29
Garantie
Die Garantiegewährleistungen können Sie
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von
KARL STORZ entnehmen.
Das Medizinprodukt ist immer an die für
Sie zuständige Niederlassung (siehe Seite
„Niederlassungen“) auch während der Garantiezeit
einzusenden.
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und
Änderungen am Gerät durch nicht autorisierte
Personen entbinden uns von jeglicher Haftung
für die Betriebssicherheit des Gerätes.
Während der Garantiezeit erlischt dadurch
jegliche Gewährleistung. Das gleiche gilt bei
unsachgemäßem Einsatz (z. B. bei Betrieb
außerhalb der spezi
Ƃ
zierten Betriebsdaten).
Limitation of liability
KARL STORZ shall be liable for the safe opera-
tion, operational reliability, and performance of this
equipment only subject to the following conditions:
•
all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
•
all electrical installations at the location in which
the unit is connected and operated meet the
applicable laws and standards; and
•
the unit has been used in accordance with its
operating instructions at all times.
Manufacturer’s warranty
The guarantees provided can be found in the
Standard Conditions of Business of KARL STORZ.
The medical device must always be sent to your
local subsidiary (see “Subsidiaries” page), even
during the warranty period.
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by unau-
thorized persons shall relieve us of any liability for
its performance. Any such opening, repair, or modi-
fication performed during the warranty period shall
void all warranty. The same is valid for any cases of
improper use (i.e. operation outside of the specified
operating data).
Verantwortlichkeit
Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch
von KARL STORZ autorisierte Personen
durchgeführt werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Instandhaltung
Maintenance
Garantie
De garantievoorwaarden kunt u vinden in de
algemene voorwaarden van KARL STORZ.
Het medische hulpmiddel moet, ook gedurende
de garantieperiode, altijd opgestuurd worden naar
het voor u verantwoordelijke
Ƃ
liaal (zie hoofdstuk
"Filialen").
Het eigenhandig openen, repareren en wijzigen van
het apparaat door niet-geautoriseerde personen
ontslaat ons van elke aansprakelijkheid voor de
bedrijfsveiligheid van dit apparaat. Gedurende de
garantieperiode vervalt daardoor elke garantie. Dit
geldt ook in het geval van onjuist gebruik (bijv. bij
gebruik buiten de bedrijfsspeci
Ƃ
caties).
Verantwoordelijkheid
Als fabrikant van dit apparaat zijn wij
alleen verantwoordelijk voor de veiligheid,
betrouwbaarheid en het vermogen van het
apparaat, indien:
• montage, uitbreiding, nieuwe instellingen,
wijzigingen of reparaties moeten worden
uitgevoerd door personen die geautoriseerd zijn
door KARL STORZ,
• de elektrische installatie van de ruimte, waarin
het apparaat is aangesloten en wordt gebruikt,
voldoet aan de geldende wetten en normen en
• het apparaat in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
Onderhoud
Содержание 20161420-1
Страница 2: ......
Страница 4: ...IV Geräteabbildungen Photographs of the equipment U Q I O P q RT Y W E w r e t Apparaatafbeeldingen ...
Страница 55: ......