10
• Sie darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
anderen Orten installiert werden, an denen das
Gerät intensiver Hitze- oder Lichteinwirkung
ausgesetzt ist.
• Sie darf nicht installiert und betrieben werden
im Bereich starker elektromagnetischer
Felder (Elektromotoren, Transformatoren,
HF-Generatoren, Röntgengeräten,
MR-Tomographen usw.).
• Sie darf nicht installiert und betrieben werden
im Bereich radioaktiver Strahlung (nukleare
Diagnose- und Therapiegeräte).
3
WARNUNG:
Das Gehäuse darf mit
maximal 20 kg belastet werden. Niemals
auf das Gehäuse steigen!
• It must not be installed in the proximity of radia-
tors or other locations where the unit would be
exposed to high levels of heat or light.
• It must not be installed or operated in areas with
strong electromagnetic fields (electric motors,
transformers, RF generators, X-ray units, MRI
machines, etc.).
• It must not be installed or operated in areas of
high radiation levels (nuclear diagnosis and treat-
ment units).
3
WARNING:
The housing may be subjected
to a maximum load of 20 kg. Never climb
onto the housing.
Qualifikation des Anwenders
3
WARNUNG:
Die „power LED 175“
darf nur von Ärzten und medizinischem
Assistenzpersonal angewendet werden,
die über eine entsprechende fachliche
Quali
Ƃ
kation verfügen und am Gerät
eingewiesen sind. Die Einweisung darf nur
durch solche Personen erfolgen, die aufgrund
ihrer Kenntnisse dazu geeignet sind.
Die zuständige Gebietsvertretung oder der
zuständige KARL STORZ Vertreter steht für die
Einweisung bei Ihnen und für Auskunft über weitere
Schulungsalternativen zur Verfügung.
User quali
Ƃ
cation
3
WARNING:
The ‘power LED 175’ may
only be used by physicians and medi-
cal assistants who have a corresponding
specialized quali
Ƃ
cation and who have been
instructed in the use of the instrument.
Such instruction should only be provided
by persons equipped to do so on the basis
of their skills.
Your local representative or responsible
KARL STORZ member of staff is available to
provide training on your premises and information
on further training alternatives.
Benutzerprofil
•
Ausreichende und anerkannte Kenntnisse in der
jeweiligen Anwendung
•
Ausreichende Auffassungsgabe zur rationalen
Beurteilung der aktuellen Operationssituation
•
Ausreichende Sprachkenntnisse in mindestens
einer vom Gerät und der Gebrauchsanweisung
verwendeten Sprache
•
Absolvierung einer umfassenden Einweisung in
die Bedienung und Anwendung des Geräts
•
Kenntnis über den Inhalt der Gebrauchsan-
weisung
•
Keine körperlichen Behinderungen, die die
Wahrnehmung von Aktivierungs- und Alarm sig-
nalen (optisch und akustisch) beeinträchtigen
User profile
•
Adequate and recognized skills in the relevant
application
•
Adequate powers of comprehension to ratio-
nally assess the surgical situation in hand
•
Adequate language skills in at least one of the
languages used on the device and in the
instruction manual
•
Be thoroughly trained in the operation and use
of the device
•
Knowledge of the contents of the instruction
manual
•
No physical impairments that could diminish
perception of activation and alarm signals
( visual
|
and acoustic)
Sicherheitshinweise
Safety instructions
• De lichtbron mag niet worden geïnstalleerd in
de buurt van verwarmingselementen of andere
plaatsen waarop het apparaat wordt blootgesteld
aan fel licht of grote hitte.
• De lichtbron mag niet worden geïnstalleerd
en gebruikt in een omgeving met sterke
elektromagnetische velden (elektromotoren,
transformatoren, HF-generatoren,
röntgenapparatuur, MRI-scanners enz.).
• De lichtbron mag niet worden geïnstalleerd
en gebruikt in een omgeving met radioactieve
straling (apparatuur voor nucleaire diagnostiek en
nucleaire therapieën).
3
WAARSCHUWING:
de behuizing mag met
maximaal 20 kg worden belast. Ga nooit op
de behuizing staan!
Kwalificatie van de gebruiker
3
WAARSCHUWING:
de "power LED 175"
mag alleen door artsen en ondersteunend
medisch personeel worden gebruikt, die over
een overeenkomstige vakkundige kwali
Ƃ
catie
beschikken en geschoold zijn in het gebruik
van het apparaat. De scholing mag alleen
worden gegeven door personen, die daar op
basis van hun kennis geschikt voor zijn.
De bevoegde lokale vertegenwoordiger of de
bevoegde KARL STORZ-vertegenwoordiger is
beschikbaar voor het geven van instructies en voor
advies over alternatieve scholingen.
Gebruikersprofiel
•
Voldoende en erkende kennis over de
desbetreffende toepassing
•
Voldoende begrip voor een rationele beoordeling
van de actuele operatiesituatie
•
Voldoende taalkennis in minimaal een taal die
door het apparaat en de gebruiksaanwijzing
worden gebruikt
•
Voltooiing van een uitgebreide training in de
bediening en toepassing van het apparaat
•
Kennis over de inhoud van de
gebruiksaanwijzing
•
Geen lichamelijke beperkingen die de
waarneming van activerings- en alarmsignalen
(optisch en akoestisch) nadelig beïnvloeden
Veiligheidsaanwijzingen
Содержание 20161420-1
Страница 2: ......
Страница 4: ...IV Geräteabbildungen Photographs of the equipment U Q I O P q RT Y W E w r e t Apparaatafbeeldingen ...
Страница 55: ......