15
2
VORSICHT:
Gerät nur auf ebener,
horizontaler Fläche betreiben.
2
VORSICHT:
Überhitzungsgefahr. Eine
freie Luftzirkulation nach oben, zur
Rückseite und zur Seite (insbesondere zur
rechten
Seite) muss gewährleistet sein
(Rückwandabstand mindestens 10 cm).
Gerät mit der
waagerechten Unterseite
auf eine
Unterlage stellen, die folgende Eigenschaften hat:
• ausreichend groß und stabil
• eben und horizontal
• feste, nicht rutschige Oberfläche
Dies kann auch die Oberseite eines anderen
KARL STORZ Gerätes sein.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie es von Ihrer
Arbeitsposition aus bedienen und die Anzeigen
ablesen können.
1
HINWEIS:
Für die Sicherheit der
Anwendung ist es erforderlich, dass das
Gerät aus der normalen Arbeitsposition
heraus leicht bedient werden kann bzw.
dass Anzeigen leicht abzulesen sind. Der
Aufstellort ist entsprechend zu wählen.
2
CAUTION:
Only operate the unit on a
ƃ
at,
horizontal surface.
2
CAUTION:
Danger of overheating. It is
important to ensure free circulation of
air, above, behind, and around the sides
(particularly the
right
side) (rear distance to
wall min. 10 cm).
Place the unit on its
horizontal underside
onto
a base with the following characteristics:
•
sufficiently large and stable;
•
flat and horizontal;
•
fixed, non-slip surface.
This can also be the top of another KARL STORZ
unit.
Position the unit so that you can operate it and see
the displays from the place where you are working.
1
NOTE:
For the safety of the application it is
important that the unit can be easily oper-
ated from the normal working position and
the displays are clearly visible. The set-up
position must be selected accordingly.
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für den
Potentialausgleich
w
ausgerüstet. Lassen Sie
die Erdung ggf. durch sachkundiges Personal
durchführen.
The unit is equppied with a connector for attaching
a ground line
w
. The unit’s ground line should be
installed by a qualified electrician.
Installation and
operating instructions
Aufstellen und
Bedienungshinweise
2
LET OP:
gebruik het apparaat alleen als
het op een vlakke, horizontale ondergrond
staat.
2
LET OP:
gevaar voor oververhitting. Aan
de bovenkant, achterkant en zijkant (vooral
de
rechter
zijkant) moet zijn gegarandeerd
dat de luchtcirculatie niet wordt gehinderd
(afstand tot de achterwand ten minste
10 cm).
Plaats het apparaat met de
horizontale
onderkant
op een ondergrond met de volgende
eigenschappen:
• groot en stabiel genoeg
• gelijkmatig en horizontaal
• vast, niet glad oppervlak
Dit kan ook de bovenkant van een ander apparaat
van KARL STORZ zijn.
Stel het apparaat zo op dat u het vanaf uw
werkpositie kunt bedienen en de indicaties kunt
a
ƃ
ezen.
1
AANWIJZING:
om de veilige toepassing
van het apparaat moet u het makkelijk
vanaf uw normale werkpositie kunnen
bedienen en de indicaties makkelijk kunnen
a
ƃ
ezen. Bij de keuze van de locatie dient
hiermee rekening te worden gehouden.
Het apparaat is uitgerust met een stekkeraansluiting
voor de potentiaalvereffening
w
. Laat de aarding
evt. door vakkundig personeel uitvoeren.
Opstellen en
bedieningsaanwijzingen
Содержание 20161420-1
Страница 2: ......
Страница 4: ...IV Geräteabbildungen Photographs of the equipment U Q I O P q RT Y W E w r e t Apparaatafbeeldingen ...
Страница 55: ......