utiliza la función memoria, la
visualización numérica de la parte memoria aparece en
negro.
Por medio de la tecla
Indic. 22
, se puede seleccionar el
canal que se va a utilizar para la memorización de un
ajuste.
La tecla
Indic.: 24
se utiliza para seleccionar la utilización
de los valores de la memoria o de los valores ajustados a
partir del panel.
La función de la tecla
OK Indic.: 23
es doble. Cuando se
pulsa una vez, se seleccionan los valores que se desea
memorizar.
En este caso el piloto
OK
parpadea para indicar que se
está realizando una memorización. Cuando el piloto
parpadea se puede encontrar el canal e
A
Die Speicherfunktion ermöglicht die Speicherung von 9
Einstellungen. Es werden jeweils alle gewählten oder
einstellbaren Werte gespeichert. Wird die
Speicherfunktion nicht genutzt, bleibt die Digitalan
den Speicher schwarz.
Die Taste
Pos.
22
dient der Auswahl des für die
Speicherung einer Einstellung genutzten Kanals.
Die Taste
Pos.
24
dient dazu, auszuwählen, ob die
gespeicherten oder die über die Tafel eingestellten We
verwendet werden sollen.
Die Taste
OK Pos
.
23
hat zwei Funktionen. Wird Sie
einmal gedrückt, werden die zu speichernden Werte
ausgewählt.
In diesem Fall blinkt die Anzeige
OK,
um anzuzeigen,
dass gerade ein Speichervorgang durchgeführt wird. Blinkt
die Anzeige, können Sie den Kanal suchen, in dem die
ationen im Speicher gesichert.
guardar los valores. Cuando se pulsa
información se guarda en la memoria.
7
Содержание CITOTIG 250 AC/DC
Страница 23: ...FR EN 23...
Страница 41: ...ES DE 41...
Страница 59: ...NL PT 59...
Страница 77: ...RO PL 77...
Страница 95: ...SV EL 95...
Страница 99: ...RU 99 C2 TIG l 3 x d l 1 x d CITOTIG 1 TIG HF HF TIG PAC DC TIG TIG HF PAC 1 2 3 4...
Страница 100: ...RU 100 2 2T 4T 25 25 2 HF 1 2 2 4 1 2 3 4 H F 1 2 3 4 1 2 3 4 5...
Страница 101: ...RU 101 3 14 0 15 5 5 14 1 1 2 0 100 15 1 27 8 0 5 2 0 5 5 1 2 2 27 28 4 1a 1 16 2 13 50 200 60 19 19 1b 2 16...
Страница 103: ...RU 103 7 O SOFT START HOT START 30 4 30 8 26 13 26 9 9 OK A 24 23 22 22 24 OK 23 7...
Страница 104: ...RU 104 9 OK OK 22 24 24 23 22 1 OK 23 OK 2 22 3 A 24 10 3 1 28 12 2 13 4 3 12 4 12 3 5 2 432 1 13 2 12 3 7...
Страница 107: ...RU 107 C4 100 CITOTIG 250W 350W AC DC CITOTIG 250W ET350W AC DC 60 A D 6 2...
Страница 108: ...RU 108 D TIG 2002 96 EC DEEE...
Страница 113: ...RU 113 Z1 5 1 7 4 8 1 6 3 2 1 4 5 3 2 6 7 8 37 38 36 35...
Страница 114: ...RU 114 Z2 16 25 26 19 28 27 31 32 33 34 10 18 17 15 14 13 12 11 9 24 23 22 21 20 30 29...
Страница 115: ...RU 115 Z3 250 W AC DC 1 58 34 44 12 45 60 61 25 14 69 24 37 68 38 57 47 47 47 46 55 70 56 62...
Страница 116: ...RU 116 Z3 250 W AC DC 6 41 63 4 58 43 66 20 36 42 21 26 33 39 54 67...
Страница 117: ...RU 117 Z3 250 W AC DC 2 3 52 50 27 8 5 53 28 32 51 22 15 34 40 23 16 17 48...
Страница 118: ...RU 118 Z3 350W AC DC 1 62 57 34 44 12 59 45 60 61 38 14 69 56 24 25 37 68 47 47 47 46 70...
Страница 119: ...RU 119 Z3 250W AC DC 26 58 63 41 4 51 20 5 28 39 66 29 6 33 18 17 16 67 21 15 19 43 54...
Страница 120: ...RU 120 Z3 350W AC DC 3 2 40 52 29A 22 7 42 27 32 10 50 31 48...
Страница 122: ...RU 122 Z5 CITOTIG 250...
Страница 123: ...RU Z5 CITOTIG 250W 350W 123...
Страница 124: ...RU 124 Z5 CITOTIG 250W 350W 250A 350A...